Want to run that by me again? |
Хочешь провести это опять? |
Let me run an analysis. |
Дай мне провести анализ. |
We'll have to run some tests. |
Нужно провести некоторые тесты. |
on a disposable camera and run our rigging |
съемной камеры и провести регулировку |
Gideon, prepare to run diagnostics. |
Гидеон, готовься провести диагностику. |
Are there any tests you can run? |
Можно провести какие-нибудь тесты? |
They need to run more tests. |
Им нужно провести еще тесты. |
We were able to run a few tests. |
Нам удалось провести некоторые тесты. |
We're going to run a few tests. |
Мы собираемся провести несколько тестов. |
We should run a level-three diagnostic. |
Может, мы должны провести диагностику третьего уровня во всех ключевых системах. |
For visual, just run both hands through your hair. |
Можешь просто провести рукой по волосам. |
It wouldn't be possible to run one's fingers through your hair, without there being some awful rending noise. |
Было бы невозможно провести пальцами в твоих волосах без душераздирающего шума. |
The Android asked me to run a diagnostic on the "Marauder", see if it took any serious damage. |
Андроид попросила меня провести диагностику Марадёра, выяснить насколько серьёзны повреждения. |
Ms. Lin has been hired to run the new exhibit opening at the Metropolitan Museum Of History. |
Мисс Лин была нанята, чтобы провести новую выставку в Метрополитен-музее. |
We didn't detect them until we tried to run the resonance frequency scan. |
Мы не смогли обнаружить их до тех пор, пока не попытались провести сканирование на резонансной частоте. |
Computer, run a IeveI-1 scan for intruders. |
Компьютер, провести диагностику 1- го уровня на наличие посторонних. |
Combined with customer interest in product properties this resulted in decision to run a seminar targeted at potential coatings clients. |
В результате переговоров было принято решение провести совместный семинар для клиентов и потенциальных партнеров. |
The builders forgot to run a proper heating pipe, and then the school was built. |
Ведь строителям, которые забыли теплотрассу к жилому дому провести, а когда очнулись здесь уже школа стояла, руки и ноги вырвать надо. |
The first thing I have to do is run a complete bio-spectral analysis on an asymptomatic individual. |
Прежде всего, мне необходимо провести полное био-спектральное исследование бессимптомного носителя. |
If you wouldn't mind, I'd like to run a few tests, if that's all right. |
Если не возражаете, я бы хотела провести пару тестов, для подтверждения. |
Deral and l are beaming up to the Defiant to run a series of helio-seismic scans on the Meridian's sun. |
Мы с Дералом поднимемся на Дефаент, чтобы провести серию гелио-сейсмических сканирования солнца Меридиана. |
Your Honor, defense simply can't run its own forensic analysis on a series of photographs. |
Ваша честь, защита не сможет провести криминологический анализ по фотографиям. |
I'd like to run single nucleotide polymorphisms and carry out some stable isotope profiling on the bone marrow. |
И хочу провести единичный нуклеотидный полиморфизм и выделить стабильный изотоп в костном мозге. |
So, just run some cable for the flat-screen, and I'm all set. |
Осталось кабельное провести к ящику, и будет полный набор. |
I'm going to do a dry run, map out the A.O. and check for choke points. |
Я собираюсь провести подготовку, рассмотреть З.О. и выявить проблемные точки. |