| But he gave it to me for a reason. | Знаю, но он не просто так завещал их мне. |
| And he gave me authority over it for a reason. | Право распоряжения он дал мне тоже не просто так. |
| But procedures are in place for a reason. | Но эти действия введены не просто так. |
| There is a reason we do the boring exercises. | Мы делаем скучные упражнения не просто так. |
| I don't have any precise reason. | Просто так, без особого повода. |
| There has to be a good reason why these addresses are being disqualified. | Эти адреса заблокированы не просто так. |
| I think there's a reason why this has happened. | Думаю, это не просто так. |
| Things like this don't happen unless there's a reason. | Такие вещи просто так не случаются. |
| But you must have come here for a reason. | Но ты же не просто так здесь. |
| It's called "Private investigations" For a reason. | Я не просто так "частный детектив". |
| You put together the secret warriors initiative for a reason. | Вы создали Инициативу Секретных Воинов не просто так. |
| If anyone's infected, they came for a reason. | Если кто-то заражен, то он пришел не просто так. |
| Ted, I believe you and I met for a reason. | Тед, я верю, что мы с тобой познакомились не просто так. |
| I'm telling you, the ship came here for a reason. | Говорю вам, корабль прилетел сюда не просто так. |
| Clegane, we're here for a reason. | Клиган, мы здесь не просто так. |
| The Lord of Light is keeping Beric alive for a reason. | Владыка Света сохраняет жизнь Берику не просто так. |
| I came here for a reason. | Я сюда не просто так пришел. |
| I sent you here for a reason. | Я отправил тебя сюда не просто так. |
| I brought you here for a reason. | Я вызвал тебя сюда не просто так. |
| I knew I gave up running for a reason. | Я так и знала, что не просто так бросила бегать. |
| The captain must have had a reason to suggest that. | Капитан не просто так нам совет дал. |
| That day in the diner, I met you for a reason. | В тот раз, за ужином, я встретилась с тобой не просто так. |
| I believe He placed this child in your care for a reason. | Я верю, что он поручил это дитя вашей заботе не просто так. |
| I kept Mitch's name for a reason. | Я не просто так оставила фамилию Митча. |
| It's called a curse for a reason. | Это не просто так называют проклятием. |