VCDi Ecotec - common rail diesel engines for Chevrolet and Holden cars, produced by GM Korea (a licensed VM Motori RA 420 SOHC and Family Z). |
VCDi Ecotec - дизельные двигатели системы common rail для автомобилей Chevrolet и Holden, изготовленные в GM Korea (и лицензированные в VM Motori RA 420 SOHC и Family Z). |
"Wish You Were Here", partly about Barrett, borrows imagery of a "steel rail" from Barrett's solo song, "If It's in You," from The Madcap Laughs album. |
«Wish You Were Here», также была частично о Сиде, в ней фигурирует образ «стальной ограды» (англ. steel rail) из сольной песни Барретта «If It's in You», альбома The Madcap Laughs. |
A number of engine options are available depending on the country of sale, including a 2.7 L 2TR-FE and 4.0 L 1GR-FE V6 petrol with Variable Valve Timing and 2.5 L 2KD-FTV and 3.0 L 1KD-FTV common rail variable geometry turbocharger diesel models. |
Существует несколько вариантов двигателей в зависимости от страны продажи, в том числе: бензиновые 2TR-FE объёмом 2,7 л и 1GR-FE V6 объёмом 4,0 л с изменением фаз газораспределения, дизельные модели 2KD-FTV объёмом 2,5 л и 1KD-FTV объёмом 3,0 л с переменной геометрией турбокомпрессора (common rail). |
It was re-opened and is now managed by Northern Rail. |
Дорога и поныне находится в эксплуатации, и управляется компанией Northern Rail. |
The company is owned by Caterpillar through its subsidiary Progress Rail Services. |
Принадлежит Caterpillar через её дочернюю компанию Progress Rail Services Corporation. |
The bridge and its associated railway infrastructure are owned by Network Rail. |
Мост и сопутствующая железнодорожная инфраструктура принадлежат компании Network Rail. |
Via Rail owns 78 locomotives and 396 passenger cars. |
Подвижной состав VIA Rail Подвижной состав VIA Rail состоит из 78 локомотивов и 396 пассажирских вагонов. |
This was supplied by Westinghouse Rail Systems and commissioned from the mid-1990s. |
Эта система была поставлена компанией Westinghouse Rail Systems и введена в эксплуатацию в середине 1990ых годов. |
Its primary passenger services were eliminated in 1986, after being assumed by Via Rail Canada in 1978. |
Основные пассажирские перевозки были ликвидированы в 1986 году после того, как этим занялась компания VIA Rail в 1978 году. |
2007 held the position of Transport Director for Brunswick Rail. |
В 2007-2011 гг. занимал должность директора по транспорту Brunswick Rail. |
Several months prior to that, a similar agreement had been signed with Amsted Rail. |
За несколько месяцев до этого подобное соглашение было подписано с американской компанией Amsted Rail. |
In 2008, a subsidiary company Tribo Rail UK Ltd was established in Buxton, UK. |
В 2008 году, в г. Бакстон (Великобритания), была создана дочерняя компания под названием Tribo Rail UK Ltd. |
The locomotives were later classified as British Rail Class 70. |
Эти локомотивы позднее были классифицированы как British Rail Class 70. |
In section Downloads/ Rail Simulator & RailWorks available new Peoples pack #1. |
В разделе Downloads/ Rail Simulator & RailWorks доступен новый Набор персонажей Nº1. |
Substantial funding is now being made available for freight railways through the Australian Rail Track Corporation and the AusLink land transport funding program. |
Существенное финансирование теперь доступно и для грузовых железных дорог через Australian Rail Track Corporation и программу финансирования транспорта AusLink. |
"RAIL WARS! 9 -日本國有鉄道公安隊-" (in Japanese). |
RAIL WARS! 9 -日本國有鉄道公安隊- (яп.) (недоступная ссылка). |
Between 1994 and 1997, British Rail was privatised. |
С 1994 по 1997 годы British Rail была приватизирована. |
Subsequently Mendip Rail has obtained train operating company status. |
Впоследствии компания «Mendip Rail» получила статус железнодорожного оператора. |
The main line station is one of 19 UK stations managed by Network Rail. |
Сегодня это седьмой по загруженности британский железнодорожный вокзал и одна из семнадцати станций, управляемых компанией Network Rail. |
Network Rail had failed to involve Anglian Water and other authorised users of the crossing in the triennial risk assessment of the crossing. |
Network Rail не смогла привлечь Anglian Water к ответственности, как и других управомоченных лиц, в отношении пересечения переезда, связанного с риском на протяжении трёх лет, что считалось основной причиной случившейся аварии. |
The station was opened by the Caledonian Railway on 1 August 1879 and is one of nineteen managed by Network Rail. |
Изначально станция была открыта в 31 июля 1879 года железнодорожной компанией Caledonian Railway и в настоящее время является одной из 17 станций в Великобритании, работающих под управлением компании Network Rail. |
This is used by international only passenger trains for the Eurostar service, using British Rail Class 373 trains. |
На линии используются поезда Eurostar British Rail Class 373. |
Links exchange - Addons for Train Simulator, Rail Simulator, RailWorks. |
Обмен ссылками - Дополнения для Train Simulator, Rail Simulator, RailWorks. |
From the late 1960s until withdrawal, the Class 76s started to appear in British Rail monastral blue with yellow cab ends. |
С конца 1960-х годов и до выведения из эксплуатации Class 76 окрашивали в синий цвет (British Rail monastral blue) с жёлтыми торцами. |
However, both languages remained part of the official company name ("Iarnród Éireann - Irish Rail"). |
При этом в официальном названии используются оба языка («Iarnród Éireann - Irish Rail»). |