Английский - русский
Перевод слова Rail
Вариант перевода Железнодорожных

Примеры в контексте "Rail - Железнодорожных"

Примеры: Rail - Железнодорожных
FIRE will set up a prototype "FIRE Service", an information service on rail-based freight transportation, to be provided by a FIRE Service Provider to the Rail Cargo Companies, with the view of helping them deliver an improved service to their customers. В рамках проекта FIRE будет создана прототипная система FIRE - система обеспечения информации о грузовых железнодорожных перевозках, которая будет предоставляться поставщиком услуг FIRE грузовым железнодорожным компаниям, что позволит им повысить эффективность обслуживания клиентов.
Expanding mass transit and freight rail расширение систем массового транспорта и грузовых железнодорожных перевозок;
Financing rail public service obligations Финансирование усилий по выполнению обязательств относительно государственных железнодорожных перевозок
The representative of the Forum Train Europe and the representative of the European Rail Infrastructure Managers gave presentations at the Workshop at which the following topics were discussed: (i) what is railway infrastructure capacity? С сообщениями на этом рабочем совещании, на котором выступили представители Европейского форума железнодорожных компаний и Управляющих европейской железнодорожной инфраструктурой, обсуждались следующие темы: i) что представляет собой пропускная способность железнодорожной инфраструктуры?
Accessibility of rail (freight) Доступность железнодорожных перевозок (грузоперевозки)
The franchise agreements entered into in that process enabled the Government at that time to plan for substantial reductions in rail subsidy. Такие соглашения о франшизинге позволили правительству запланировать существенные сокращения железнодорожных субсидий.
Particular attention will also have to be given to access to rail infrastructures in the ports and to their management. Особое внимание должно уделяться также аспектам доступности железнодорожных инфраструктур в портах и управления ими.
It is important to begin the construction of two new rail lines: Zhezkazgan-Beyneu (1,200 km) and Arkalyk-Shubarkol. Важно приступить к строительству двух новых железнодорожных линий - Жезказган-Бейнеу протяженностью 1200 километров и Аркалык-Шубарколь.
In that respect, it had recently completed new rail links between Zhetigen-Karges and Uzen - border with Turkmenistan. В этой связи он недавно завершил строительство новых железнодорожных участков между линией Жетиген - Каргес - Узен и границей с Туркменистаном.
Most rail journeys from the continent are overnight, and you will find sleeping compartments on all of them. Большинство железнодорожных поездок с континента длятся более суток, но во всех поездах имеются спальные купе.
Infrastructure development within lowland forest did not help the situation: hundreds of huia were shot around road and rail construction camps. Развитие транспортной инфраструктуры в низменных лесах ещё больше усугубило ситуацию: сотни гуй отстреливались около дорог и железнодорожных станций.
It only includes passenger heavy rail stations with timetabled services. Они обычно входят в состав железнодорожных узлов, имеющих пассажирские и грузовые станции.
It is proposed that information on trams be collected in Section A together with light rail. Предлагается, чтобы информация о трамваях запрашивалась в разделе А вместе с информацией относительно железнодорожных систем облегченного типа.
With modernization of the rail track network, the international trunk-network lines to be found in the Pan-European corridors will enjoy benefits. Модернизация сети железнодорожных путей позволит улучшить сообщение на международных магистральных линиях в рамках общеевропейских коридоров.
Since the year 2000, a reversal of gradual growth of rail passenger transport has been observed. С 2000 года отмечается изменение в противоположном направлении тенденции к постепенному росту объема пассажирских железнодорожных перевозок.
Intermodal rail and inland water transport should be able to profit from these developments over-proportionally. По всей видимости, такая тенденция будет особенно выгодна для сектора интермодальных железнодорожных и внутренних водных перевозок.
Private rail operators, in particular Citypendeln in Stockholm, accounted for 45% of rail travel. На долю частных железнодорожных операторов, особенно компании "Ситипенделн" в Стокгольме, приходится 45% объема железнодорожных перевозок.
In Southern Africa, rail operations have in addition been adversely affected by the insecurity in the subregion. В южной части Африки развитие железнодорожных перевозок сдерживалось также неспокойным положением в субрегионе.
It was also submitted that an exclusion for rail carriage should apply whether such rail carriage was subject to international conventions or national domestic law. Было также выражено мнение, что исключение железнодорожных перевозок должно применяться вне зависимости от того, регулируются ли подобные перевозки международными конвенциями или национальным внутренним законодательством.
This study evaluated 7,870 rail corridors of less than 600 miles against data for variables that contribute to passenger rail ridership. В рамках этого исследования была произведена оценка 7870 миль железнодорожных коридоров длиной менее 600 миль на основе данных по параметрам, которые влияют на характер использования поездов пассажирами.
In the first year of high-speed rail service, from August 2008 to July 2009, total rail passenger volume between Beijing and Tianjin reached 18.7 million, of which 15.85 million rode the Intercity trains. В первый год работы высокоскоростной дороги, с августа 2008 по июль 2009 года общий объем пассажирских железнодорожных перевозок между Пекином и Тяньцзинем достиг 18,700 млн, из которых 15,85 млн ехало междугородным сообщением.
In Sweden, the transfer to coach transport has mainly been from private cars and not from rail (as in Norway), since there may be marked differences between the rail and coach transport markets. В Швеции междугородными автобусами стали главным образом пользоваться жители, ездившие раньше на собственном автотранспорте, а не пассажиры железнодорожного транспорта (как в Норвегии), поскольку между рынками железнодорожных и междугородных автобусных перевозок существуют явные различия.
All three studies are related to distribution, market and rail developments. Все три исследования имеют отношение к вопросам распределения транспортных потоков, сбыта продукции и эксплуатации железнодорожных путей.
The challenge for rail is to make them happier with the rail element of the package if that is humanly possible. Задача, которая стоит перед железными дорогами, - в максимально возможной степени повысить привлекательность железнодорожных услуг для потребителей.
In September 2009, a plan for a light rail system was presented at the Croatian Chamber of Civil Engineers (HKIG) meeting by Dr. Davorin Kolić, a rail system designer with international experience. В сентябре 2009 года в Хорватской палате гражданских инженеров был презентован проект сооружения лёгкого метро опытного инженера-проектировщика железнодорожных систем, члена Международной тоннельной ассоциации Даворин Колич.