But to do so, we need to run a few more tests. |
Но для этого мы должны провести больше тестов. |
We should have run more simulations before we... |
Мы должны провести больше симуляций, прежде... |
Lauren will be here any minute, and she'll run some tests. |
Лорен будет здесь с минуты на минуту и сможет провести некоторые тесты. |
Jim, I think we'd better run a complete physical on you. |
Джим, думаю, лучше провести полный медосмотр. |
I'd like to run a few tests on your wife. |
Я бы хотел провести несколько тестов. |
I have to run more tests to know for sure. |
Мне нужно провести еще несколько тестов, чтобы знать наверняка. |
We'll have to run some more tests. |
Мы должны провести еще несколько тестов. |
The Commission may consider requesting all United Nations agencies to run environmental health impact assessments for new and existing programmes. |
Комиссия, возможно, рассмотрит вопрос о том, чтобы обратиться ко всем учреждениям Организации Объединенных Наций с просьбой провести оценку последствий новых и текущих программ для санитарного состояния окружающей среды. |
I'll have trace run tests. |
Придётся провести тесты на остатки следа. |
We can try to run some tests, but I'm not optimistic. |
Можем провести какие-то тесты, но я не оптимстично настроен. |
I'd like to keep you under observation here in the Infirmary for a few days and run some tests. |
Я бы хотел оставить тебя здесь на несколько дней для обследования и провести кое-какие тесты. |
It's not good for a kid to spend his life on the run. |
Это нехорошо для ребенка провести свою жизнь в бегах. |
Now that I know what you really are... there are tests to run. |
Теперь, когда я знаю, что ты такое... нужно провести тесты. |
Why don't you run his fingerprints and DNA. |
Почему бы вам не провести проверку его ДНК и не снять опечатки пальцев. |
We run 26 different tests on every sample before they're cleared for stitching. |
Мы провели 26 разных тестов на образце до того, как провести сшивание. |
Let me run some psych scans. |
Дай мне провести кое-какие психологические тесты. |
I don't know anything about that, but Julia asked me to run the show. |
Я об этом ничего не знаю, но Джулия попросила меня провести шоу. |
All I can do is run a full-range diagnostic. |
Все, что я могу, это провести полную диагностику. |
The guy needs to let me run some tests. |
Нужно, чтобы он позволил провести обследования. |
We'll need to run more tests on the lung tissue as soon as it ts here. |
Нужно провести новые тесты легочной ткани, как только ее доставят. |
Jesse asked me to run some tests to see if her genetic structure had changed. |
Джесси попросила меня провести кое-какие анализы, чтобы увидеть, не изменились ли у нее генетическая структура. |
And then I would like to run the same test on the fetus. |
И я бы хотел провести такие же тесты с плодом. |
Well, anyway, I'll help you run your campaign and make your commercial for election day. |
В общем, я помогу тебе провести кампанию и сделаю рекламу ко дню выборов. |
As a simple example, we could run a test here. |
Для примера мы можем провести тест прямо здесь. |
The first UNMOVIC training course has been planned to run for some four weeks, starting in July 2000. |
Первый учебный курс в рамках ЮНМОВИК планировалось провести в течение примерно четырех недель начиная с июля 2000 года. |