Английский - русский
Перевод слова Relatively
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Relatively - Довольно"

Примеры: Relatively - Довольно
This edge marks the boundary between coastal, relatively shallow, benthic habitats, and the deep benthic habitats. Здесь проходит граница между прибрежными, довольно мелкими бентическими зонами обитания и глубоководной бенталью.
Subgiants more than about 2 M☉ reach the Schönberg-Chandrasekhar limit relatively quickly before the core becomes degenerate. Субгиганты с массой более 2 масс Солнца достигают предела Шёнберга-Чандрасекара довольно быстро до превращения ядра в вырожденное.
The label created a self-imposed restriction, constraining Nestlé to sell a relatively narrow range of products. Это определение сужало область работы фирмы, ограничивая ее довольно узким перечнем изделий.
Open-pit detonation 22. Open-pit detonation is a relatively simple exercise, assuming the availability of qualified technicians. Подрыв на открытом воздухе представляет собой довольно простую операцию, если исходить из наличия квалифицированных техников-подрывников.
A second edition of the CHEMLEX CD-ROM would be relatively easy to produce, as user-friendly software has been developed. Второе издание банка данных КЕМЛЕКС в форме КД-ПЗУ можно подготовить довольно легко благодаря разработке удобного для пользователей программного обеспечения.
Weather conditions in this area are relatively favourable for visual position-fixing and visibility is usually good. Метеорологические условия для визуального определения места в описываемом районе довольно благоприятные; преобладает хорошая видимость.
Although initial unemployment claims were also in decline, the level of claims remained relatively high. Число людей, впервые запросивших пособие по безработице, также сократилось, однако их абсолютное число оставалось довольно большим.
One possible explanation for this is that they want to escape social disapproval, since Luxembourg society is relatively conservative. Это объясняется, возможно, тем, что они хотят избежать неодобрительной реакции со стороны окружающих, поскольку люксембургское общество довольно консервативно.
Top-level political commitment to ECD, as found in Jordan and Senegal, is still relatively rare. Политическая приверженность руководства делу развития детей в раннем возрасте, как, например, в Иордании и Сенегале, - еще довольно редкое явление.
West and Central Africa are relatively well equipped in terms of numbers of maritime ports. В Западной и Центральной Африке довольно много морских портов.
They had also led to industrial segmentation into two sectors, a competitive, relatively high-productivity small sector consisting of modern, capital-intensive firms or conglomerates and a relatively low-productivity larger sector comprising SMEs which were continually slipping behind and losing ground. Кроме того, промышленность раскололась на два сектора: довольно высокопроизводительный и конкурентоспособный небольшой сектор, включающий современные капиталоемкие компании или конгломераты, и сравнительно низкопроизводительный более крупный сектор МСП, все больше отстающих от первой группы и теряющих свои позиции.
They are increasingly lethal, are relatively cheap, easily portable and concealable and, in most cases, require minimal maintenance and logistical support and they can therefore be operated relatively easily. Их поражающее действие становится все более мощным, они относительно дешевы и удобны для перевозки; их легко спрятать и (в большинстве случаев) они требуют минимального ухода и обслуживания, поэтому обращаться с ними довольно просто.
Since this difference is fairly small, the oloid's rolling motion is relatively smooth. Поскольку эта разница довольно маленькая, движение олоида достаточно плавное.
This is attributable partly to the relatively favourable site and climatic conditions and partly to the relatively high proportion of tree-species of short rotation period. Это объясняется, с одной стороны, благоприятными местонахождением и климатом и, с другой, - довольно значительной долей древесных пород с малым оборотом рубки.
There may be cases where profound changes can be made by relatively trivial adjustments. Возможны случаи, когда довольно незначительные действия приводят к глубоким изменениям.
To mitigate potential adverse effects of wet tilling, only areas of relatively high residual contamination should be tilled. Для сведения к минимуму возможных негативных последствий мокрого рыхления оно должно проводиться только на тех участках, где степень остаточного загрязнения является довольно значительной.
In addition, the number of convictions was low and the sentences imposed relatively light. Помимо этого, число случаев признания сотрудников полиции виновными является незначительным, при этом им, как правило, выносятся довольно мягкие приговоры.
Yet our psychosocial programmatic frameworks and interventions still remain relatively weak, underfunded and ill-sustained. Вместе с тем наши программы и мероприятия психосоциального восстановления по-прежнему остаются довольно слабыми, практически не финансируются и не получают необходимой поддержки.
That relatively modest decrease occurred despite significant peacekeeping arrears payments and the overall high level of unpaid assessments remains a concern. Этот показатель сократился на довольно скромную величину, несмотря на существенные выплаты в счет погашения задолженности по начисленным взносам на операции по поддержанию мира, однако весьма значительный общий объем невыплаченных начисленных взносов по-прежнему вызывает обеспокоенность.
It turns out to be a fairly simple and small list, and we have gone in the relatively primitive technology direction. Оказалось, что этот список довольно простой и короткий, и мы пришли к довольно примитивным технологиям.
First, the transfer of an electron from BPh- to P960+ is relatively slow compared to two other redox reactions in the reaction center. Так, возврат электрона с BPheo- на П960+ происходит довольно медленно по сравнению с другими реакциями.
It is relatively content with Japan being a US security protectorate, because it fears the alternative: a Japan that expands its independent military reach. Он довольно спокойно относится к тому, что Япония является военным протекторатом США, поскольку опасается альтернативного варианта: усиления независимого военного влияния Японии.
In such relatively rare circumstances, it would be expected that the adoptive applicants would travel to New Zealand to collect the child. При таких довольно редких обстоятельствах будет ожидаться, что заявители-усыновители приедут в Новую Зеландию, чтобы забрать ребенка.
While fully delivering on LDC-specific issues constituted the central elements of development issues, the Bali outcomes in these areas are seen to be relatively modest. Хотя полное решение вопросов, касающихся НРС, имело важнейшее значение для всей проблематики развития, итоги Балийской конференции в этом отношении можно считать довольно скромными.
It's actually relatively simple to do, technically, becauseit can use existing fibers that are in the ground, existingwireless infrastructure. План Б довольно легко воплотить в жизнь в техническомсмысле - мы можем использовать уже проложенные в земле кабели исуществующую инфраструктуру беспроводной связи.