There's a reason he wants to drag you out there, Rory. |
Он не просто так тащит тебя туда, Рори. |
I was with him for a reason. |
Я ведь не просто так была с ним. |
There's a reason three presidents have kept you here. |
Предыдущие три президента держали вас здесь не просто так. |
There's a reason I don't talk to my family anymore. |
Я не просто так оборвала общение со своей роднёй. |
You sent Howard up there for a reason. |
Вы же не просто так отправили туда Ховарда. |
You left him for a reason. |
Ты не просто так его бросила. |
But I brought you to my hotel for a reason. |
Я привел тебя к моему отелю не просто так. |
Whoever killed that carriage driver did it for a reason. |
Того кучера убили не просто так. |
I think we met for a reason. |
Думаю, мы встретились не просто так. |
I was sent here for a reason. |
Меня послали сюда не просто так. |
But sometimes unexpected things happen for a reason, and you love kids. |
Но иногда неожиданные вещи случаются не просто так, а ты любишь детей. |
This place is here for a reason. |
Это место построено не просто так. |
And it's empty for a reason. |
Да и пустует оно не просто так. |
We're all here for a reason. |
Мы все здесь не просто так. |
We insist on our on food, gown and furnishings for a reason. |
Мы настаиваем на нашей еде, одежде и отделке не просто так. |
I found you for a reason. |
Я нашёл Вас не просто так. |
I figured you left for a reason. |
Подумал, ты ушла не просто так. |
You're hanging around for a reason. |
Ты находишься здесь не просто так. |
Thing is, these people left for a reason. |
Эти люди покинули планету не просто так. |
Father revealed himself to you for a reason. |
Отец явил себя тебе не просто так. |
He is here for a reason. |
Он пришел к нам не просто так. |
I changed the locks for a reason. |
Я сменил замки не просто так. |
In my day, we formed the templar for a reason... to clean up the department. |
В мои дни рыцари появились не просто так... а для очистки нашего департамента. |
They must have put him in charge for a reason. |
Просто так его не могли произвести в командиры. |
But there's a reason it's called the Osgood box. |
Но его не просто так назвали ящиком Осгуд. |