| They buried those memories for a reason, Coulson. | Они не просто так забрали эти воспоминания, Коулсон. |
| Look, kid, they bumped you up to Homicide Task Force for a reason. | Смотри, парень, они отправили тебя в отдел убийств не просто так. |
| I didn't text you back for a reason. | Я не ответила тебе не просто так. |
| Chuck, I gave you the pen for a reason. | Чак, я дал тебе ручку не просто так. |
| (olivia) they took your son for a reason. | Они не просто так похитили вашего сына. |
| And we think the Clairvoyant's super-soldier bodyguard came after us for a reason. | И мы думаем, что суперсолдат-телохранитель Провидца пришел за нами не просто так. |
| I needed to remind myself that Lana left for a reason. | Просто хотел напомнить себе, что Лана уехала не просто так. |
| Because the Patrol Guide is called a guide for a reason. | Потому что свод правил для патрульных создан не просто так. |
| They all said no for a reason. | А я говорю "Да", и не просто так. |
| If he was up there it was for a reason. | Если он был там, то явно не просто так. |
| Look, Myka, he came to Denver for a reason. | Майка, Лео приехал в Денвер не просто так. |
| Now, Decker has me in here for a reason. | Декер держит меня здесь не просто так. |
| You gave me the job for a reason, Ben. | Я получила эту работу не просто так, Бен. |
| I think you like it for a reason. | Думаю, она нравится тебе не просто так. |
| I cast you for a reason. | Я выбрал тебя не просто так. |
| But rules are there for a reason. | Но правила здесь не просто так. |
| I'm just saying, maybe the suspension happened for a reason. | Я просто хочу сказать, может, отстранение случилось не просто так. |
| But there's a reason for all those curves. | Но все эти кривые здесь не просто так. |
| He came to us for a reason. | Он пришел к нам не просто так. Да, чтоб я его пристрелил. |
| We called this town Mercy for a reason. | Мы не просто так называем этот город Милосердием. |
| Prue, I had this vision for a reason. | Прю, у меня не просто так было видение. |
| The people on those lists... are there for a reason. | Люди в этих списках... не просто так там оказались. |
| There's a reason it didn't work out with Fisher. | Мы с Фишером не просто так расстались. |
| Liston is favored for a reason. | Листон не просто так в фаворитах. |
| These rules are in place for a good reason and they are the only reason we have survived this long. | Мы придумали все эти правила не просто так... только благодаря им нам и удалось выжить. |