UNTAET has received reports that some villagers felt obliged to register themselves and their families as sympathizers if not militants. |
ВАООНВТ получала сообщения о том, что жители некоторых деревень были вынуждены зарегистрировать себя и членов их семей в качестве если не активистов, то, по крайней мере, сочувствующих. |
A married woman had the right to register property in her own name following divorce. |
Любая замужняя женщина имеет право зарегистрировать на свое имя собственность после развода. |
An employer is only required to register its employees at the appropriate labour office. |
Работодатель обязан лишь зарегистрировать своих работников в надлежащей службе трудоустройства. |
When she went to the nearest police station to report the incident, the officers present allegedly refused to register her complaint. |
Когда она обратилась в ближайший полицейский участок с заявлением об этом инциденте, присутствовавшие там офицеры, как сообщается, отказались зарегистрировать ее жалобу. |
It was alleged that the Government of Prime Minister Nawaz Sharif intended to register the death as a suicide. |
Утверждалось, что правительство премьер-министра Наваза Шарифа намеревалось зарегистрировать эту смерть в качестве самоубийства. |
His delegation therefore wished to register its reservation with respect to that paragraph. |
Поэтому его делегация хотела бы зарегистрировать свою оговорку в отношении данного пункта. |
They are required to register the names of their organizations. |
Для этого они должны зарегистрировать свою организацию. |
Any person may register data with regard to an assignment at the registry in accordance with this annex and the regulations. |
Любое лицо может зарегистрировать данные в отношении уступки в регистре в соответствии с настоящим приложением и правилами. |
If the application satisfies the constitutional and legal conditions, the Registrar shall decide to register the organization. |
Если заявка не противоречит Конституции и действующим законам, то чиновник-регистратор принимает решение зарегистрировать организацию. |
When the author had run the distance it appeared that the sports teacher had forgotten to register the time. |
Когда автор пробежал это расстояние, оказалось, что преподаватель по спортивной подготовке забыл зарегистрировать время. |
Their parents had not been punished, but instead offered the chance to register their children free of charge. |
Их родители не были подвергнуты никакому наказанию, и им, наоборот, была предоставлена возможность зарегистрировать своих детей бесплатно. |
The CEC refusal to register a candidate can be appealed to the Supreme Court within three days. |
Отказ ЦИК зарегистрировать кандидата может быть обжалован в Верховном суде в течение трех дней. |
It was widely felt that the ability to register a future assignment was at the heart of significant transactions. |
По общему мнению, способность зарегистрировать будущую уступку лежит в основе важных сделок. |
Owing to the restrictions imposed by UNITA on MONUA's verification activities, it was not possible to register the identification numbers of all these aircraft. |
Из-за ограничений со стороны УНИТА деятельности МНООНА по проверке зарегистрировать бортовые номера этих летательных аппаратов было невозможно. |
Under these laws an inventor may register a patent to an invention if he/she can prove innovation, usefulness, commercial applicability and inventive progress. |
В соответствии с этими законами любой изобретатель может зарегистрировать патент на изобретение, если он может доказать новаторский аспект, полезность, коммерческую применимость и прогрессивность своего изобретения. |
We have already asked the secretariat to register the statement of the ministry of Foreign Affairs of Ukraine as an official CD document. |
Мы уже просили секретариат зарегистрировать заявление министерства иностранных дел Украины в качестве официального документа КР. |
This nationwide drive will allow 8 million more voters to register. |
Эта общенациональная кампания позволит зарегистрировать еще 8 млн. избирателей. |
Minimal documentation was required by civil status offices in order to register a change of address. |
Чтобы зарегистрировать изменение адреса, службам гражданского состояния требуется минимальная документация. |
(b) To register its third communication. |
Ь) зарегистрировать свое третье сообщение. |
The tribes are required to register their cultural symbols with the National Museum, with the objective of preserving them. |
Племена должны зарегистрировать свою культурную символику в Национальном музее с целью обеспечения его сохранения. |
Private individuals who own movable objects of cultural heritage must register historical and cultural property and provide timely information about their movement. |
Движимые памятники, находящиеся у частных лиц, обязаны зарегистрировать исторические и культурные ценности и своевременно представлять информацию о их движении. |
Further reports indicate that the police subsequently refused to register her complaint concerning the assault. |
Далее сообщается, что полиция впоследствии отказалась зарегистрировать ее жалобу в связи в этим нападением. |
The report noted that the effectiveness of a roster lay in an institution's ability to register enough qualified candidates using quick pre-screening procedures. |
В докладе отмечалось, что эффективность резерва зависит от способности организации зарегистрировать достаточное число квалифицированных кандидатов путем использования процедур оперативного предварительного отбора. |
Since 2008 the police have operated a uniform regional case overview system, in which each regional force can register discriminatory incidents. |
Начиная с 2008 года полиция применяет единую региональную систему обзора дел, в рамках которой каждое региональное подразделение может зарегистрировать случаи дискриминации. |
Delegations are requested to register statements in advance of the session. |
Делегациям предлагается заранее, до сессии, зарегистрировать свое намерение сделать заявление. |