In Bhutan and Nepal, ADB has provided support for the road, rail and air infrastructures. |
В Бутане и Непале АБР предоставил помощь для развития инфраструктуры автомобильного, железнодорожного и воздушного транспорта. |
Under bilateral arrangements, China and India are providing assistance to Myanmar to develop road and rail linkages with them. |
В рамках двусторонних соглашений Индия и Китай оказывают помощь Мьянме в развитии автодорожного и железнодорожного сообщения с ними. |
In the ASEAN region, the need to develop subregional rail linkages is now receiving full acceptance. |
В регионе АСЕАН необходимость развития субрегионального железнодорожного сообщения всем сейчас очевидна. |
The completion of a rail tunnel through the Istanbul Strait will enable the extension of those services to Eastern and Southern Europe. |
Завершение строительства железнодорожного тоннеля под Стамбульским проливом позволит продлить перевозки до Восточной и Южной Европы. |
Very large cities are potentially powerful generators of rail ridership. |
Потенциальными мощными стимуляторами роста железнодорожного пассажиропотока являются самые крупные города. |
They're probably planning the attack for tomorrow night, celebrate the re-opening of the new rail line. |
Они наверно планируют нападение завтра вечером, Когда будет отмечаться открытие нового железнодорожного пути. |
The control of risk is something of vital importance to the rail sector. |
Учет факторов риска имеет жизненно важное значение для железнодорожного сектора. |
Mechanized renewal of rail tracks - 21,000 thousand BGN. |
Замена железнодорожного полотна - 21 млн. левов. |
An integrated approach is needed to balance competing priorities in the development of road, rail and other infrastructure. |
Для сбалансированного решения различных приоритетных задач в ходе развития инфраструктуры автомобильного, железнодорожного и другого транспорта необходим комплексный подход. |
The proposed EU Directive "Assessment and Management of Environmental Noise" concerns noise from road, rail and air traffic and industry. |
Предложенная директива ЕС "Оценка и регулирование шумового загрязнения окружающей среды" касается шума от автомобильного, железнодорожного и воздушного транспорта, а также промышленности. |
These recommendations constitute a reference for the various modal agreements for road, rail, inland waterways, sea and air transport. |
Эти рекомендации служат исходным пунктом для различных типовых соглашений об использовании автодорожного, железнодорожного, морского и воздушного транспорта и внутренних водных путей. |
On that date, Colonel Broughton was the Force Commander of a mission assigned to destroy a key rail junction and classification yard. |
В этот день, полковник Бротон был командующим силами миссии для уничтожения ключевого железнодорожного узла и двора разгрузки. |
Hogg won, defeating the powerful rail baron Jay Gould and creating for himself a name in Texas politics. |
Хогг выиграл, победив в суде влиятельного железнодорожного магната Джея Гулда и создав себе имя на политической арене штата. |
More recently, in 2005, the Yemeni government began to investigate rail connections as part of an overall initiative to upgrade its transportation infrastructure. |
В 2005 правительство Йемена предприняло шаги с целью налаживания железнодорожного сообщение в рамках общей программы модернизации транспортной инфраструктуры. |
They work to protect the public, rail personnel, and property owned or administered by the railways. |
Она работает для защиты людей, железнодорожного персонала и собственности, принадлежащей или находящейся в пользовании железной дороги. |
In 1906 he began working for the Italian state railways, where he worked on electrification of the rail system. |
С 1906 года он начал работать на итальянских железных дорогах, где занимался электрификацией железнодорожного оборудования. |
There is no direct rail access to Cape Town International Airport. |
К Международному аэропорту Кейптаун нет никакого прямого железнодорожного доступа. |
The average salary of a rail employee is over $78,000. |
Средняя заработная плата железнодорожного служащего составляет 78000 долларов в год. |
There is no direct rail link between Zagreb and Belgrade. |
Между Загребом и Белградом не существует прямого железнодорожного сообщения. |
And the Port of Hamburg has a digital system to reduce water, rail, and ground traffic congestion. |
И Порт Гамбурга имеет цифровую систему, для снижения перегруженности водного, железнодорожного, и наземного видов транспорта. |
He was an early promoter of rail transportation in the area. |
Он был одним из пионеров электрификации железнодорожного транспорта в России. |
Several countries grant a degree of immunity to internal transport industries (by road, rail or water). |
Некоторые страны предоставляют определенный иммунитет предприятиям внутреннего транспорта (автомобильного, железнодорожного или водного). |
Policy measures also encompassed the use of ports, rail and air transport. |
Меры политики охватывают также использование портов, железнодорожного и воздушного транспорта. |
Birmingham - Birmingham airport has its own railway station served by long distance and local rail service. |
Бирмингем - Бирмингемский аэропорт имеет собственную железнодорожную станцию с сетью маршрутов дальнего и местного железнодорожного сообщения. |
A number of pages with more information on infrastructure finance of Road, rail, and waterways is added. |
Представлено также несколько страниц с дополнительной информацией о финансировании инфраструктуры автомобильного, железнодорожного и внутреннего водного транспорта. |