Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Просто так

Примеры в контексте "Reason - Просто так"

Примеры: Reason - Просто так
I mean, pot is illegal for a reason. В смысле, трава запрещена не просто так.
Agent Gibbs, I signed off on you exploring the ambush for good reason. Агент Гиббс, я подписал разрешение на ваше исследование произошедшего не просто так.
Stark attacked Nick for a reason. Старк напал на Ника не просто так.
The problem is backup plans are usually that for a reason. Создание запасных планов по большей части, не просто так.
It's called "the comfort zone" for a reason. Она называется "зона комфорта" не просто так.
Well, maybe you have another boy for a reason. Может быть, у вас появился еще один мальчик не просто так.
You know, foxes live in holes for a reason. Ты знаешь, Лисы живут в норах не просто так.
You don't go anywhere without good reason. Ты просто так никуда не ходишь.
There's a reason we're locked away from nice, normal people. Мы не просто так заперты здесь вдали от нормальных людей.
There's a reason We have rules. Правила у нас есть не просто так.
There's a reason I asked you to come here. Я не просто так назначил встречу здесь.
There was a reason those men were in your life. Эти люди были частью твоей жизни не просто так.
There's a reason we were sent to save him. Нас не просто так послали спасти его.
It's called "the comfort zone" for a reason. Ее же не просто так назвали "зоной комфорта".
Danger, I'm wearing these mitts for a reason. Опасный, я ведь лапы не просто так надел.
I'm telling you, Carroon is here for a reason. Я говорю вам, Кэррун здесь не просто так.
Well, now it's open for a reason. Ну а теперь она открыта не просто так.
The queen said I was here for a reason. Королева сказала, что я здесь не просто так.
He must have brought us here for a reason. Он привел нас сюда не просто так.
There's a reason Lorenzo wanted you to have it. Лоренцо не просто так хотел, чтобы ты взял его.
There's a reason these fixes are called temporary. Эти меры называют временными не просто так.
He was born for a reason. Понятно, что он родился не просто так.
I turned these systems off for a reason. Я выключил эти системы не просто так.
And if I survive this, it's for a reason. И если я выжил, то не просто так.
Okay, Van hired me for a reason. Да, Ван нанял меня не просто так.