That'll force the auction house to run a cesium test. |
Это заставит аукционный дом провести тест на цезий. |
We should run other tests before - |
Нужно провести и другие тесты, прежде чем... |
We still need to run necessary tests, CT scans. |
Нам еще нужно провести тесты, томографию. |
While I'm here, I'd like to run a routine security check. |
Раз я здесь, хотелось бы провести обычную проверку безопасности... |
The Mirando scientists are dying to run tests on her in their underground lab. |
Ученым из "Мирандо" не терпится провести на ней опыты. |
I'll start her on antibiotics, but I want to run some tests. |
Я назначу ей антибиотики, но хотела бы провести несколько анализов. |
I propose to run an analysis through the ship's computers comparing the present condition of the Enterprise with her ideal condition. |
Я предлагаю провести анализ через компьютер корабля, сравнив нынешнее состояние "Энтерпрайз" с его идеальным состоянием. |
But we still need to run a few tests before we can clear... |
Но нам еще нужно провести несколько тестов, прежде чем мы сможем... |
Perhaps you would permit me to run some tests of my own. |
Возможно, вы позволите мне провести собственные исследования. |
I need to run some more tests. |
Мне нужно провести более подробные тесты. |
I want to run some tests first see what we're up against. |
Я хочу сначала провести пару тестов, посмотреть, с чем мы имеем дело. |
I'll need some time to run some simulations. |
Мне нужно время, чтобы провести симуляции. |
I'd like to run some more tests. |
Я бы хотела провести еще тесты. |
I'd like to run a diagnostic on the main computer. |
Я бы хотела провести полную диагностику главного компьютера. |
With the precinct cameras we can run a real surveillance test. |
С этими камерами в участке, мы сможем провести тест видеонаблюдения. |
You were intending to run the salvage operation yourself. |
Вы намеревались самостоятельно провести поисковые работы. |
The president asked Josh Lyman and Sam Seaborn to run these meetings. |
Президент попросил Джоша Лаймана и Сэма Сиборна провести эти встречи. |
I can't believe I'm listening to a Republican tell me the government should run background checks. |
Я не могу поверить, я слушаю республиканку... которая рассказывает мне, что правительство должно провести скрытые проверки. |
Or you could run a background check. |
Или вы могли бы провести проверку. |
We need to get you to Sick Bay so I can run... |
Нам следует доставить вас в медотсек, чтобы я мог провести... |
Just convince him - that we need to run the zero-matter test again. |
Просто убеди его, что нам нужно провести тест нулевой матерри снова. |
We could run gels, antibody tests. |
Можно было бы провести тесты на антитела. |
We should run some tests, make sure this is the best plan of action. |
Мы должны провести некоторые тесты, для того чтобы убедиться, что это лучший план действий. |
Alex, you need to run some tests on me. |
Алекс, ты должна провести несколько тестов. |
We should run some more tests. |
Нам нужно провести ещё несколько анализов. |