Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Run - Провести"

Примеры: Run - Провести
Please come back in and let me run some tests. Пожалуйста, вернись и позволь мне провести иследования.
You need to run a basilar arterial scan. Вам необходимо провести сканирование базилярных артерий.
As to anything else, we're just here to run a competition. Что же касается всего остального, то мы здесь, чтобы провести конкурс.
A chance to run on his own steam. Шанс провести кампанию только своими силами.
I'm going to run a diagnostic on your entire cortical array. Я собираюсь провести диагностику всего вашего кортикального массива.
I'll have Wilson run another stress test. Придется Уилсон провести ещё один тест.
I can run a trace analysis, see if it's a mystical poison. Я могу провести трассировочный анализ, определить, магический ли это яд.
We're taking her upstairs to run some tests now. Мы везём её наверх, чтобы провести пару тестов.
Doc Benson wants to run some more tests. Доктор Бенсон хочет провести еще пару тестов.
I would love to run his next campaign. Мне бы очень хотелось провести его следующую компанию.
There was an incident when I tried to run further tests. Произошёл несчастный случай, когда я пытался провести тесты.
Got everything you need to run a successful trap car operation. Тут есть все необходимое, чтобы успешно провести операцию в машине.
So I want to keep her here another day and run some tests just to be sure. Так что, я хочу понаблюдать за ней еще один день и провести несколько анализов, чтобы быть уверенной.
Dr. Milton, are you able to run a chem 7? Доктор Мильтон, Вы можете провести биохимию?
There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, Нужно провести еще несколько двигательных тестов,
I'd like to run some tests on hayley. Я хотел бы провести несколько исследований Хейли
Thank you. I want to run an e.E.G., a, there you go. Спасибо. надо провести электроэнцефалограмму... ну вот.
We should also run scans of my quarters, as well as my office and the Bridge - everywhere I've been today. Мы должны провести сканирование моей каюты, так же как моего офиса и мостика - всех мест, где я был сегодня.
I'll need to run a check on all his escorts, see if any have something they may want to trade. Мне надо провести проверку всех его работниц, узнать, есть ли у них что в обмен.
Let me just run a few tests, and we'll take it from there. Дайте мне провести пару тестов, и тогда узнаем.
Adams and I both thought the patient could have celiac, but only she was willing to go out on a limb and run the test. Адамс, и я так подумал у пациента может быть целиакия, но только она была готова пойти и провести тест.
I can run more tests, do a culture for pertussis, see if I missed anything. Я могу провести еще несколько тестов, проверить на коклюш если я пропустила что-то, это проявится.
I wanted the two of you to run that meeting yesterday to see if you were okay with each other, but you're not. Я позволила вам провести вчерашнее собрание, чтобы понять, ладите ли вы друг с другом.
Did you run it up the chain? Ты пытался провести этот запрос по всем инстанциям?
This means not only seeking to reduce costs and run electoral projects better, but also ensuring long-term capacity is built so that programme countries can run credible and sustainable elections on their own with little or no international help. Это означает не только усилия в плане сокращения расходов и улучшения осуществления проектов в избирательной сфере, но и обеспечение долгосрочного наращивания потенциала, с тем чтобы страны осуществления программ могли собственными силами провести пользующиеся доверием и устойчивые выборы практически без международной помощи.