Dads and moms have different roles for a very good reason. |
Мамы и папы не просто так играют свои роли. |
I came here for a reason, okay? |
Я пришёл сюда не просто так. |
I wanted Kurt and the other players to talk to you for a reason. |
Я не просто так хотел, чтобы Курт и другие игроки с тобой поговорили. |
Dom, those things have safety straps for a reason. |
Дом, у этих штук не просто так есть предохранительные ремни. |
I knew there was a reason for you being here. |
Я знаю, вы не просто так здесь. |
See, that's where you're wrong because he showed me that all of this happened for a reason. |
Видишь, вот тут ты и не права, ведь он показал мне, что это всё произошло не просто так. |
Hello, Its called "Hello Magazine" for a reason. |
Эй, очнись, журнал «Хелло» это не просто так. |
Well, you call it what you like, but I think it happened for a reason. |
Называй как хочешь, но я думаю, что это все случилось не просто так. |
I know she put me in here for a reason. |
Я знаю, что она меня сюда отправила не просто так. |
There's a reason a guy like you, with your skill set, was put in here, you know. |
Знаете, человека с вашими способностями просто так сюда бы не посадили. |
There is a reason we're married. |
Мы же не просто так поженились. |
I mean, there is a reason why he chose the handsome Sherpa who was educated at Oxford to show him up the mountain. |
Я имею ввиду, что он же не просто так взял с собой симпатичного проводника, который закончил Оксфорд, чтоб посмотреть горы. |
There's a reason you came to me a not Clark. |
Ты не просто так предпочла меня, Кларку. |
There is a huge reason not to take lungs from living patients. |
Мы берём лёгкие только у мёртвых далеко не просто так. |
but they are there for a reason - Fine! |
но они существуют не просто так. |
I called you for a reason. |
Я тебя не просто так позвал. |
We need a reason to knock on this door! |
Мы не можем просто так взломать дверь! |
They just couldn't believe that somebody would do all that running for no particular reason. |
Они просто не могли поверить, что кто-то постоянно бежит просто так, без причин. |
He's been sent to us for a reason. I know it. |
Я знаю, что его послали не просто так. |
You'd better have a good reason for dragging us down here, Harold. |
Гарольд, я надеюсь, ты нас сюда не просто так притащил. |
I'm sure you're here for a reason. |
Уверен, что вы не просто так пришли. |
There's a reason why the investors are knocking down the door. |
Инвесторы не просто так стоят у наших дверей. |
Hauser, these doors don't open for a reason. |
Этот люк не просто так не открывается. |
You know, I brung you out here from Brooklyn for a reason, kid. |
Слушай, парень, я тебя не просто так из Бруклина приволок. |
There's a reason Cameron hasn't raised the white flag with Ava yet. |
Кэмерон не просто так еще не поднял белый флаг по делу Эвы. |