Английский - русский
Перевод слова Rail
Вариант перевода Железнодорожных

Примеры в контексте "Rail - Железнодорожных"

Примеры: Rail - Железнодорожных
Furthermore, the revision also aims at providing a solution for private rail operators, in particular as regards the provision of guarantees. Кроме того, он также предусматривает решение для частных железнодорожных операторов, особенно в том, что касается предоставления гарантий.
The upgrading and development of the major European rail corridors was another priority in many countries. Другой первоочередной задачей во многих странах является усовершенствование и развитие основных европейских железнодорожных коридоров.
Information will also be given on the progress of work on safety in rail tunnels. Будет также представлена информация о ходе работы по безопасности в железнодорожных туннелях.
Question 6 - Please provide any existing data and statistics on fires, accidents, and breakdowns in rail tunnels in your country. Вопрос 6 - Просьба представить любую имеющуюся информацию и статистические данные о пожарах, авариях и нарушениях движения в железнодорожных туннелях в вашей стране.
Since Portugal has no legislation or standards relating to safety in rail tunnels, it cannot answer the first five questions. Что касается первых пяти вопросов, то в Португалии нет никакого законодательства и никаких норм, относящихся к безопасности в железнодорожных туннелях, и поэтому она не может дать на них ответы.
Legislation, Regulations, recommendations on safety in rail tunnels. Законодательные положения, правила, рекомендации по безопасности в железнодорожных туннелях.
In addition, in 1997 new guidelines were issued for safety improvement in long rail tunnels. Кроме того, в 1997 году были изданы новые инструкции, касающиеся повышения уровня безопасности в железнодорожных туннелях большой протяженности.
The freight rail system will alleviate the strain put on the overburdened road infrastructure. Система железнодорожных грузоперевозок позволит разгрузить перегруженную дорожную инфраструктуру.
They have so far been instrumental in the development and upgrading of international road and rail links in the participating countries. На данный момент они играют ведущую роль в развитии и модернизации международных автомобильных и железнодорожных соединений в участвующих странах.
The Group had a preliminary exchange of views about objectives, scope and general aspects of safety in rail tunnels. Группа экспертов провела предварительный обмен мнениями о целях, сфере охвата и общих аспектах безопасности в железнодорожных туннелях.
The questionnaire requests information on your country's national legislation, regulations and general information on rail tunnel safety. В вопроснике запрашивается информация о действующих в Вашей стране законодательных положениях и правилах, а также общие сведения о ситуации в области безопасности в железнодорожных туннелях.
This approach will ensure that all aspects of safety in rail tunnels are dealt with appropriately. Такой подход обеспечит надлежащее рассмотрение всех аспектов обеспечения безопасности в железнодорожных туннелях.
It was also stated that involving inland road and rail interests was critical to achieve the objectives of the text. Было также заявлено, что задействование внутренних дорожных и железнодорожных перевозчиков имеет решающее значение для достижения целей данного текста.
New experts will have to be selected to continue the work of examining safety in rail tunnels. Для продолжения работы по рассмотрению проблем безопасности в железнодорожных туннелях необходимо будет назначить новых экспертов.
It is to be expected that more rail companies will access the market in the near future. Следует ожидать, что в ближайшем будущем на рынок выйдет еще большее число железнодорожных компаний.
The 15 rail crossings in the region were initially identified in the REBIS Report. Первоначально в докладе REBIS были намечены 15 железнодорожных пунктов пересечения границ в регионе.
interoperability and co-ordination between rail systems; модернизации и расширения инфраструктуры железнодорожных и комбинированных перевозок;
Specialized rail vehicles are recommended as a part of the rescue concept. Задействование специализированных железнодорожных транспортных средств рекомендуется в качестве одного из элементов плана аварийно-спасательных работ.
Nevertheless, rail continues experiencing further traffic reduction. Вместе с тем объем железнодорожных перевозок продолжает сокращаться.
It is still difficult to see any benefits either to the railway systems or to rail customers. В настоящий момент еще трудно определить, насколько это выгодно для железнодорожных систем или потребителей услуг железнодорожного транспорта.
Belgium, Germany and the Netherlands all announced investment in the development of high-speed rail links. Бельгия, Германия и Нидерланды объявили о выделении средств на разработку скоростных железнодорожных магистралей.
Developments will depend on major political decisions such as the construction of new rail tunnels or the taxing of heavy traffic. Фактически развитие ситуации будет зависеть от важных директивных решений, касающихся, например, прокладки новых железнодорожных туннелей или налогообложения тяжелых грузовых транспортных средств.
In the Netherlands there are no AGC rail lines. На территории Нидерландов нет железнодорожных линий СМЖЛ.
Number of rail passengers increased by almost 5% and passenger kilometers by approximately 1.2% in 2000. В 2000 году количество железнодорожных пассажиров увеличилось почти на 5%, а объем перевозок в пассажиро-километрах - приблизительно на 1,2%.
In 2001 the number of rail passengers was 84% of the 1995 level. В 2001 году количество железнодорожных пассажиров составило 84% от уровня 1995 года.