Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Run - Провести"

Примеры: Run - Провести
Mr. Sanchez, I'm sorry, we're going to have to run another test. Мистер Санчес, сожалею, но мы должны провести ещё один анализ.
Can you run this DNA for us? Вы можете провести анализ ДНК для нас?
There are so many discrete causes and variations., I thought we could run a few extra tests to rule out any possible... Там так много различных причин, я подумала, мы могли бы провести дополнительные анализы, чтобы установить возможность...
It would help though if you could bring me a sample of whatever it is they've been eating so we can run some tests. Однако будет хорошо, если вы сможете привезти образец того, что они ели, чтобы мы могли провести анализы.
Of course, but I would like to run a few more tests on you, Lieutenant. Разумеется. Но мне нужно будет провести с вами еще пару обследований, лейтенант.
And since I study human decision making, I said, I'm going to run some studies to find some answers. Я занимаюсь изучением психологии принятия решений, и в поисках ответа я решил провести пару исследований.
The good news is there's just enough tissue around the hair that I should be able to run a tox screen. Хорошие новости - возле волос достаточно тканей, чтобы я смогла провести анализ на токсины.
I need to run a couple more tests before I can release the body to the family, so if you can... Нужно провести еще пару тестов до того, как я передам тело семье, так что, если ты можешь...
We still need to run some tests, but it appears as though you are cancer-free. Мы всё ещё должны провести несколько тестов, но, судя по всему, вы освободились от рака.
First we need to give you a boost to get your computer back on line, then we can run a full diagnostic. Первое, что мы должны сделать, восстановить питание бортового компьютера, чтобы включить его и провести полную диагностику.
In the future Expressway S19 will run just west of the town. Планируется провести автомагистраль S19 в западной части города.
Well, I had to run some errands, and I thought, why not swing by and have some one-on-one time with my favorite daughter. Проезжал мимо по делам и подумал, почему бы не заскочить не провести немного времени наедине с любимой дочкой.
Ke'ra, we've been at it for a long time and I still have some tests to run, so... Кера, мы уже долго над этим работаем, и мне ещё нужно провести несколько тестов, так что...
To start, you'll have to commit to 500 hours community service, first run workshops, and then you can take your vows. Для начала, тебе нужно провести 500 часов на общественных работах, начать посещать семинары, и тогда ты сможешь дать клятву.
If it weren't for that choking fit, we would have never been able to run tests, and... Не подавись вы, мы бы не смогли провести анализы.
We're going to run more tests, see what we can learn. Мы собираемся провести еще тесты, чтобы узнать что-нибудь еще.
Can your super lab run some tests on that? Твоя суперлаборатория может провести несколько тестов?
You run a line through them, and that direction becomes the course the governor will set to reach our final destination. Если провести через них линию, получим курс на место, куда плывет губернатор.
But, Doctor, we need to run Но, доктор, нам нужно провести
I say we remove the armbands and run more tests to ensure these changes aren't permanent or damaging. Я считаю, что мы должны снять нарукавники, провести дополнительные тесты, чтобы убедиться, что изменения не постоянны и не опасны.
Now, if you could just head this way, I need to run a few tests, and we'll get you cleared for flight. Теперь, не могли бы вы пройти сюда, мне нужно провести несколько тестов, и мы допустим тебя к полету.
Okay good, because I have to run a public forum, Supervise the maintenance crews, And teach crafts at the senior center. Вот и хорошо, потому что мне надо провести собрание в мэрии, проверить техслужбы, и обучать ремеслам в доме престарелых.
The Defence case is scheduled to begin on 22 June 2009 and is projected to run over five trial weeks. Изложение аргументов защиты планируется начать 22 июня 2009 года и провести в течение пяти недель судебных заседаний.
The Cabinet approved the proposal of the Independent Election Commission to run voter registration in four phases between 6 October 2008 and 3 February 2009. Кабинет министров утвердил предложение Независимой избирательной комиссии провести регистрацию избирателей в четыре этапа в период с 6 октября 2008 года по 3 февраля 2009 года.
UNMIL is providing a secure environment in which the National Elections Commission can plan for and run free, fair, transparent and peaceful democratic elections. МООНЛ обеспечивает безопасную обстановку, в которой Национальная избирательная комиссия может планировать и провести свободные, справедливые, транспарентные и мирные демократические выборы.