| That'll force the auction house to run a cesium test. | Это заставит аукционный дом провести тест на цезий. |
| We should run other tests before - | Нужно провести и другие тесты, прежде чем... |
| We still need to run necessary tests, CT scans. | Нам еще нужно провести тесты, томографию. |
| While I'm here, I'd like to run a routine security check. | Раз я здесь, хотелось бы провести обычную проверку безопасности... |
| The Mirando scientists are dying to run tests on her in their underground lab. | Ученым из "Мирандо" не терпится провести на ней опыты. |
| I'll start her on antibiotics, but I want to run some tests. | Я назначу ей антибиотики, но хотела бы провести несколько анализов. |
| I propose to run an analysis through the ship's computers comparing the present condition of the Enterprise with her ideal condition. | Я предлагаю провести анализ через компьютер корабля, сравнив нынешнее состояние "Энтерпрайз" с его идеальным состоянием. |
| But we still need to run a few tests before we can clear... | Но нам еще нужно провести несколько тестов, прежде чем мы сможем... |
| Perhaps you would permit me to run some tests of my own. | Возможно, вы позволите мне провести собственные исследования. |
| I need to run some more tests. | Мне нужно провести более подробные тесты. |
| I want to run some tests first see what we're up against. | Я хочу сначала провести пару тестов, посмотреть, с чем мы имеем дело. |
| I'll need some time to run some simulations. | Мне нужно время, чтобы провести симуляции. |
| I'd like to run some more tests. | Я бы хотела провести еще тесты. |
| I'd like to run a diagnostic on the main computer. | Я бы хотела провести полную диагностику главного компьютера. |
| With the precinct cameras we can run a real surveillance test. | С этими камерами в участке, мы сможем провести тест видеонаблюдения. |
| You were intending to run the salvage operation yourself. | Вы намеревались самостоятельно провести поисковые работы. |
| The president asked Josh Lyman and Sam Seaborn to run these meetings. | Президент попросил Джоша Лаймана и Сэма Сиборна провести эти встречи. |
| I can't believe I'm listening to a Republican tell me the government should run background checks. | Я не могу поверить, я слушаю республиканку... которая рассказывает мне, что правительство должно провести скрытые проверки. |
| Or you could run a background check. | Или вы могли бы провести проверку. |
| We need to get you to Sick Bay so I can run... | Нам следует доставить вас в медотсек, чтобы я мог провести... |
| Just convince him - that we need to run the zero-matter test again. | Просто убеди его, что нам нужно провести тест нулевой матерри снова. |
| We could run gels, antibody tests. | Можно было бы провести тесты на антитела. |
| We should run some tests, make sure this is the best plan of action. | Мы должны провести некоторые тесты, для того чтобы убедиться, что это лучший план действий. |
| Alex, you need to run some tests on me. | Алекс, ты должна провести несколько тестов. |
| We should run some more tests. | Нам нужно провести ещё несколько анализов. |