Английский - русский
Перевод слова Rail
Вариант перевода Железнодорожных

Примеры в контексте "Rail - Железнодорожных"

Примеры: Rail - Железнодорожных
Rail operators can make a real contribution by organising complete train-loads or block trains. Реальный вклад железнодорожных операторов может быть обеспечен за счет отправительских маршрутов или организации движения полносоставных маршрутных поездов.
Rail passenger traffic continued to face the modal-shift challenge in the whole ECE region in 2010. В сегменте железнодорожных пассажирских перевозок в 2010 году во всем регионе ЕЭК по-прежнему отмечались трудности, связанные с перераспределением потоков между различными видами транспорта.
a) List of Rail enterprises: each organization must, upon reception of the CQ (2000 data collection), contact its corresponding countries when they did not complete the list of rail enterprises. а) Перечень железнодорожных предприятий: по получении ОВ (сбор данных за 2000 год) каждая организация должна связаться с теми своими странами-членами, которые не представили перечень железнодорожных предприятий.
The transport of ISO containers, 2.44 m wide and 2.90 m high, on flat container-wagons with a loading height 1.18 m above rail level; перевозку контейнеров ИСО шириной 2,44 м и высотой 2,90 м на железнодорожных платформах, предназначенных для перевозки контейнеров, у которых грузовая площадка расположена на высоте 1,18 м над уровнем рельсов;
The transport of goods in Slovenia was increasing in 2000, mainly by sea and rail while road freight transport was decreasing. Passenger traffic was decreasing mainly by road. 2) Main regulatory developments concerned the transport of dangerous goods and railways. В 2000 году в Словении отмечался рост объема грузопотоков, причем в основном за счет морских и железнодорожных перевозок, в то время как на автомобильном транспорте объем перевозок сократился. 2) Основные изменения в области развития нормативных основ касались перевозок опасных грузов и железных дорог.
This means that the annual timetable for rail services, put together by Railtrack and the train operators, can flex from year to year to take account of changing market opportunities, improvements to infrastructure and rolling stock and changes in infrastructure maintenance requirements. Это означает, что ежегодное расписание движения поездов, составляемое совместно компанией "Рейлтрэк" и операторами железнодорожных перевозок, может применяться гибко с учетом ежегодных изменений возможностей рынка, усовершенствования инфраструктуры и подвижного состава, а также изменений в требованиях к техническому обслуживанию и ремонту инфраструктуры.
The scope of the RMMS will be focused on the rail markets in the first stage, but it will eventually include policy compliance, framework conditions, state of the TERFN, even though the data collection is being designed through other Working Groups than the RMMS WG; на первом этапе РММС охватит в первую очередь рынки железнодорожных перевозок с проведением на конечном этапе оценки соблюдения политики, базовых условий и состояния ТЕЖСГП, даже если сбор данных обеспечивается не РГ РММС, а другими рабочими группами;
These should both extend the service life of mainline trains and enable Network Rail to better control railhead rails defects. Компания "Нетуорк рейл" также ввела в эксплуатацию новый парк высокопроизводительных рельсошлифовальных поездов, призванных увеличить срок эксплуатации магистральных поездов и дать ей возможность более эффективно выявлять дефекты головок железнодорожных рельсов.
The Rail Registry Task Force has been established to prepare an international registry system and related aspects under the draft Rail Protocol. В интересах подготовки международной системы регистрации и проработки связанных с этим вопросов в рамках проекта Протокола о железнодорожных перевозках создана Целевая группа по регистрации железнодорожного транспорта.
Rail infrastructure parameters identified by the Informal Working Group on Параметры железнодорожной инфраструктуры, определенные неофициальной рабочей группой по методологиям обследования железнодорожных линий
In this connection, it underlined the usefulness of this data collection, especially for the Metro, Light Rail and Trams, and encouraged the secretariat to follow up. В этой связи он подчеркнул полезность сбора таких сведений, особенно для метро, железнодорожных систем облегченного типа и трамваев, и рекомендовал секретариату продолжать такую работу.
a) List of Rail enterprises: each organization must, upon reception of the CQ а) Перечень железнодорожных предприятий: по получении ОВ каждая организация должна связаться с теми своими странами-членами, которые не представили перечень железнодорожных предприятий.
Includes investment by REFER (62,996 million contos), by the Rail Hubs Offices of Lisbon and Porto and the office for the management of railway construction on the 25 April Bridge (15,143 thousand contos) and by the CP (17,384 thousand contos). В том числе капиталовложения, осуществленные НСЖДП (62996000000 эскудо), Бюро железнодорожных сетей Лиссабона и Порту и Управлением работ по строительству железных дорог на мосту им. 25 апреля (15143000000 эскудо) и ПЖД (17384000000 эскудо).
Target: 2008-2009: 2 2 POLICY STATEMENT ON PASSENGER ACCESSIBILITY OF RAIL SYSTEMS Заявление по вопросам политики в области обеспечения доступности железнодорожных систем для пассажиров
to allow rail carriage under a single legal regime с целью разрешить осуществление железнодорожных
The key priority is to create conditions necessary for the interoperability with the EU railways network within the framework of the Rail Baltica project. Ключевым приоритетом является создание условий, необходимых для обеспечения совместимости железнодорожных сетей ЕС в рамках проекта "Рейл Балтика").
BALANCE FOR WEIGHTING MOBILE RAILWAY UNITS IN MOVEMENT AND IN A STATIC POSITION USING A RAIL PLATE ВЕСЫ ДЛЯ ВЗВЕШИВАНИЯ ПОДВИЖНЫХ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ОБЪЕКТОВ В ДВИЖЕНИИ И СТАТИКЕ С ПРИМЕНЕНИЕМ РЕЛЬСОВОЙ ПОДКЛАДКИ
The European Rail Agency - this has been established by the European Union and is now building up its team of experts at its headquarters in Valenciennes, Northern France. Первоначальные ТСЭС для высокоскоростных железнодорожных линий находятся сегодня в процессе пересмотра и переиздания. Европейское железнодорожное агентство - учреждено Европейским союзом и в настоящее время формирует свою группу экспертов в штаб-квартире в Валансьене на севере Франции.
Rail travel made real inroads, despite the fact that the price ratio between railways and cars developed in 2001 in favour of the car. Сектор железнодорожных перевозок заметно укрепил свои позиции, несмотря на тот факт, что соотношение цен на железнодорожные и пассажирские автомобильные перевозки в 2001 году складывалось в пользу легкового автотранспорта.
For example, the Manila-Calabarzon Express Rail Project required the clearing of railroad tracks and the relocation of 600 informal family settlers from the Buli and Cupang Barangays in Muntinlupa City. Например, для реализации проекта строительства скоростной железной дороги Манила-Калабарзон потребовалась расчистка железнодорожных путей и переселение из городов Були и Купанг-Барангайс в Мунтилупа-Сити 600 незаконно проживающих семей.
Network Rail and the TOCs are subject to the code, which sets out how quickly differing types of railway land should be tidied of litter and rubbish to a set standard of cleanliness. Кодекс, в котором установлены требования, касающиеся сроков удаления мусора и отходов с различных категорий железнодорожных земельных участков в соответствии с предписанным стандартом чистоты, также распространяется на компанию "Нетуорк рейл" и железнодорожные компании-операторы.
In general, the TOCs are responsible for keeping stations free of litter; Network Rail for keeping the track and other railway lands including bridges free of litter. В целом железнодорожные компании-операторы несут ответственность за поддержание чистоты на станциях; компания "Нетуорк рейл" отвечает за удаление мусора с железнодорожного полотна и других участков вдоль железнодорожных линий, включая мосты.
Rail goods transport was estimated to be up about 10% while goods transport by road was estimated to grow by about 4% only. По оценкам, рост объема железнодорожных грузопотоков составил порядка 10%, а автомобильных около 4%.
Network Rail and the Association of Train Operating Companies announced in December 2003 the successful completion of the fitting of the Train Protection and Warning System (TPWS) to all trains and across the entire national railway network. В декабре 2003 года компания "Нетуорк рейл" и Ассоциация железнодорожных компаний-операторов объявили об успешном завершении работы по установке системы поездной защиты и предупреждения (СПЗП) на всех поездах национальной железнодорожной сети.
The Working Party was informed about the results of the Informal Meeting on Rail Census Methodologies and agreed to the idea of establishing an E-Rail Census similar to the E-Road Census and of the same periodicity (every five years). Рабочая группа была проинформирована об итогах неофициального совещания по методологиям обследования положения на железнодорожном транспорте и согласилась с предложением об обследовании железнодорожных линий категории Е по аналогии с обследованием автодорог категории Е с такой же периодичностью (один раз в пять лет).