We have to run a few tests on her brain function. |
Нужно провести тесты, проверить функции мозга. |
EXPLOSION I need you to run this inside your mouth. |
Мне нужно провести этим внутри вашего рта. |
Nonetheless, before you die, we're going to want to run some tests on you. |
Однако, прежде чем ты умрешь, мы хотели бы провести на тебе несколько опытов. |
Because we neutralized the enzymatic cleaner, I'm going to be able to run a full tox screen. |
Так как мы нейтрализовали ферментное чистящее средство, я смогу провести полный токсикологический анализ. |
I'll have Henry run a diagnostic on the scanner malfunctions. |
Мне с Генри необходимо провести диагностику сканеров на сбои. |
I want to run some more tests. |
Я хочу провести еще ряд тестов. |
I'd like to run some tests. |
Я бы хотела провести несколько тестов. |
I could run a search on the redacted S.H.I.E.L.D. file on my parents. |
Я ведь могу провести поиск удалённого Щ.И.Т.ом досье на моих родителей. |
Any chance you could help me run some tests? |
Существует ли вероятность, что ты поможешь мне провести кое-какие тесты? |
We should run a full hormone blood panel. |
Нужно провести подробный анализ на гормоны. |
General flores hired me To run the last week of his campaign, The final push and all. |
Генерал Флорес нанял меня провести последнюю неделю его предвыборной кампании, последний рывок и все такое. |
Places he shouldn't run his hands or slide his legs. |
Места, по которым он не может провести руками или скользнуть ногой. |
Chief O'Brien is going to run a quantum scan on the crystal in the morning. |
Шеф О'Брайен собирается утром провести квантовое сканирование кристалла. |
Bring her in so Topher can run a diagnostic. |
Доставьте ее сюда, чтобы Тофер смог провести диагностику. |
I'd like to run some tests next time you're in. |
Я бы хотела провести несколько тестов в твой следующий визит. |
We need to run more tests, but... |
Мы должны провести несколько тестов, но... |
Liv, when Walter gets back, I'd like you to let him run some more tests. |
Лив, когда Уолтер вернётся, я хочу, чтобы ты позволила ему провести несколько тестов. |
I want to run a few medical scans. |
Я хочу провести пару медицинских сканирований. |
It's hard to speak before we run some tests. |
Трудно говорить, прежде мы должны провести несколько тестов. |
I need someone to run our commercial scripts past the networks for approval. |
Мне нужен кто-то, чтобы провести наши коммерческие документы мимо утверждения их телесетью. |
I can run some preliminary tests on the saliva. |
Я могу провести предварительные тесты на его слюне. |
To that end, it had suggested that OSCE should run training sessions for NGOs on writing alternative reports for United Nations treaty bodies. |
С этой целью оно предложило ОБСЕ провести учебные занятия для НПО по составлению альтернативных докладов для договорных органов Организации Объединенных Наций. |
We just need to run a few pre-op labs, make sure everything's in working order. |
Нам нужно провести несколько предоперационных обследований, убедись, что все в работающем состоянии. |
The lab was able to run a test on the urine found on the jeans. |
Лаборатория смогла провести тест мочи, найденной на джинсах. |
Unfortunately I can't run a tox panel on a photograph, so confirming that is impossible. |
К сожалению, токсикологию по фото провести я не могу, так что подтвердить это невозможно. |