Английский - русский
Перевод слова Relatively
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Relatively - Довольно"

Примеры: Relatively - Довольно
It's got to be relatively fast, so you can run it on a normal machine, but it's got to be accurate enough, so it looks good enough, basically. Программа должна быть довольно быстрой, под силу любому компьютеру, но при этом реалистичной, короче говоря, давать красивую картинку.
The cash flow projections for the last three months of 1995 had anticipated payments from most of these Member States and in an aggregate amount relatively close to that which has now been received. Произведение выплат большинством этих государств-членов ожидалось в рамках прогнозов в отношении притока наличности в последние три месяца 1995 года и прогнозировавшийся совокупный объем платежей довольно близок к фактическому.
An approach occupying a more middle ground and designed to avoid a substantial increase in the length of the provision was to include a relatively compressed, summary mention of other relevant elements to be included in the request for proposals for services. Компромиссный подход, цель которого заключалась в том, чтобы избежать значительного расширения текста данного положения, заключался в довольно сжатом, тезисном перечислении других важных элементов, которые следует включать в запрос предложений услуг.
However, private capital, which was driven solely by balance sheet considerations, had tended to be relatively concentrated in its distribution, thus failing to benefit developing countries on a broad scale. При этом частный капитал, который руководствуется исключительно соображениями экономической выгоды, как правило, распределялся довольно сконцентрированно, поэтому развивающиеся страны не могли широко воспользоваться этими инвестициями.
Because of Aruba's limited range of tertiary eduction a relatively large number of students continue their studies abroad, mainly in the Netherlands and the United States of America. Из-за ограниченного круга дисциплин, преподаваемых на уровне высшего образования, довольно много студентов продолжают свое обучение за границей, главным образом в Нидерландах и Соединенных Штатах.
Special attention should be paid to those established in the regions of Bela Krajina and Dolenjska, where the social activities of the Roma had so far been relatively neglected. Особого внимания заслуживают ассоциации, созданные в районах Бела-Краина и Доленьско, где социальная активность рома до сих пор пользовалась довольно пренебрежительным отношением.
Because crude oil is priced in US dollars, and the dollar has depreciated against the euro, European consumers have gotten off relatively easy from rising energy prices. Поскольку цены на сырую нефть рассчитываются в долларах США, а доллар упал по отношению к евро, европейские потребители довольно легко пережили повышение цен на энергоресурсы.
Among the components of investment, reinvested earnings comprise a major share of FDI inflows in the case of natural resource-exporting countries, because of long-term commitments and relatively large profits in mining and extraction. В структуре инвестиций значительную долю поступающих ПИИ в случае стран, экспортирующих природные ресурсы, составляет реинвестированная прибыль, что объясняется долгосрочными обязательствами и довольно высокой прибылью в горнодобывающей отрасли.
The housing unit is within its correct block and is relatively accurate even if the locations of the boundaries of the census block are not positionally accurate. Жилищная единица расположена в своем переписном участке и указана довольно точно, даже если границы переписного участка не точно позиционированы.
This is how the manner of being, acting, speaking and thinking as Ivorians forms a whole, a relatively stable and open system that can preserve and impart itself from one generation to another, while improving on contributions from outside. Так, манера поведения, речи и мышления ивуарийцев превращается в единое целое, довольно стабильную и открытую систему, способную к самосохранению, обеспечению преемственности между поколениями и совершенствованию в результате влияния извне.
During its 2010 visit, WGAD observed the relatively long periods accused persons spent in pre-trial detention, sometimes for several years, often because of understaffed and crowded courts. Во время посещения страны в 2010 году РГПЗ отметила довольно продолжительное содержание обвиняемых в следственных изоляторах, достигавшее иногда нескольких лет, что зачастую объяснялось недостаточной кадровой укомплектованностью и перегруженностью судов.
Objection had been subject to a relatively costly and risky procedure whereby the person opposing the marriage could be made to pay damages; that discouraged people from raising such objections. Процедура опубликования возражений являлась довольно затратной и рискованной, поскольку предусматривала возможность привлечения к возмещению причиненного ущерба, и это обстоятельство оказывало сдерживающее воздействие на лиц, желающих выразить возражение.
Ms. Behraman's lawyer reportedly stated that she was able to read eight volumes of her case file and allowed to take notes, then to submit her defence during the three relatively lengthy court sessions. По сообщениям, адвокат г-жи Бехраман заявил, что его подзащитной разрешили ознакомиться с восьмитомным делом и делать выписки, а затем и выступать в свою защиту на протяжении трех довольно длительных судебных слушаний.
It also noted that the current option of manual segregation of this foam from other demolition material made economies of recovery and destruction very marginal, especially in developed countries where manual labour rates were relatively high. Она также отметила, что при использовании существующего варианта, когда пеноматериалы вручную отделяются от другого строительного мусора, экономия масштаба в результате рекуперации и уничтожения ничтожно мала, особенно в развитых странах, где довольно высокие ставки оплаты рабочей силы.
With specific regard to HEA, the Panel recognizes that it is a relatively novel methodology, and that it has had limited application at the national and international levels. Что же касается конкретно АЭМ, то, как признает Группа, "анализ эквивалентности местообитаний" относится к числу довольно новаторских методик, не применявшихся широко на национальном и международном уровнях.
The Ivorians had been arriving in Liberia through at least 12 entry points along a 45-km stretch of relatively remote frontier, often crossing the border river in small canoes. Ивуарийцы попадают в Либерию через по меньшей мере 12 контрольно-пропускных пунктов, расположенных на 45 - километровом участке довольно отдаленной границы, и часто пересекают границу, проходящую по реке, на небольших лодках.
The Panel further finds that no issue of residual value arises because there is no continuing benefit involved with this kind of asset given the limited use that can be made of gas masks and the fact that they deteriorate relatively quickly. Группа далее приходит к выводу о том, что вопроса об остаточной стоимости не возникает, поскольку какой-либо дальнейшей пользы от такого рода имущества не может быть получено, так как противогазы имеют ограниченное применение и довольно быстро приходят в негодность.
Ms. Belmihoub-Zerdani commended the Government of the Dominican Republic for the strength of political will it had shown in facing up to the social and economic situation, and for emerging relatively intact from the stringent conditions of structural adjustment and debt servicing. Г-жа Белмихуб-Зердани отмечает сильную политическую волю правительства Доминиканской Республики, проявленную им в условиях сложившейся социально-экономической обстановки в стране, и в целом довольно успешное преодоление им жестких требований структурной перестройки и обслуживания внешнего долга.
Forces at war or engaged in Other Operations may have a requirement for both protective minefields, laid in relatively slow time to shape the battlefield or provide intimate protection for troops, and rapidly emplaced mines to counter a specific enemy threat. Мины могут использоваться и для защиты фланговых звеньев маршевых подразделений. Надобность в минах, устанавливаемых внаброс, может возникать внезапно, но вот потребность в их пребывании на месте может ограничиваться довольно коротким сроком.
The method of CwRS turned out to be effective; large areas can be easily controlled in a short time and costs are relatively lower than on-the-spot controls. Метод контроля с помощью дистанционного зондирования оказался довольно эффективным: проверку значительных районов можно проводить быстро, и связанные с этим расходы ниже, чем в случае физической проверки на местах.
The Debian Project began in 1993, when Ian Murdock issued an open invitation to software developers to contribute to a complete and coherent software distribution based on the relatively new Linux kernel. Эта работа началась в 1993 году, когда Ян Мардак решил создать завершенный последовательный дистрибутив ПО основанный на довольно новом ядре - Linux и послал открытое предложение разработчикам, которые хотели работать над проектом.
The other ten stars were relatively common stars in our own galaxy, but the highly luminous GR 290 was a member of the M33 galaxy and came to be called Romano's star. Остальные десять звёзд оказались довольно обычными звёздами в нашей галактике, но яркая звезда GR 290 принадлежит галактике M 33; её называют звездой Романо.
Like their federal Liberal rivals, the party defined itself as a "big tent", welcoming a broad variety of members who supported relatively loosely defined goals. Как и её либеральный соперник, партия воспринимала себя как «большую палатку», где было уместно широкое разнообразие членов, настойчиво преследующих довольно свободно определённые цели и идеалы.
Time's James Poniewozik felt that it was a relatively subdued, mediocre episode, and Todd VanDerWerff of The A.V. Club found it to be an improvement on the previous two episodes, if not genuinely good. Однако, по мнению Джейма Понивозика из Time, эпизод оказался довольно посредственным, а Тодд ВанДерВерфф из The A.V. Club счёл его не лучшим, но хорошим в сравнении с предыдущими двумя.
Joshua Klein of The A.V. Club in turn expressed his opinion that Lateralus, with its 79-minute running time and relatively complex and long songs-topped by the ten-and-a-half minute music video for "Parabola"-posed a challenge to fans and music programming alike. Джошуа Кляйн, из The A.V. Club, в свою очередь выразил мнение, что 79-минутный Lateralus, со своими довольно длинными и сложными песнями, в придачу с десятиминутным клипом «Parabola» может оказаться испытанием для фанатов и музыкальной индустрии в целом.