Английский - русский
Перевод слова Relatively
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Relatively - Довольно"

Примеры: Relatively - Довольно
Although African tourism is relatively underdeveloped, it holds enormous potential. Хотя туризм в Африке развит довольно слабо, его потенциальные возможности поистине огромны.
However, the investigations launched in 2010 have been relatively slow. Тем не менее начатые в 2010 году следственные действия проводились в довольно медленном темпе.
The amendments necessary to implement the Directive are therefore relatively minor. В связи с этим поправки, которые необходимо внести для выполнения Директивы, являются довольно незначительными.
These tables show relatively high repetition and dropout rates. Исходя из этих данных, можно отметить, что процент второгодников и бросивших школу довольно значителен.
Humidity remains relatively high throughout the year. Относительная влажность остаётся довольно высокой на протяжении всего года.
The eyes are horizontally oval and placed relatively close together. Овальные глаза вытянуты по горизонтали и расположены довольно близко друг к другу.
This concerns a relatively old incident. Речь идет о том, что произошло довольно давно.
Economic sanctions are relatively easy to implement and historically effective. Экономические санкции - довольно легко осуществимы, и, в прошлом, эффективны.
Past experience shows that the negotiation process tends to be relatively long. Прошлый опыт говорит о том, что процесс переговоров, как правило, является довольно продолжительным.
In inter-State conflicts, assigning responsibility is relatively easy. В условиях межгосударственных конфликтов довольно легко установить степень ответственности той или другой стороны.
Subsidies also receive relatively permissive treatment under WTO law. В соответствии с нормами ВТО на субсидии также распространяется довольно разрешительный режим.
Chemical agents are widespread and relatively easy to acquire and weaponize. Химические вещества имеют широкое распространение, их довольно легко достать и закачать в боеприпас.
The analysis of this rate points to relatively considerable disparities. Анализ этого показателя в разбивке по областям указывает на довольно ощутимые диспропорции.
Resource scarcity threatens people's livelihoods, especially when changes occur relatively quickly. Нехватка ресурсов представляет угрозу для средств существования населения, особенно в тех случаях, когда изменения происходят довольно быстро.
But knowledgeable NGO sources indicate that the initiative is relatively effective. В то же время информированные источники из числа НПО говорят о том, что данная инициатива является довольно эффективной.
It should be noted that current legislation on offences relating to military justice still allows relatively long pre-trial detentions. Следует отметить, что применительно к правонарушениям, относящимся к военному правосудию, по действующему в этой области законодательству разрешаются еще довольно продолжительные сроки предварительного заключения.
Some consider these guidelines as relatively stringent. Некоторые считают эти руководящие принципы довольно жесткими.
It was observed that many of the more procedural obstacles identified above could be addressed relatively simply. Было отмечено, что многие вышеуказанные препятствия, носящие в основном процедурный характер, могут быть устранены довольно просто.
The role of special envoys in conflict prevention and mediation is relatively well known. Роль специальных посланников в предотвращении конфликтов и в оказании посреднических услуг довольно хорошо известна.
Countries with no formal national cleaner production programmes or centres have moved relatively slowly towards sustainable consumption and production. Страны, не имеющие официальных программ или центров повышения чистоты производства, продвигаются в направлении устойчивого потребления и производства довольно медленными темпами.
Their investments can be relatively long term, up to 10 years in duration. Они могут инвестировать средства на довольно длительный период, до десяти лет.
One segment of the venture capital market is relatively informal and non-institutional in nature. Один из сегментов рынка венчурного капитала является довольно неформальным и неинституциализированным.
In some developing country enterprises are relatively heavily engaged in such activity. В некоторых из них предприятия занимаются подобной деятельностью довольно активно.
The tagline gained widespread acceptance as a positive and forward-looking message that successfully conveyed the relatively abstract concept of sustainable development to broad audiences. Этот слоган получил широкое одобрение, поскольку имел позитивное звучание, был ориентирован на будущее и удачно объяснял широкой аудитории довольно абстрактную концепцию устойчивого развития.
Forward currency hedging has been a relatively popular, and effective, solution for managing currency exchange rate risk. Валютное хеджирование на основе форвардных контрактов является довольно популярным и эффективным способом регулирования валютного риска.