Английский - русский
Перевод слова Relief
Вариант перевода Оказанию чрезвычайной помощи

Примеры в контексте "Relief - Оказанию чрезвычайной помощи"

Примеры: Relief - Оказанию чрезвычайной помощи
Encourages all relevant agencies of the United Nations system to collaborate closely at the country level in carrying out their relief activities, in order to enhance the overall policy coherence, operational complementarity and cost-effectiveness of the response of the United Nations system in emergencies; рекомендует всем соответствующим учреждениям системы Организации Объединенных Наций тесно сотрудничать на страновом уровне при осуществлении своих мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи, с тем чтобы повысить общую последовательность политики, оперативную взаимодополняемость и экономическую эффективность деятельности системы Организации Объединенных Наций по реагированию на чрезвычайные ситуации;
While the United Nations country team's short-term programmes are outlined in the 2003 relief and recovery appeal, the longer-term programme is presented in the United Nations Development Assistance Framework, which provides a common operational framework for development activities for the period 2004-2007. Краткосрочные программы страновой группы Организации Объединенных Наций изложены в тексте призыва к оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению 2003 года, а долгосрочная программа представлена в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, которая является общей основой практической деятельности в области развития в период 2004 -
Relief activities for 2009 are seriously underfunded. На проведение мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи в 2009 году остро не хватает средств.
Relief activities continued to rely heavily on airlift operations. При проведении мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи по-прежнему широко использовался воздушный транспорт.
Relief needs, priorities for action determined and donor contributions sought. Определены потребности по оказанию чрезвычайной помощи, установлены первоочередные направления деятельности и предприняты шаги для изыскания взносов от доноров.
The Danish Relief Council provides housing for refugees in all parts of Denmark, in addition to social counselling and assistance. Датский совет по оказанию чрезвычайной помощи предоставляет беженцам жилье во всех районах Дании, а также консультации и помощь по социальным вопросам.
Projects in the health sector represent the most important part of the Semipalatinsk Relief and Rehabilitation Programme. Проекты в секторе здравоохранения являются важной частью Программы по оказанию чрезвычайной помощи Семипалатинскому региону и его реабилитации.
The Eritrean Relief and Refugee Commission now estimates that there are 55,000 internally displaced persons remaining in nine camps. По последним данным Эритрейской комиссии по оказанию чрезвычайной помощи и вопросам беженцев, в настоящее время в девяти лагерях остается 55000 вынужденных переселенцев.
The health sector projects represent the most important component of the Kazakhstan Government's Semipalatinsk Relief and Rehabilitation Programme. Проекты в секторе здравоохранения представляют собой важный компонент Программы правительства Казахстана по оказанию чрезвычайной помощи Семипалатинскому региону и его реабилитации.
Relief and Social Services Department microcredit community support programme Программа поддержки общин за счет микрокредитования, реализуемая Департаментом по оказанию чрезвычайной помощи и социальных услуг
In September 1999, an international conference on Semipalatinsk was organized in Tokyo to consider the Semipalatinsk Relief and Region Rehabilitation Programme. В сентябре 1999 года в Токио была организована международная конференция по Семипалатинску с целью рассмотрения Программы по оказанию чрезвычайной помощи Семипалатинскому региону и его реабилитации.
Nevertheless, in early 2006, WFP sought approval from international donors for its "Protracted Relief and Recovery Operation". Тем не менее в начале 2006 года ВПП просила международных доноров дать добро на ее «долгосрочную операцию по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению».
Relief and development agencies have further endorsed an integrated approach designed to address both assistance and protection needs when dealing with internally displaced persons. Учреждения по оказанию чрезвычайной помощи и развитию также поддержали интегрированный подход, направленный на удовлетворение потребностей внутриперемещенных лиц как в помощи, так и в защите 52/.
Symposium on Famine in Ethiopia organized by ECA and the Relief and Rehabilitation Commission, Addis Ababa, 15-18 March 1995. Симпозиум на тему голода в Эфиопии, организованный ЭКА и Комиссией по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению, Аддис-Абеба, 15-18 марта 1995 года.
International Blue Crescent Relief and Development Foundation Международный фонд Голубого Полумесяца по оказанию чрезвычайной помощи и обеспечению развития
(k) To facilitate the provision of relief and recovery assistance and access to the Timorese people in need, with a particular focus on the segments of society in the most vulnerable situation, including the internally displaced and women and children; к) содействие оказанию чрезвычайной помощи и помощи в восстановлении и обеспечению доступа к нуждающимся тиморцам, концентрируя внимание на тех сегментах общества, которые находятся в наиболее уязвимом положении, в том числе на внутренне перемещенных лицах и женщинах и детях;
The purpose of the grants is to encourage public confidence in the rule of law and provide legal assistance to persons persecuted under the apartheid legislation of South Africa and relief and education to such persons and their dependants; Цель этих субсидий - содействовать укреплению веры общественности в господство права, и оказанию юридической помощи лицам, подвергающимся судебному преследованию по южноафриканскому законодательству эпохи апартеида, и оказанию чрезвычайной помощи и помощи в области образования этим лицам и находящимся на их попечении иждивенцам;
Relief worker, Eritrean Relief Association, Kenya Branch, 1976-1979 Сотрудник по вопросам гуманитарной помощи Эритрейской ассоциации по оказанию чрезвычайной помощи, кенийское отделение, 1976 - 1979 годы
UNICEF, Sudan Relief and Rehabilitation Association, the Relief Association of South Sudan and 11 non-governmental organizations continued teacher training. ЮНИСЕФ, Суданская организация по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению, Ассоциация по оказанию чрезвычайной помощи южного Судана и 11 неправительственных организаций продолжали заниматься подготовкой учителей.
In the days following the donor consultation, the United Nations prepared a Plan of Action for emergency assistance to the Sudan, which set out priority relief activities and strategies for improving the delivery of humanitarian assistance to affected areas of the country. B. Relief food assistance В последовавшие за проведением консультативного совещания доноров дни Организация Объединенных Наций подготовила План действий по оказанию чрезвычайной помощи Судану, в котором излагаются приоритетные направления деятельности по оказанию чрезвычайной помощи и стратегии улучшения доставки гуманитарной помощи в пострадавшие районы страны.
The Relief and Social Services Department continued to promote an integrated approach to addressing the needs of poor refugees in and outside camps. Департамент по оказанию чрезвычайной помощи и социальных услуг продолжал использовать комплексный подход при решении проблем малоимущих беженцев, проживающих в лагерях и вне лагерей.
Bosnia-Herzegovina also closed the offices of Global Relief Foundation, Benevolence International Foundation and Al-Haramain Islamic Foundation. В Боснии и Герцеговине также были закрыты отделения Глобального фонда по оказанию чрезвычайной помощи, Международного благотворительного фонда и Исламского фонда «Аль-Харамейн».
Institutional framework for the Semipalatinsk Relief and Rehabilitation Programme Организационные рамки Программы по оказанию чрезвычайной помощи Семипалатинскому региону и его реабилитации
Relief workers could also access many rural areas where a large number of people had sought refuge during the fighting. Сотрудники по оказанию чрезвычайной помощи получили также доступ ко многим сельским районам, где во время боевых действий нашло убежище большое число людей.
The Department of Relief and Social Services provided technical and financial support to individual disabled persons as well as community rehabilitation centres. Департамент по оказанию чрезвычайной помощи и социальных услуг оказывал техническую и финансовую помощь отдельным инвалидам, а также общинным реабилитационным центрам (ОРЦ).