Are there any restrictions on the request and issuance of the above documents to women, whether minors, single, married, cohabiting or divorced? For example, can an unmarried woman register a child? |
Имеются ли ограничения на запрос и выдачу этих документов женщинам, будь то несовершеннолетняя, незамужняя, замужняя, живущая в гражданском браке или состоящая в разводе? (Например, может ли незамужняя женщина зарегистрировать ребенка? |
Any seven or more members of a trade union may, by subscribing their names to the rules of the union and otherwise complying with the provisions of the Act with respect to registration, register such trade union under this Act. |
В соответствии с этим законом, семь и более лиц, которые в письменном виде выразили свое согласие с правилами профсоюза и - в других формах - с положениями Закона в отношении регистрации, могут зарегистрировать свой профсоюз; |
Conduct the detainee or arrested person to a police unit without delay, make a formal report under the procedure established by Azerbaijani law, acquaint the detained or arrested person with that report, and register every detention or arrest at the relevant police unit |
безотлагательно препроводить задержанное или арестованное лицо в орган полиции, запротоколировать в порядке, установленном законодательством Азербайджанской Республики, факт задержания или ареста, ознакомить задержанного или арестованного лица с этим протоколом, зарегистрировать каждый факт задержания или ареста в соответствующем органе полиции; |
Register your WD Product to get the latest updates and special offers. |
Зарегистрировать изделие WD, чтобы получать последние новости и специальные предложения. |
The form filled in, please click Register. |
После заполнения анкеты нажмите кнопку "Зарегистрировать". |
Register a domain name in zone.AG right now! |
Зарегистрировать доменное имя в зоне.NAME сейчас! |
(e) Register all refugee children born in Bangladesh. |
ё) зарегистрировать всех детей-беженцев, родившихся в Бангладеш. |
Register and license all teachers to monitor and guide on-going professional development |
Зарегистрировать и лицензировать всех учителей для контролирования и направления текущего профессионального развития |
(a) Register the proposed project activity or approve the request for issuance; |
а) зарегистрировать предлагаемую деятельность по проекту или утвердить заявление на ввод в обращение; |
An association acquires legal personality upon registration in the Register of Associations. |
При образовании ассоциации требуется зарегистрировать ее в реестре ассоциаций в качестве юридического лица. |
If some of them - isn't activated, user can do this later via preferences set the enabledNotificationsList to {"Emacs Notification"} - Register our application in Growl. |
Если активированы не все - то это можно сделать позже через панель настройки Growl set the enabledNotificationsList to {"Emacs Notification"} - Зарегистрировать наше приложение в Growl. |
(c) Register religious groups who wish to be registered, taking into consideration the United Nations Commission on Human Rights resolution 2005/40 and the practice of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief; |
с) зарегистрировать религиозные группы, которые хотели бы получить регистрацию, с учетом резолюции 2005/40 Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека и практики Специального докладчика по вопросу о свободе религии и убеждений; |
You're the one who helped her register? |
Это вы помогли её зарегистрировать? |
(b) To register its first communication; |
Ь) зарегистрировать первое сообщение; |
I have to register some evidence. |
Мне нужно зарегистрировать несколько улик. |
Yes, register the Database for me |
Да, зарегистрировать базу данных |
You have to register the marriage anyway. |
вам надо зарегистрировать брак. |
I want to register a formal protest. |
Я хочу зарегистрировать официальный протест. |
All companies must be affiliated with the Office and register their employees. |
Каждое предприятие обязано присоединиться к Национальному управлению медицины труда и зарегистрировать в нем своих работников. |
Maybe I should register a few extras just in case. |
Может, мне следует зарегистрировать парочку на всякийслучай. |
Before making this setting, you must register (pair) the device with your system. |
Перед настройкой необходимо зарегистрировать (как пару) устройство в системе. |
We invite you invite to register your profile at the TCNet web-portal here. |
Зарегистрировать свой профиль на портале Сети можно здесь. |
Enjoy interface, get information about how to register our software, how to get technical support and more. |
Вы узнаете, как зарегистрировать наши программы и получить техническую поддержку. |
You can get additional information on how to register gTLD names by contacting an ICANN-accredited registrar. |
Дополнительные сведения о том, как зарегистрировать доменные имена, можно получить у регистратора, аккредитованного ICANN. |
First you will need to register a relevant domain name and find a reliable web hosting company to host your website. |
Прежде всего, вам понадобится зарегистрировать доменное имя и договориться о сотрудничестве с надежной хостинговой компанией. |