| What happens if I have 500 documents to register? | Что происходит, если мне надо зарегистрировать 500 документов? |
| What you can do is to register a new ID (FC2ID), so you can use your new blog URL. | Однако вы можете зарегистрировать новое имя пользователя в FC2ID и использовать URL-адрес нового блога. |
| After the trial period, you must either buy a license - register your copy, or remove it from your hard drive. | По окончании ознакомительного периода Вы должны либо купить лицензию, то есть зарегистрировать Вашу копию, либо удалить её с жёсткого диска. |
| If you haven't jumped in yet, you can download the client here and register for your account here. | Еслиу вас еще нет аккаунта, вы можете скачать клиент здесь и зарегистрировать новый аккаунт здесь. |
| Following this test period of 30 days or less, if you wish to continue to use THE SOFTWARE, you MUST register. | По истечении данного срока или ранее, если Вы хотите продолжить использование данной ПРОГРАММЫ, Вы ДОЛЖНЫ ее зарегистрировать. |
| Registered visitors may report results of played games and even register a new tournament, fill the members list, create or update pairing. | Зарегистрированные посетители сайта могут сообщать о результатах сыгранных партий и даже зарегистрировать новый турнир, ввести список игроков, сделать жеребьевку. |
| 066, 084 and 087 are often used by scammers, because they are easy and cheap to register and make identification very hard. | К негеографическим номерам относятся: Номера 066, 084, 087 часто используются мошенниками, так как их можно легко и дёшево зарегистрировать и сделать идентификацию очень сложной. |
| What does it cost to register a trademark? | Сколько это будет стоить, чтобы зарегистрировать торговую марку? |
| Parlement was commanded to assemble at the King's palace at Versailles where, on 6 August, he ordered them in person to register the taxes. | По приказу короля парламент собрался 6 августа во дворце в Версале, где король лично приказал зарегистрировать эдикты. |
| Finreda is able to help clients to register ships, yachts, and aircraft and to effectively manage them in respect to taxes and costs. | "Finreda" имеет возможности помочь клиентам, желающим зарегистрировать суда, яхты и самолеты, а также эффективно управлять ими в отношении налогов и издержек. |
| Please contact us if you would like to receive more information on how Kartash can help you register for FCE and SID. | Пожалуйста, свяжитесь с нами, если Вы хотите получить больше информации о том, как Kartash поможет Вам зарегистрировать FCE и SID номера. |
| Notably, enterprises are permitted to register virtual offices in the FTZ, through which they can still enjoy the zone's distinctive regulations. | В частности, предприятиям разрешается зарегистрировать виртуальный офис в ЗСТ, благодаря которому они могут по-прежнему пользоваться всеми отличительными правилами и преференциями ЗСТ. |
| Install this version of Windows Communication Foundation, register only. Do not install Windows Communication Foundation scriptmaps in IIS. | Установить данную версию Windows Communication Foundation только зарегистрировать. Не устанавливать карты сценариев Windows Communication Foundation в службе IIS. |
| HTTP could not register URL. Another application has already registered this URL with HTTP.SYS. | Протоколу НТТР не удалось зарегистрировать URL-адрес. Другое приложение уже зарегистрировало этот URL-адрес с помощью HTTP.SYS. |
| The WS-AT protocol service failed to register a participant for a control protocol. | Службе протокола WS-AT не удалось зарегистрировать участника протокола управления. |
| Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table. | Определяет, требуется ли зарегистрировать базу данных, открыть базу для редактирования или вставить новую таблицу. |
| To register an existing database file: | Чтобы зарегистрировать существующий файл базы данных: |
| What is needed to register a domain and to order web hosting? | Что нужно сделать, чтобы зарегистрировать домен и заказать услуги хостинга? |
| In the town of Navoi, the Seventh Day Adventists are reported to have built a church which the authorities are refusing to register. | В городе Навои адвентисты седьмого дня построили молельный дом, который власти, по сообщениям, отказались зарегистрировать. |
| so that you can register that spelling of it. | для того, чтобы вы могли зарегистрировать такое написание. |
| In the 1980s in the communist Eastern Germany, if you owned a typewriter, you had to register it with the government. | В 1980-е годы в коммунистической Восточной Германии если у вас была печатная машинка, нужно было зарегистрировать ее в правительстве. |
| That organization and the like-minded Union for Veterans' Rights have sued the Government for its refusal to register them as legal organizations. | Эта организация и близкий к ней Союз в защиту прав ветеранов обратились с иском в суд, обвиняя правительство в том, что оно отказалось зарегистрировать их в качестве законных организаций. |
| Under this agreement, work permits are not required in cases of reciprocal employment; an employer must merely register his Slovak employees with the local employment office. | В соответствии с этим соглашением разрешение на работу не требуется в случаях взаимного найма; работодатель должен лишь зарегистрировать своих словацких работников в местном бюро по трудоустройству. |
| Do you want to register your travel agency on | Хотите зарегистрировать на сайте Ваше турагенство? |
| Due to special interest shown recently, the National Police Commissioner had decided exceptionally to register the ethnic backgrounds of candidates admitted to the Police Academy in 1996. | С учетом особого интереса, проявляемого в последнее время, комиссар национальной полиции решил в порядке исключения зарегистрировать информацию об этническом происхождении лиц, зачисленных в полицейскую академию в 1996 году. |