| Sometimes things happen in life for a reason. | Перестань. Ничего просто так не случается... |
| DILLINGER: I shut down Group 7 for a very good reason. | Я закрыл доступ группы 7 не просто так, к тому были весомые причины. |
| But I think Maddie came to see me for a reason... andl amreadyfor this. | Но я не могу перестать думать о том, что Мэдди приехала ко мне не просто так и я готова к этому. |
| Well, my friend, I have called you from your depths for a very good reason. | Что ж, дружок, я вызвала тебя из пучин не просто так. |
| There's a reason you're as unhappy as you are. | Ведь вы несчастны не просто так, есть причина. |
| Phil, there's a reason our city fathers put up signs that say "walk/don't walk". | Фил, отцы основатели не просто так расставили на дорогах светофоры "зеленый - красный". |
| DANVILLE: There was a reason he was here, Linds. | Он был здесь не просто так, Линдс. |
| Nobody gives up the pizza and the donuts without a good reason. | Никто просто так не отказывается от пиццы и пончиков. |
| She put a petticoat on that line for a reason. | Она не просто так повесила свою юбку. |
| They shipped all those people down there for a reason. | Не просто так бритиши их туда отвезли. |
| Kenny, there's a reason I'm standing here. | Кенни, я не просто так здесь стою. |
| There's a reason why I don't let people get close. | Я не просто так не подпускаю близко людей. |
| The holy teachings to which he adhered to have been around for thousands of vi-go, for good reason. | Святое учение, которого он придерживался, существует тысячи ви-го, не просто так. |
| Sam, there is a reason that hunters don't hit the same town over again - 'cause we have a habit of leaving messes behind. | Сэм, охотники не просто так не возвращаются в тот же самый город... после нас всегда остаётся бардак. |
| There's a reason why this guy's running around with crystalline drop-blasts. | Этот парень не просто так бегал с кристаллической взрывчаткой. |
| I think Dirk Gently came into your life for a reason. | Я думаю, ты встретил Дирка Джентли не просто так. |
| This is a squishy head, for no apparent reason. | А это мягкая голова, просто так. |
| I wasn't ready to come out of the closet for a reason. | Я не хотел всем открываться не просто так. |
| ButwhenIkill, I kill for a reason. | Дин: Но когда я убиваю, я убиваю не просто так. |
| What if I fell from that tower for a reason? | Что, если падение произошло не просто так? |
| I know, but Katie picked me to be her maid of honor for a reason. | Я знаю, но Кэти не просто так выбрала дружкой именно меня. |
| And it's the reason why comedy clubs have a two-drink minimum. | А в комеди-клабах не просто так минимум в два бокала. |
| There is a reason I'm revered as a demigod. | Я стал божеством не просто так. |
| He was in ad-seg for a reason. | Он же не просто так в изоляторе сидел. |
| He avoids reporters for a reason. | не зря... он не просто так от репортеров бегает. |