| But to do so, we need to run a few more tests. | Но для этого мы должны провести больше тестов. |
| We should have run more simulations before we... | Мы должны провести больше симуляций, прежде... |
| Lauren will be here any minute, and she'll run some tests. | Лорен будет здесь с минуты на минуту и сможет провести некоторые тесты. |
| Jim, I think we'd better run a complete physical on you. | Джим, думаю, лучше провести полный медосмотр. |
| I'd like to run a few tests on your wife. | Я бы хотел провести несколько тестов. |
| I have to run more tests to know for sure. | Мне нужно провести еще несколько тестов, чтобы знать наверняка. |
| We'll have to run some more tests. | Мы должны провести еще несколько тестов. |
| The Commission may consider requesting all United Nations agencies to run environmental health impact assessments for new and existing programmes. | Комиссия, возможно, рассмотрит вопрос о том, чтобы обратиться ко всем учреждениям Организации Объединенных Наций с просьбой провести оценку последствий новых и текущих программ для санитарного состояния окружающей среды. |
| I'll have trace run tests. | Придётся провести тесты на остатки следа. |
| We can try to run some tests, but I'm not optimistic. | Можем провести какие-то тесты, но я не оптимстично настроен. |
| I'd like to keep you under observation here in the Infirmary for a few days and run some tests. | Я бы хотел оставить тебя здесь на несколько дней для обследования и провести кое-какие тесты. |
| It's not good for a kid to spend his life on the run. | Это нехорошо для ребенка провести свою жизнь в бегах. |
| Now that I know what you really are... there are tests to run. | Теперь, когда я знаю, что ты такое... нужно провести тесты. |
| Why don't you run his fingerprints and DNA. | Почему бы вам не провести проверку его ДНК и не снять опечатки пальцев. |
| We run 26 different tests on every sample before they're cleared for stitching. | Мы провели 26 разных тестов на образце до того, как провести сшивание. |
| Let me run some psych scans. | Дай мне провести кое-какие психологические тесты. |
| I don't know anything about that, but Julia asked me to run the show. | Я об этом ничего не знаю, но Джулия попросила меня провести шоу. |
| All I can do is run a full-range diagnostic. | Все, что я могу, это провести полную диагностику. |
| The guy needs to let me run some tests. | Нужно, чтобы он позволил провести обследования. |
| We'll need to run more tests on the lung tissue as soon as it ts here. | Нужно провести новые тесты легочной ткани, как только ее доставят. |
| Jesse asked me to run some tests to see if her genetic structure had changed. | Джесси попросила меня провести кое-какие анализы, чтобы увидеть, не изменились ли у нее генетическая структура. |
| And then I would like to run the same test on the fetus. | И я бы хотел провести такие же тесты с плодом. |
| Well, anyway, I'll help you run your campaign and make your commercial for election day. | В общем, я помогу тебе провести кампанию и сделаю рекламу ко дню выборов. |
| As a simple example, we could run a test here. | Для примера мы можем провести тест прямо здесь. |
| The first UNMOVIC training course has been planned to run for some four weeks, starting in July 2000. | Первый учебный курс в рамках ЮНМОВИК планировалось провести в течение примерно четырех недель начиная с июля 2000 года. |