| There's a reason he wants to drag you out there, Rory. | Он не просто так тащит тебя туда, Рори. |
| I was with him for a reason. | Я ведь не просто так была с ним. |
| There's a reason three presidents have kept you here. | Предыдущие три президента держали вас здесь не просто так. |
| There's a reason I don't talk to my family anymore. | Я не просто так оборвала общение со своей роднёй. |
| You sent Howard up there for a reason. | Вы же не просто так отправили туда Ховарда. |
| You left him for a reason. | Ты не просто так его бросила. |
| But I brought you to my hotel for a reason. | Я привел тебя к моему отелю не просто так. |
| Whoever killed that carriage driver did it for a reason. | Того кучера убили не просто так. |
| I think we met for a reason. | Думаю, мы встретились не просто так. |
| I was sent here for a reason. | Меня послали сюда не просто так. |
| But sometimes unexpected things happen for a reason, and you love kids. | Но иногда неожиданные вещи случаются не просто так, а ты любишь детей. |
| This place is here for a reason. | Это место построено не просто так. |
| And it's empty for a reason. | Да и пустует оно не просто так. |
| We're all here for a reason. | Мы все здесь не просто так. |
| We insist on our on food, gown and furnishings for a reason. | Мы настаиваем на нашей еде, одежде и отделке не просто так. |
| I found you for a reason. | Я нашёл Вас не просто так. |
| I figured you left for a reason. | Подумал, ты ушла не просто так. |
| You're hanging around for a reason. | Ты находишься здесь не просто так. |
| Thing is, these people left for a reason. | Эти люди покинули планету не просто так. |
| Father revealed himself to you for a reason. | Отец явил себя тебе не просто так. |
| He is here for a reason. | Он пришел к нам не просто так. |
| I changed the locks for a reason. | Я сменил замки не просто так. |
| In my day, we formed the templar for a reason... to clean up the department. | В мои дни рыцари появились не просто так... а для очистки нашего департамента. |
| They must have put him in charge for a reason. | Просто так его не могли произвести в командиры. |
| But there's a reason it's called the Osgood box. | Но его не просто так назвали ящиком Осгуд. |