Английский - русский
Перевод слова Rail

Перевод rail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железнодорожный (примеров 230)
Depending on the frequency or volume of cross-border traffic, countries may, during bilateral negotiations, wish to extend the provisions of Article 8 to cover rail or road transport. В зависимости от частоты или объема трансграничных перевозок страны могут распространить положения статьи 8 на железнодорожный или автомобильный транспорт в ходе двусторонних переговоров.
High fuel prices should encourage a substitution of long distance transport from road to rail or inland waterways, if no substitutes for diesel are found. Если нельзя найти замены дизельному топливу, то высокие цены на горючее должны стимулировать перераспределение перевозок на большие расстояния с автомобильного на железнодорожный и внутренний водный транспорт.
Transport infrastructure, particularly road, but also rail and ports. Транспортная инфраструктура, в частности автомобильные дороги, но также железнодорожный транспорт и порты.
This guy's rising faster than rail road stock, darling. Этот парень растёт быстрее, чем строится железнодорожный склад, дорогая.
A rail wagon designed for the transport of containers stacked on top of each other. Железнодорожный вагон, предназначенный для перевозки контейнеров в два яруса.
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 876)
It investigates and analyzes the causes of accidents occurring in rail operation. Этот комитет занимается расследованием и анализом причин аварий, происходящих в ходе выполнения железнодорожных операций.
At present some 17,000 km of rail lines and 3,500 vehicles in Europe comply with ERTMS norms. В настоящее время около 17000 км железнодорожных линий и 3500 единиц подвижного состава в Европе соответствуют нормам ЕРТМС.
It was set up by Government to provide a focus and strategic direction for Britain's railways, to encourage investment and manage the passenger rail franchises. Его создало правительство с целью определения стратегических направлений деятельности железных дорог Великобритании, стимулирования капиталовложений и управления системой франшизных соглашений о пассажирских и железнодорожных перевозках.
It is proposed that information on trams be collected in Section A together with light rail. Предлагается, чтобы информация о трамваях запрашивалась в разделе А вместе с информацией относительно железнодорожных систем облегченного типа.
We also utilize 60 rail tank wagons to transport oilseed derived products. The main export directions are Post USSR Countries as well as European Countries. В собственности компании 5 тепловозов, обслуживающих комбинаты и 60 железнодорожных цистерн для перевозки продуктов переработки масличных.
Больше примеров...
Железнодорожного (примеров 601)
Activities included workshops, studies and the procedures needed to extend the ECE international road, rail and combined transport networks to the territories of CITs. Среди проведенных мероприятий можно упомянуть рабочие совещания, исследования и процедуры, необходимые для расширения международных сетей ЕЭК железнодорожного и автомобильного транспорта и комбинированных перевозок с целью охвата территорий стран переходного периода.
Lastly, CETMO travelled to Lisbon on 10 October 2002 for a working meeting with representatives of Portuguese organizations concerned with road transport, rail and shipping statistics. И наконец, 10 октября 2002 года представители СЕТМО посетили Лиссабон с целью проведения рабочего совещания с представителями компетентных органов Португалии, занимающихся статистикой автомобильного, железнодорожного и морского транспорта.
After providing advice on commodities and trade flows that could make better use of rail on such continental corridors, the representative of FIATA illustrated, inter alia, the following issues as obstacles that freight forwarders are facing while transporting along the EATL routes. Поделившись своим мнением относительно тех товаров и торговых потоков, которые могут повысить отдачу от использования железнодорожного транспорта в таких континентальных коридорах, представитель ФИАТА указал, в частности, следующие проблемы в качестве препятствий, с которыми сталкиваются транспортно-экспедиционные компании при осуществлении перевозок по маршрутам ЕАТС.
The Working Party also took note of information provided by France on the promotion of intermodal transport through the facilitation of rail access and the provision of financial support for the operation of existing and new intermodal road-rail transport services. Рабочая группа также приняла к сведению информацию Франции о стимулировании интермодальных перевозок посредством облегчения железнодорожного доступа и оказания финансовой поддержки для обеспечения уже существующих и новых услуг по интермодальным автомобильно - железнодорожным перевозкам.
Rail haulage The railway's share of freight traffic in the Czech Republic is in long-term decline. Доля железнодорожного транспорта в общем объеме грузовых перевозок в Чешской Республике уже давно снижается.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 58)
The Norwegian rail network is also connected to the Swedish network. Норвежская железная дорога также связана с шведской сетью.
When, according to commercial practice, the seller's assistance is required in making the contract with the carrier (such as in rail or air transport) the seller may act at the buyer's risk and expense. Когда в соответствии с коммерческой практикой требуется содействие продавца в заключении контракта с перевозчиком (таким как железная дорога или воздушный транспорт), продавец может выступать за счет риска и расходов покупателя.
There's rail road tracks, and it said Old Route 57. Здесь есть железная дорога и там написано Олд Роуд 57.
The second prong relates to the promotion of modal shifts, favouring transport modes with high transport and fuel efficiency, such as high-speed passenger trains or rail and barge freight on inland waterways. Вторая задача состоит в поощрении смены видов транспорта в пользу большей эффективности перевозок и топливной экономичности, например высокоскоростных пассажирских поездов или перевозок типа «железная дорога - баржа» по внутренним водным путям.
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога).
Больше примеров...
Железнодорожным транспортом (примеров 98)
Prices offered, in comparison to rail, are broadly equivalent for regular volume traffic. Предлагаемые цены, если сравнивать с железнодорожным транспортом, на регулярные перевозки больших объемов грузов в целом одинаковы.
These corridors consisted mostly of relatively small or medium sized cities spaced at distances at the outer range of rail travel with only sparsely populated land in between. Эти коридоры состоят в основном из сравнительно небольших или средних городов, находящихся на периферии зон, обслуживаемых железнодорожным транспортом, с весьма низкой плотностью населения.
The consolidated text of a draft new Convention on Civil Liability for Damage caused during Carriage of Dangerous Goods by Road, Rail and Inland Waterways (CRTD), as adopted by the Ad Hoc Meeting of Experts for consideration by the Inland Transport Committee is reproduced below. Ниже воспроизводится сводный текст проекта новой Конвенции о гражданской ответственности за ущерб, причиненный при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным транспортом и по внутренним водным путям (КГПОГ), утвержденный Специальным совещанием экспертов для целей рассмотрения Комитетом по внутреннему транспорту.
20.37 The incumbent of the post at the P-2 level to be inwardly redeployed would be responsible for econometrics and data analysis related to sustainable transport, in particular in the field of rail and intermodal transport. 20.37 Сотрудник на должности класса С2, полученной за счет внутреннего перевода, будет заниматься эконометрией и анализом данных, связанных с устойчивым развитием транспорта, в частности с железнодорожным транспортом и интермодальными перевозками.
With regard to road, rail, inland waterways and air transport, most of the land-locked and transit developing countries have promoted a range of bilateral and subregional transit agreements and arrangements. В большинстве развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита разработан целый ряд двусторонних и субрегиональных соглашений и механизмов, регулирующих транзитные перевозки автомобильным и железнодорожным транспортом и перевозки по внутренним водным путям и воздушным транспортом.
Больше примеров...
Рельс (примеров 39)
So it's more personal than just laying rail. Так что это более личное, чем просто укладка рельс.
I need this rail turned off. Нужно чтобы рельс обесточили.
The rail was placed on the thoracic cage. На грудную клетку клали рельс.
And step on the third rail, potentially? А опасность наступить на третий контактный рельс?
Bunch of us were over at the Third Rail. Некоторые из нас после работы заскочили в "Третий рельс".
Больше примеров...
Рейл (примеров 58)
The Government has made available a package of support to Network Rail to allow it to raise the necessary private finance for it to carry out its functions and overcome the legacy of problems inherited from Railtrack. Правительство оказывает компании "Нетуорк рейл" комплексную поддержку, с тем чтобы она могла мобилизовать необходимые частные финансовые ресурсы для выполнения возложенных на нее функций и преодоления проблем, унаследованных от компании "Рейлтрек".
I think this Liberty Rail thing must have you by the balls. Думаю, дело "Либерти рейл" сильно вас прижало.
I want to know why Liberty Rail has a video of you in their file room. Хочу знать, откуда у "Либерти рейл" видео, на котором ты заходишь в их архив.
Research is undertaken by individual companies, including Network Rail, London Underground, train operators, manufacturers and suppliers, in support of their company objectives. Отдельные компании, в том числе компании "Нетворк рейл", "Лондонское метро", а также операторы железнодорожных перевозок, вагоностроительные компании и поставщики осуществляют исследования в своих собственных целях.
In the absence of shareholders, the Board of directors of Network Rail is accountable to 115 members, drawn from industry, others with a public interest in the railway with one member from the Strategic Rail Authority. В отсутствие акционеров Совет директоров компании "Нетуорк рейл" отчитывается перед 115 представителями отрасли, а также другими лицами, представляющими государственные интересы на железнодорожном транспорте, и одним представителем Стратегического управления железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Перила (примеров 27)
We should probably put in a rail or something. Может, нам следует установить тут перила или нечто в этом роде.
You go up eight or nine steps, let go of the rail, take a little jump - Поднимаешься на 8-9 ступеней, отпускаешь перила, немного подпрыгиваешь -
No, no, no, come on, here's the little rail here. Сюда, вот, тут есть перила.
He stumbled backwards, went over the rail. Он споткнулся и повалился через перила.
Loose balcony rail - ten-floor dive. Ослабленные балконные перила - и ты летишь с десятого этажа.
Больше примеров...
Рельсовый (примеров 9)
giving the Government power to set an 'end date' by which time all rail vehicles, including trams, will have to be accessible to disabled people. предоставление правительству полномочий устанавливать "конечный срок", по истечении которого весь рельсовый транспорт, включая трамваи, должен стать доступным для инвалидов.
Rail track predominantly underground or sometimes above terrain level consistently separated from other modes of transport characterized by a sole right to the transport infrastructure. Рельсовый путь, проходящий преимущественно под землей или в некоторых случаях над землей, постоянно отделенный от других видов транспорта и характеризующийся исключительным правом на транспортную инфраструктуру.
The inventive track measuring truck has a low-weight and produces an insignificant effect on the rail track. Тележка путеизмерительная имеет малую массу и незначительное влияние колес на рельсовый путь.
The plans should consider integration of all modes of transport, such as roads, subways, light rail transit (LRT), bus rapid transit, railways, and routes for bicycles and pedestrians, and allow for seamless intermodal transfer of users. Они должны предусматривать интеграцию всех видов транспорта, таких, как автодорожный транспорт, метро, легкий рельсовый транспорт (ЛРТ), скоростное автобусное сообщение, железные дороги и маршруты для велосипедистов и пешеходов, а также обеспечивать возможности для удобной пересадки с одного вида транспорта на другой.
Eligible activities include the following: (a) public rapid transit, which encompasses bus rapid transit, light rail transit, and trolley electric buses; (b) transport-and traffic-demand management; and (c) non-motorized transport and land-use planning. Среди приемлемых видов деятельности выделяют следующее: а) скоростной общественный транспорт, включающий скоростной автобусный транспорт, легкий рельсовый транспорт, троллейбусы и электрические автобусы; Ь) управление транспортной деятельностью и спросом на перевозки; и с) безмоторный транспорт и планирование землепользования.
Больше примеров...
Рельсовых (примеров 24)
Upon accomplishment of the project the commitments towards the World Bank shall be fulfilled with a result of 427 km of renewed rail tracks. По завершении реализации этого проекта, предусматривающего замену 427 км рельсовых путей, будут выполнены обязательства, взятые перед Всемирным банком.
Similar action, as above, for rail vehicles, aircraft and sea as well as inland navigation vessels. Меры, аналогичные выше-перечисленным, для рельсовых транспортных средств, летательных аппаратов, морских судов, а также судов внутреннего плавания.
Item 6, column 3: Amend beginning to read: "Development of unified systems for periodic technical inspection of rail vehicles, aircraft...". Пункт 6 столбец 3 - Дать в редакции: "Развитие унифицированных систем периодического технического контроля рельсовых транспортных средств, ... (далее - по тексту)".
Production of 80,000 pieces of rail welding, производство 80000 сварных рельсовых секций;
No less than 38 RA1 rail buses have been manufactured at October 2005. По состоянию на октябрь 2005 года изготовлено не менее 38 рельсовых автобусов РА1.
Больше примеров...
Поручень (примеров 12)
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
It's proof that you didn't rig the grab rail and make me fall. Это доказательство, что ты не ослабил поручень, чтобы я упал.
Just a few minutes, and make sure you hold on to the rail. Лишь несколько минут, и не забывайте держаться за поручень.
All right, use the rail. Хорошо, используйте поручень.
Just hold on to the rail. Просто держись за поручень.
Больше примеров...
Рельсового транспорта (примеров 23)
The task force will collect and exchange information about best practices in securing heavy rail systems, cost-benefit assessments, regional and international cooperation. Целевая группа будет собирать информацию о передовом опыте в области обеспечения охраны систем тяжелого рельсового транспорта, оценках затратоэффективности и о региональном и международном сотрудничестве, а также обмениваться такой информацией.
The Working Party agreed to hold its sixty-third session, including the workshop on passenger accessibility of heavy rail systems, at the Palais des Nations in Geneva on 18-20 November 2009. Рабочая группа решила провести свою шестьдесят третью сессию, включая рабочее совещание по вопросу о доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров, во Дворце Наций в Женеве 18-20 ноября 2009 года.
The public transport side of this should cover buses and coaches as well as the various rail modes. В этом контексте понятие общественного транспорта должно охватывать городские и междугородные автобусы, а также различные виды рельсового транспорта.
The presentation by an invited expert focussed on passenger accessibility of heavy rail systems, describing relevant trends and European legislation as well as implications for the rail industry. Приглашенный эксперт выступил с сообщением, посвященным физической доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров, в котором были описаны соответствующие тенденции и европейское законодательство, а также последствия для железнодорожной отрасли.
A superior variety of systems and over 30 years of experience in planning, manufacturing and assembling systems for rail and special-purpose vehicles guarantee you investment security. Vacuum systems that must meet exceptional demands are used in the maintenance of diesel-engine rail and special-purpose vehicles. Большой выбор установок и более 30 лет опыта в области проектирования, изготовления и монтажа установок для рельсового транспорта и автомашин специального назначения гарантируют безопасность Ваших инвестиций.
Больше примеров...
Поездов (примеров 76)
The Belarusian railway system is not integrated into the European high-speed rail network. Белорусская железная дорога не включена в европейскую высокоскоростную сеть движения поездов.
The experts recalled that under this agenda item they should develop of integrated time schedules and tariffs for rail services - cargo trains - along the EATL routes. Эксперты напомнили, что в рамках этого пункта повестки дня они должны разрабатывать комплексные графики движения и тарифы для железнодорожного транспорта - грузовых поездов - на маршрутах ЕАТС.
Transport Canada Rail Safety is examining the implications of longer train in critical areas, such as train inspection, signalling and track maintenance standards. В настоящее время департамент по железнодорожной безопасности министерства транспорта Канады занимается изучением последствий использования удлиненных поездов для таких крайне важных областей, как осмотр железнодорожных составов, соблюдение стандартов текущего обслуживания, устройств сигнализации и путевого хозяйства.
Following the successful implementation of trial runs of container block-trains in each direction on the 6,500-km rail route between Islamabad and Istanbul via Tehran in 2009 and 2010, regular services are now being operated on that particular route, with possible future extension to Europe. После успешного завершения экспериментальных пробегов контейнерных маршрутных поездов в каждом направлении по железнодорожному маршруту длиной 6500 км между Исламабадом и Стамбулом через Тегеран в 2009-2010 годах в настоящее время уже осуществляются регулярные перевозки по этому маршруту и планируется в будущем продлить его до Европы.
I just read an article about it in Rail World, the magazine in your seat pocket - also a great interview with amateur conductor Я как раз прочитал статью об этом в "Мире поездов", журнал лежит в спинках кресел... А ещё там шикарное интервью с проводником-любителем
Больше примеров...
Рампа (примеров 7)
The gas/air mixer, gas injector or fuel rail shall conform to the requirements of Class 1 or 2 components, according to their Classification. 2.2 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа должны отвечать требованиям, предъявляемым к элементам оборудования класса 1 или 2, в соответствии с их классификацией.
The CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail of Class 2 shall be free from leakage at a pressure twice the working pressure. 2.3.1.1 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ класса 2 должны обеспечивать герметичность при давлении, в два раза превышающем рабочее давление.
(w) fuel rail. ш) топливная рампа .
Fuel rail is one of the most used gas components of Liquefied Petroleum Gas (LPG) and Compressed Natural Gas (CNG) systems with gas injection. Топливная рампа является одним из наиболее широко используемых элементов оборудования газонагнетательных систем, работающих на сжиженном нефтяном газе (СНГ) и компримированном природном газе (КПГ).
A flat or inclined ramp, usually adjustable, which enables road vehicles to be driven onto or off a ship or a rail wagon. Обычно регулируемая прямая или наклонная рампа, позволяющая автотранспортным средствам заезжать на судно или железнодорожный вагон либо выезжать из них.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 1)
Больше примеров...
Rail (примеров 96)
This is used by international only passenger trains for the Eurostar service, using British Rail Class 373 trains. На линии используются поезда Eurostar British Rail Class 373.
The Rail Library supports modeling, simulating, and visualizing operations of a rail yard of any complexity and scale. Rail Yard Library поддерживает моделирование, имитацию и визуализацию операций сортировочной станции любой сложности и масштаба.
The rail network in Northern Ireland is not part of the National Rail network of Great Britain, nor does it use Standard Gauge, instead using Irish Gauge in common with the rest of Ireland. Железнодорожная сеть Северной Ирландии не является частью National Rail, и использует не европейскую колею, а ирландскую, как и в остальной части острова.
In December 2005, Network Rail announced plans to create a subway link between the station and Euston station as part of the re-development of Euston station. В декабре 2005 года компания Network rail озвучила планы по созданию подземного перехода между станцией «Юстон-сквер» и Юстонским вокзалом в качестве одного из этапов реконструкции последнего.
Before electrification, British Rail services often did not stop at Waterbeach, or if they did stops would be unofficial. До ее электрификации поезда государственной компании British Rail редко останавливались на ней, или же делали остановки в неофициальном порядке.
Больше примеров...