"Find My Friends" for a reason. |
"Где мои друзья" не просто так. |
You broke up with him for a reason. |
Ты рассталась с ним не просто так. |
You sent me those photos for a reason. |
Ты не просто так прислал мне те фото. |
Because... - Anna was killed for a reason. |
Потому что Анну убили не просто так. |
If he went there with a weapon, guv, he had good reason. |
Если он пошел туда при оружии, значит - не просто так. |
The inspections are there for a reason. |
Эти инспекции там не просто так. |
You told me once that you think maybe things happen for a reason. |
Однажды ты мне сказал, что всё происходит не просто так. |
So I guess we're roommates for a reason. |
Полагаю, что мы с тобой соседи не просто так. |
I knew there was a reason you were protecting this door. |
Я знал, что эта дверь не просто так под охраной. |
Doors have locks for a reason. |
Замок на двери висит не просто так. |
Doc asks us to wait for a reason. |
Док просит подождать не просто так. |
She took Scott's boss for a reason. |
Она похитила начальника Скотта не просто так. |
We don't kill anyone without a reason. |
Мы никого не убиваем просто так. |
I left for a reason, Caroline. |
Я не просто так уехал, Кэролайн. |
Maurice isn't going to let you wander round his club for no good reason. |
Банти права. Морис не позволит вам разгуливать по своему клубу просто так. |
You came to Midland Circle for a reason. |
Ты пришел в "Мидланд Сёркл" не просто так. |
I sent that letter to you for a reason. |
Я отправил тебе письмо не просто так. |
I believe you're here for a reason. |
Я полагаю, что ты здесь не просто так. |
We gave you ways to call out for a reason. |
Мы не просто так дали тебе возможность связаться с нами. |
He's spent the past 13 years in a Severe Personality Disorder Unit for good reason. |
Он не просто так провел последние 13-ть лет в в отделении тяжелого расстройства личности. |
Because our worlds may have been destroyed, but we were spared for a reason. |
Потому что наши миры погибли, а мы выжили не просто так. |
There's a reason you still feel like he's around. |
Ты не просто так чувствуешь, что он ещё рядом. |
Fisher Bloom must have returned here for a reason. |
Фишер Блум, должно быть, вернулся не просто так. |
She led Klaus here for a reason. |
Она привела Клауса сюда не просто так. |
In any event, you seem to be here for a reason. |
Так или иначе, вы пришли сюда не просто так. |