Английский - русский
Перевод слова Rail

Перевод rail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железнодорожный (примеров 230)
Both layers include all transport modes: road, rail, air, inland waterways and maritime transport, as well as intermodal platforms. Оба уровня этой сети включают все виды транспорта, а именно: автомобильный, железнодорожный, воздушный, внутренний водный и морской, а также интермодальные перевозки.
High-speed rail is one of the safest modes of transportation. Железнодорожный транспорт является одним из самых безопасных видов транспорта.
Road transport accounted for 73 per cent, followed by aviation (12 per cent), pipeline (3 per cent) and rail (2 per cent). На автомобильный транспорт приходилось 73%, а на воздушный, трубопроводный и железнодорожный - соответственно 12%, 3% и 2%.
The breakdown of the £ 49 billion of total rail investment between 2001/02 and 2010/11 is broadly: £ 38 billion of enhancement and renewals investment for passenger services; Общий объем капиталовложений в железнодорожный транспорт с 2001/02 по 2010/11 годы на сумму в 49 млрд. i. 38 млрд. фунтов стерлингов капиталовложений пойдут на укрепление и обновление служб, обслуживающих пассажиров;
In its annual report for 1999-20, published in December 2000, the Health and Safety Executive's Railway Inspectorate reported that overall rail safety continued to show a gradual improvement year on year. В своем ежегодном докладе за 1999/2000 год, опубликованном в декабре 2000 года, Королевский железнодорожный инспекторат при Исполнительном органе по здравоохранению и безопасности отметил, что общий уровень безопасности на железнодорожном транспорте продолжает из года в год постепенно повышаться.
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 876)
The upgrading and development of the major European rail corridors was another priority in many countries. Другой первоочередной задачей во многих странах является усовершенствование и развитие основных европейских железнодорожных коридоров.
More debris on roads and rail lines, interrupting travel and shipping. Увеличение числа случаев завалов дорог и железнодорожных линий, препятствующих поездкам и перевозкам.
It would, therefore, appear that the capacity of the railways to retain their market share is more likely to be explained by changes in consumption and production patterns rather than by the capacity of the rail companies to offer transport solutions that attract more high-value goods. Поэтому, по всей видимости, сохранение железными дорогами своей рыночной доли скорее всего объясняется изменениями в структуре потребления и производства, а не способностью железнодорожных компаний предлагать транспортные решения, привлекательные для заказчиков при перевозке дорогостоящих товаров.
Technical specifications and schedule of rail operations Технические требования и график железнодорожных операций
The Working Party was also informed about the revision of the provisions relating to rail Customs transit that is planned to be finalized within the next 3 to 4 years. Рабочая группа была также проинформирована о пересмотре положений, касающихся таможенного транзита при железнодорожных перевозках; этот пересмотр планируется завершить в течение последующих 34 лет.
Больше примеров...
Железнодорожного (примеров 601)
Further modernization of main East-West rail corridor and main rail junctions, including ports and combined transport terminals Дальнейшая модернизация магистрального железнодорожного коридора "Восток-Запад" и магистральных железнодорожных узлов, включая порты и терминалы комбинированных перевозок
(b) Unified rail Customs transit system Ь) Единая система железнодорожного таможенного транзита
stressed the importance of the unification of pan-European railway law and of the development of a common pan-European Customs rail transit system. подчеркнуло важное значение унификации общеевропейского железнодорожного законодательства и развития совместной общеевропейской системы транзитных железнодорожных перевозок.
These policy elements should be employed in a manner that increases the attractiveness and, consequently, the competitiveness of the desired modes, in particular rail as well as inland waterways and coastal shipping. Эти политические элементы должны быть использованы таким образом, чтобы повышалась привлекательность и, как следствие этого, конкурентоспособность желаемых видов транспорта, в частности железнодорожного, а также внутренних водных путей и прибрежного судоходства.
Countries are building on their growing success in international rail operations to organize demonstration runs of block-trains and launch new services along the international routes linking East Asia and Central Asia and further to Europe. Страны развивают достигнутый успех в работе международного железнодорожного транспорта с целью организации демонстрационных пробегов маршрутных поездов и предложения новых услуг на международных маршрутах, связывающих Восточную и Центральную Азию и далее связывающих их с Европой.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 58)
The Great Southern Rail, operates three trains: the Indian Pacific (Sydney-Adelaide-Perth), The Ghan (Adelaide-Alice Springs-Darwin) and The Overland (Melbourne-Adelaide). Великая Южная железная дорога, принадлежащая «Serco Group», обслуживает три поезда: «Indian Pacific» (Сидней - Аделаида - Перт), «The Ghan» (Аделаида - Алис-Спрингс - Дарвин) и «The Overland» (Мельбурн - Аделаида).
The share of the more environmentally friendly modes (i.e. bus/coach, rail and tram/metro) has declined slightly. Доля более экологически благоприятных видов транспорта (т.е. автобус, железная дорога и трамвай/метро) несколько снизилась.
The largest projects carried out under this initiative were the Channel Tunnel, the Second Severn Crossing and the Channel Tunnel Rail Link. Самыми крупными проектами, которые осуществлялись в рамках этой инициативы, были туннель под Ла-Маншем, второй мост через Северн и железная дорога в туннеле под Ла-Маншем.
It connects the cities of Husum and Kiel via Rendsburg and serves as an important east-west rail axis between the North Sea and the Baltic Sea. Железная дорога связывает между собой города Хузум и Киль через Рендсбург и служит важной железнодорожной линией с запада на восток между Северным и Балтийским морем.
The Sonoma-Marin Area Rail Transit (SMART), a fourteen station commuter rail line from Larkspur to Cloverdale, was approved by voters in November, 2008. Железная Дорога (SMART) состоит из четырнадцати станций которой от Ларкспура до Кловердейла, были одобрены избирателями в ноябре 2008 года.
Больше примеров...
Железнодорожным транспортом (примеров 98)
Data for employees should include data of passengers Railways Undertakings (RU) only for both conventional and high speed rail. Данные по работникам должны включать данные, относящиеся только к предприятиям пассажирских железнодорожных перевозок (ЖДП), осуществляемых обычным и высокоскоростным железнодорожным транспортом.
Prices offered, in comparison to rail, are broadly equivalent for regular volume traffic. Предлагаемые цены, если сравнивать с железнодорожным транспортом, на регулярные перевозки больших объемов грузов в целом одинаковы.
These concerns were not relevant in the case of transport by road or rail, and in practice provisions were needed for the carriage of waste aerosols for the purposes of reprocessing and disposal. Эти озабоченности не относятся к тем случаям, когда перевозка осуществляется автомобильным или железнодорожным транспортом, и на практике такие положения необходимы при перевозке отходов аэрозолей для их переработки и удаления.
Within the EU, the transport of Dangerous Goods by road and rail are governed by Directives 94/55/EEC and 96/49/EEC and soon a Directive for inland waterways will follow. В пределах ЕС перевозки опасных грузов автодорожным и железнодорожным транспортом регулируются директивами 94/55/EEC и 96/46/EEC, и в ближайшее время будет принята директива, касающаяся внутренних водных путей.
For passengers, modal split has not significantly changed in the last two years: roads (89%); rail (9%). В распределении пассажирских перевозок между автомобильным и железнодорожным транспортом в течение последних двух лет существенных изменений не наблюдалось: автомобильный транспорт (89%); железнодорожный транспорт (9%).
Больше примеров...
Рельс (примеров 39)
I've heard about that in people who have been struck by lightning, and electrocuted on the third rail, but... but it's not consistent with a heart attack. Я слышала, такое бывает у людей, которых ударила молния или у тех, кого ударил током контактный рельс. но это не соотносится с сердечным приступом.
I need this rail turned off. Нужно чтобы рельс обесточили.
The ticket protruding from the son's pocket, and the single rail visible at the lower corner of the painting, by which the trio sit, suggest that they are at a whistle stop waiting for the train. Билет, торчащий из кармана сына, и рельс в правом нижнем углу картины подсказывают, что они находятся на полустанке в ожидании поезда.
Repair, modernisation and building of crane track-ways utilising modern rail mounting technology. Ремонты, модернизация, а также строительство рельсовой колеи подъемных устройств, с применением современных технологий крепления рельс.
The CAN Periphery modul for DIN rail contains 16 digital inputs, 16 digital outputs, 4 analog inputs and 2 anaolg outputs. EcoCon 50 - это мощный и недорогой контроллер для монтажа на DIN рельс.
Больше примеров...
Рейл (примеров 58)
Duke is a leading participant in the National Lambda Rail Network and runs a program for gifted children known as the Talent Identification Program. Дюкский университет является лидирующим участником Национальной коммуникационной сети Лямбда Рейл (англ.)русск. и осуществляет программу для одарённых детей «Ищем таланты».
Network Rail and the TOCs are subject to the code, which sets out how quickly differing types of railway land should be tidied of litter and rubbish to a set standard of cleanliness. Кодекс, в котором установлены требования, касающиеся сроков удаления мусора и отходов с различных категорий железнодорожных земельных участков в соответствии с предписанным стандартом чистоты, также распространяется на компанию "Нетуорк рейл" и железнодорожные компании-операторы.
You give me Liberty Rail, I'll give you five of my best clients. Если отдашь мне "Либерти рейл", получишь 5 моих лучших клиентов.
Set a deposition with Liberty Rail, and tell them this time it won't just be Mike. Назначь встречу с "Либерти Рейл" и скажи им, что в этот раз Майк будет не один.
In 2002, the infrastructure management company Rail Track was brought back under public control and renamed Network Rail. В 2002 году управлявшая инфраструктурой компания "Рейл трэк" была вновь переведена под государственный контроль и переименована в "Нетуорк рейл".
Больше примеров...
Перила (примеров 27)
Tonight, you'll polish every rail in the place until they sparkle. Вечером ты начистишь все перила в заведении до блеска.
I tripped on the rail coming down the stairs. Я зацепился за перила на лестнице.
You go up eight or nine steps, let go of the rail, take a little jump - Поднимаешься на 8-9 ступеней, отпускаешь перила, немного подпрыгиваешь -
To fix the place up - new brass rail, Refurbished wood on the bar. Донни много сил приложил чтобы восстановить это место... новые латунные перила, обновлённое дерево на стойке бара.
Loose balcony rail - ten-floor dive. Ослабленные балконные перила - и ты летишь с десятого этажа.
Больше примеров...
Рельсовый (примеров 9)
giving the Government power to set an 'end date' by which time all rail vehicles, including trams, will have to be accessible to disabled people. предоставление правительству полномочий устанавливать "конечный срок", по истечении которого весь рельсовый транспорт, включая трамваи, должен стать доступным для инвалидов.
Rail track predominantly underground or sometimes above terrain level consistently separated from other modes of transport characterized by a sole right to the transport infrastructure. Рельсовый путь, проходящий преимущественно под землей или в некоторых случаях над землей, постоянно отделенный от других видов транспорта и характеризующийся исключительным правом на транспортную инфраструктуру.
Eligible activities include the following: (a) public rapid transit, which encompasses bus rapid transit, light rail transit, and trolley electric buses; (b) transport-and traffic-demand management; and (c) non-motorized transport and land-use planning. Среди приемлемых видов деятельности выделяют следующее: а) скоростной общественный транспорт, включающий скоростной автобусный транспорт, легкий рельсовый транспорт, троллейбусы и электрические автобусы; Ь) управление транспортной деятельностью и спросом на перевозки; и с) безмоторный транспорт и планирование землепользования.
Some 57 percent of all Greater Tokyo residents used rail as their primary means of transport in 2001. В 2001 году около 51 % обитателей Большого Токио использовали рельсовый транспорт в качестве основного вида транспорта.
RA1 (Russian: PA1 - peлbcoBый aBToбyc, Tип 1) (Rail Bus, 1st type) - a series of rail buses that unified structurally with metrovagon. РА1 (Рельсовый Автобус, 1-й тип) - серия рельсовых автобусов, конструктивно унифицированных с метровагоном.
Больше примеров...
Рельсовых (примеров 24)
Upon accomplishment of the project the commitments towards the World Bank shall be fulfilled with a result of 427 km of renewed rail tracks. По завершении реализации этого проекта, предусматривающего замену 427 км рельсовых путей, будут выполнены обязательства, взятые перед Всемирным банком.
Through modification and valuation of materials from rail supports proceed ŽSR in the years 1997-1999. В 1997-1999 годах СЖД была осуществлена модификация и утилизация материалов, используемых для рельсовых опор.
Expression of intent to encourage the production, marketing and use of road and rail vehicles, aircraft and vessels as well as fuels, which conform to international regulations on pollutant emissions, noise and safety. Заявление о намерении содействовать производст-ву, сбыту и использованию дорожных и рельсовых транспортных средств, летательных аппаратов и судов, а также топлив, соответствующих между-народным правилам в области выбросов загряз-няющих веществ, шума и безопасности.
Rail distribution is the second study related to former study and concerning a national urban distribution network. В рамках второго исследования, которое непосредственно связано с первым и касается национальной сети городских перевозок, были рассмотрены проблемы рельсовых цепей.
Universal track box is designated for containing transformers, resistors and other equipment used in rail circuits, and also for cable mounting and connecting rail circuits devices to rails using jumpers. Универсальный путевой ящик предназначен для размещения трансформаторов, резисторов и другой аппаратуры, используемой в схемах рельсовых цепей, а также для монтажа кабелей и подключения приборов рельсовых цепей к рельсам при помощи перемычек.
Больше примеров...
Поручень (примеров 12)
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
It's proof that you didn't rig the grab rail and make me fall. Это доказательство, что ты не ослабил поручень, чтобы я упал.
Put your hand on the rail, hold on right here and let's pull yourself up. Возьмитесь рукой за поручень, держитесь вот тут и давайте вставать.
Just a few minutes, and make sure you hold on to the rail. Лишь несколько минут, и не забывайте держаться за поручень.
It's one hand on the rail, one on the ring. Одной рукой держаться за поручень, а в другой держать кольцо.
Больше примеров...
Рельсового транспорта (примеров 23)
James wanted to use bus rapid transport for that, rather than light rail. Джеймс хотел использовать скоростные автобусы вместо рельсового транспорта.
The task force will collect and exchange information about best practices in securing heavy rail systems, cost-benefit assessments, regional and international cooperation. Целевая группа будет собирать информацию о передовом опыте в области обеспечения охраны систем тяжелого рельсового транспорта, оценках затратоэффективности и о региональном и международном сотрудничестве, а также обмениваться такой информацией.
The Working Party agreed to hold its sixty-third session, including the workshop on passenger accessibility of heavy rail systems, at the Palais des Nations in Geneva on 18-20 November 2009. Рабочая группа решила провести свою шестьдесят третью сессию, включая рабочее совещание по вопросу о доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров, во Дворце Наций в Женеве 18-20 ноября 2009 года.
The public transport side of this should cover buses and coaches as well as the various rail modes. В этом контексте понятие общественного транспорта должно охватывать городские и междугородные автобусы, а также различные виды рельсового транспорта.
An option that has already benefited some large cities in developing countries is the establishment of bus rapid transit systems, which provide high-quality transportation services at a considerably lower cost than such other mass transit alternatives as underground and surface rail systems. Вариант, который уже успешно применяется в некоторых крупных городах развивающихся стран, заключается в создании систем скоростных автобусных перевозок, которые обеспечивают высокий уровень обслуживания при значительно меньшем уровне затрат по сравнению с другими видами общественного транспорта, такими, как подземные и наземные виды рельсового транспорта.
Больше примеров...
Поездов (примеров 76)
The system was developed because the existing rail network was heavily congested with conventional passenger and freight trains and the track gauge did not support the new high-speed trains. Создание этой системы обусловлено тем, что существовавшая железнодорожная сеть была весьма перегружена из-за эксплуатации многочисленных обычных пассажирских и грузовых составов, а также тем, что ширина колеи не подходила для новых высокоскоростных поездов.
The Working Party was informed that for rail statistics, new entries have to be added for high speed trains and that the IWG would investigate how to integrate new entries for road data. Рабочая группа была проинформирована о том, что в разделе железнодорожной статистики были добавлены новые позиции для высокоскоростных поездов и что МРГ изучит вопрос о возможностях включения новых позиций для сбора данных об автомобильном транспорте.
Another factor hampering intermodal transport is the increase in prices for rail haulage in spite of still unsatisfactory performance: Around 30 per cent of intermodal transport trains still arrive later than scheduled and more than 20 per cent are delayed by 3 to 24 hours. Другой фактор, мешающий развитию интермодальных перевозок, - повышение цен на железнодорожные перевозки, несмотря на по-прежнему неудовлетворительные показатели: около 30% интермодальных поездов все еще прибывают с нарушением графика и задержки более 20% поездов составляют 3-24 часа.
In addition, pose of reinforcement, renew of switch and rail welding is made according to the damage occurred on the rail and rail equipment. предотвращение выпадения из поезда и расцепления отдельных вагонов, для чего осуществляются проекты модернизации поездов и вагонов, особенно для пригородного сообщения.
Valid for all JR lines and trains within the entire JR Group rail network (except Nozomi trains on the Tokaido and San'yo Shinkansen "bullet train" lines and some other special trains). Проездной действителен на всех поездах всех линий, принадлежащих компаниям группы Джэй-Ар (за исключением скоростных поездов Нодзоми на линиях Токайдо Синкансэн и Санъё Синкансэн).
Больше примеров...
Рампа (примеров 7)
CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail. Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ
The gas/air mixer, gas injector or fuel rail shall conform to the requirements of Class 1 or 2 components, according to their Classification. 2.2 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа должны отвечать требованиям, предъявляемым к элементам оборудования класса 1 или 2, в соответствии с их классификацией.
"2.28."Fuel rail" means the pipe or duct that connects the fuel injection devices." "2.28"Топливная рампа" означает трубу или рукав, соединяющий устройства впрыска топлива".
(w) fuel rail. ш) топливная рампа .
A flat or inclined ramp, usually adjustable, which enables road vehicles to be driven onto or off a ship or a rail wagon. Обычно регулируемая прямая или наклонная рампа, позволяющая автотранспортным средствам заезжать на судно или железнодорожный вагон либо выезжать из них.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 1)
Больше примеров...
Rail (примеров 96)
Via Rail owns 78 locomotives and 396 passenger cars. Подвижной состав VIA Rail Подвижной состав VIA Rail состоит из 78 локомотивов и 396 пассажирских вагонов.
The cars are maintained by the sister company Rail Service International (RSI) in the Netherlands and leased to train operating companies. Эти вагоны находятся в управлении компании Rail Service International (RSI) в Нидерландах и предоставляются в аренду операторам железных дорог.
In 1978, Greater Manchester Council purchased the earliest part of the former Liverpool Road Station from British Rail, which had been closed in 1975. В 1978 году, Совет Большого Манчестера приобрёл у British Rail наиболее старую часть бывшего вокзала, закрытого в 1975 году, за символическую сумму в £1.
The situation was greatly complicated by the large number of landowners involved: the PLA, the Greater London Council (GLC), the British Gas Corporation, five borough councils, British Rail and the Central Electricity Generating Board. Ситуация также была сильно запутана большим количеством владельцев земли в доках: Лондонский порт, Совет Большого Лондона, British Gas, 5 советов Боро, British Rail и Central Electricity Generating Board.
Together, all the planned National Rail, light rail, and underground services (excluding Crossrail) are expected to deliver around 240 trains every hour. Все вместе National Rail, легкорельсовое метро и подземное метро (за исключением Crossrail) предоставляют на время Игр около 240 поездов в час.
Больше примеров...