Английский - русский
Перевод слова Rail

Перевод rail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железнодорожный (примеров 230)
Bad infrastructure and poor management make the ferry systems less competitive than rail or road transport. Неэффективная инфраструктура и плохое управление делают паромные системы менее конкурентоспособными, чем железнодорожный или автомобильный транспорт.
You will find the Uhlandstraße U-Bahn (underground) station and the Savignyplatz S-Bahn (city rail) station approximately 500 metres away from the Holiday Inn. Exploring Berlin is fast and easy from these public transport hubs. Станция Uhlandstraße U-Bahn (метро) и станция Savignyplatz S-Bahn (городской железнодорожный) находятся примерно в 500 метрах от Holiday Inn, что позволит с лёгкостью посетить все достопримечательности Берлина.
The Danish Private Railways invested the following sums in rail infrastructure and railway rolling stock in 1999 and 2000: Датские частные железные дороги инвестировали в железнодорожную инфраструктуру и железнодорожный подвижной состав в 1999 и 2000 годах следующие суммы:
A special focus is placed on "inland transport modes" which we define as encompassing terrestrial and fluvial transport (rail, road, inland waterways and oil pipelines). Особое внимание уделяется понятию "виды внутреннего транспорта", под которым мы подразумеваем наземный и речной транспорт (железнодорожный, автомобильный, внутренний водный и нефтепроводный).
provide portal radiation monitors at each major road and rail border crossing - for use on shipments of scrap metal (as a minimum requirement, scrap metal shipments at border points (including airports and sea-ports) should be monitored using hand-held instruments); оборудовать средствами радиационного контроля стоечного типа каждый крупный автомобильный и железнодорожный пограничный переход с целью осуществления контроля партий металлолома (в качестве минимального требования партии металлолома должны контролироваться в пограничных пунктах (включая аэропорты и морские порты) с использованием переносных приборов);
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 876)
Speeds on other major high-speed rail lines in China were reduced. Лимит скорости на других крупных высокоскоростных железнодорожных линиях был понижен.
Those Plans aim at identifying bottlenecks, missing links and other priority infrastructure needs in the road, rail and combined transport networks of the participating countries, and at designing a realistic investment strategy to meet those needs. Целью этих планов является выявление узких мест, недостающих звеньев и других приоритетных потребностей в транспортной структуре систем автомобильных, железнодорожных и комбинированных перевозок участвующих стран, а также разработка реалистичной стратегии инвестиций для удовлетворения этих потребностей.
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога).
Heat waves can also damage roads, deform rail tracks and desiccate track earthworks and cause lengthy delays through speed restrictions. Периоды сильной жары могут также привести к повреждению автомобильных дорог, деформации железнодорожных путей и иссушению их земляного полотна и вызывать длительные задержки, вызванные необходимостью ограничения скорости движения.
In order to continue monitoring developments and further improvements on rail border crossings along the AGC network, the Working Party again invited all member Governments to submit information referred to in the monitoring system for the period 7-20 February 2005. Для продолжения наблюдения за изменениями и дальнейшим облегчением процедур пересечения границ в сети СМЖЛ в ходе железнодорожных перевозок Рабочая группа вновь обратилась к правительствам всех государств-членов с просьбой передать требующуюся для этой системы наблюдения информацию за период с 7 по 20 февраля 2005 года.
Больше примеров...
Железнодорожного (примеров 601)
Therefore, there seems to be little need for any further data gathering effort in the rail sector. По этой причине, по-видимому, не существует особой потребности в каких-либо дальнейших усилиях по сбору данных в секторе железнодорожного транспорта.
Inland navigation should not be regarded only as a substitute to road or rail but as a real partner in the transport business. Внутренний водный транспорт не следует рассматривать только как замену автомобильного или железнодорожного, а как реального партнера в транспортном процессе.
Stimulation, encouragement, consolidation and liberalization of the domestic transport market in a system which ensures competition, particularly for rail and air transport; стимулирование, поощрение, консолидацию и либерализацию внутреннего рынка транспортных услуг в рамках системы, обеспечивающей свободную конкуренцию, особенно в секторе железнодорожного и воздушного транспорта;
The 57 international transport agreements and conventions administered by UNECE provide the legal and technical framework for developing international road, rail, inland waterway and combined transport in the UNECE region and beyond. 57 международных соглашений и конвенций в области транспорта, которые относятся к ведению ЕЭК ООН, обеспечивают правовую и техническую базу для развития международного автомобильного, железнодорожного, водного и смешанного транспорта в регионе ЕЭК ООН и за его пределами.
In addition to decoupling economic output and transport mileage, one of the main issues will be managing the impact of transport by increasing the share of traffic carried by the rail mode. Помимо разделения концепций роста производства и увеличения пробега транспорта одной из основных задач станет управление распределением нагрузки в секторе транспорта путем увеличения доли железнодорожного транспорта в общем объеме перевозок.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 58)
The risk of being involved in a rail accident is 45 times less than in private road traffic. Железная дорога является одним из наиболее безопасных средств транспорта.
Just think, rail line straight down from the Jersey crossing. Просто подумай, прямая железная дорога прямо из Джерси.
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. Не знал, что железная дорога даёт такие обещания.
The line is the world's longest high-speed rail route. В настоящее время это самая длинная в мире высокоскоростная железная дорога.
TV: ...end the speculation about this, and we have listened to the public and we have decided to announce today that the high-speed rail link is, in fact, not going ahead. прекратить споры об этом и, послушав мнение людей, мы решили объявить сегодня, что скоростная железная дорога не пойдет прямо .
Больше примеров...
Железнодорожным транспортом (примеров 98)
Much more work needs to be done, but it became evident that the competition between road and rail is in fact very limited indeed. Необходимо еще провести тщательный анализ, однако уже сейчас очевидно, что конкуренция между автомобильным и железнодорожным транспортом по существу весьма ограничена.
With the increase in numbers of people now travelling by air, road and rail control authorities are more than ever challenged to identify the traveller of interest from the majority of legitimate passengers. В результате увеличения численности людей, совершающих поездки воздушным, автомобильным и железнодорожным транспортом, службы пограничного контроля как никогда прежде сталкиваются со сложными проблемами выявления среди обычных пассажиров лиц, преследующих преступные цели.
International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods, 1982: (a) Status of the Convention; (b) Annex 8 on road transport; (c) Preparation of a new Annex on rail border crossing. Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах 1982 года: а) Статус Конвенции; Ь) Новое приложение 8, касающееся автомобильных перевозок; с) Подготовка нового приложения, касающегося пересечения границ железнодорожным транспортом.
The United States Department of Homeland Security has, through the United States Customs and Border Protection Agency, provided training to Turkmen law enforcement authorities on the interdiction of goods smuggled by air cargo, by international rail and across land borders. Министерство внутренней безопасности США через Агентство США по таможенному контролю и охране государственной границы организовало для сотрудников туркменских правоохранительных органов учебные занятия на тему перехвата контрабандных грузов, доставляемых международным воздушным и железнодорожным транспортом, а также через наземные границы.
This is still a was put forward on the basis of no analysis whatsoever, and was based originally on "the road model" without a full appreciation of how big are the differences between road and rail. В данном случае речь также идет об очень интересном эксперименте, который был предложен, несмотря на отсутствие какого-либо анализа, и первоначально базировался на "автотранспортной модели", однако при этом не проводилось никаких полномасштабных исследований по вопросу о различиях между автомобильным и железнодорожным транспортом.
Больше примеров...
Рельс (примеров 39)
The third rail is a remarkably potent source and nearly impossible for the city to trace. Третий рельс - чрезвычайно мощный источник тока, И его почти не отследить.
I've heard about that in people who have been struck by lightning, and electrocuted on the third rail, but... but it's not consistent with a heart attack. Я слышала, такое бывает у людей, которых ударила молния или у тех, кого ударил током контактный рельс. но это не соотносится с сердечным приступом.
I need this rail turned off. Нужно чтобы рельс обесточили.
A rail was attached to the body. К телу был привязан рельс.
The range of rail mount terminal blocks for wire sizes 6mm²-95mm² are here with connection at just a turn of a hand. Клеммы с заземлением, предохранительные, для подсоединения экрана горизонтальной и отклоненной конструкции. Распределительные, высокоточные и многоуровневые клеммы для монтажа на рельс.
Больше примеров...
Рейл (примеров 58)
We want you to sue Liberty Rail. Мы хотим, чтобы вы подали в суд на "Либерти рейл".
Network Rail is a private sector 'not for dividend' company limited by guarantee. "Нетуорк рейл" - частная компания с ограниченной ответственностью, не предусматривающая выплаты дивидендов.
The former national incumbent British Rail was broken up into more than 100 separate train operating companies among them six freight companies. Прежняя общенациональная компания "Бритиш рейл" была подразделена на более чем 100 отдельных компаний, эксплуатирующие железнодорожные составы, включая 6 транспортных.
Network Rail's New Measurement Train entered service in July 2003 as the first of its kind in Europe. В июле 2003 года началась эксплуатация нового измерительного поезда компании "Нетуорк рейл", - первого поезда подобного рода в Европе.
The mission of Network Rail is to deliver safe, efficient and dependable infrastructure for the rail industry, with the operation, maintenance and renewal of the network as its key priorities. В задачу компании "Нетуорк рейл" входит предоставление для железнодорожной отрасли надежной, эффективной и безопасной инфраструктуры, а ее ключевыми приоритетами являются эксплуатация, текущее обслуживание и модернизация сети.
Больше примеров...
Перила (примеров 27)
As they leaned over the rail, one of our high-level government hosts came up to me and drunkenly mused he hoped they weren't puking on one of their nuclear subs. Когда они перегнулись через перила, один из наших высокопоставленных правительственных хозяев подошёл ко мне и пьяно размышлял, он надеялся, что их не рвёт на одну из их ядерных подлодок.
Do you mind holding onto the rail, gorgeous? Возьмитесь за перила, дорогая.
Each handle and rail were manually made by a smith. Ручки и перила являются оригинальной ручной работой кузнеца.
Just hold... hold the rail. Только держитесь за перила, хорошо?
And this is a woman who kept a safety rail on my bed until I was 17. моя мама не против поездки - и это женщина, которая не снимала перила с моей кровати, пока мне не исполнилось 17.
Больше примеров...
Рельсовый (примеров 9)
Rail track predominantly underground or sometimes above terrain level consistently separated from other modes of transport characterized by a sole right to the transport infrastructure. Рельсовый путь, проходящий преимущественно под землей или в некоторых случаях над землей, постоянно отделенный от других видов транспорта и характеризующийся исключительным правом на транспортную инфраструктуру.
The inventive track measuring truck has a low-weight and produces an insignificant effect on the rail track. Тележка путеизмерительная имеет малую массу и незначительное влияние колес на рельсовый путь.
The plans should consider integration of all modes of transport, such as roads, subways, light rail transit (LRT), bus rapid transit, railways, and routes for bicycles and pedestrians, and allow for seamless intermodal transfer of users. Они должны предусматривать интеграцию всех видов транспорта, таких, как автодорожный транспорт, метро, легкий рельсовый транспорт (ЛРТ), скоростное автобусное сообщение, железные дороги и маршруты для велосипедистов и пешеходов, а также обеспечивать возможности для удобной пересадки с одного вида транспорта на другой.
The choice between buses, trams and light rail can be identified in line with density. С учетом плотности можно выбирать соответствующие виды транспорта: автобусы, трамваи и легкий рельсовый транспорт.
RA1 (Russian: PA1 - peлbcoBый aBToбyc, Tип 1) (Rail Bus, 1st type) - a series of rail buses that unified structurally with metrovagon. РА1 (Рельсовый Автобус, 1-й тип) - серия рельсовых автобусов, конструктивно унифицированных с метровагоном.
Больше примеров...
Рельсовых (примеров 24)
Delivers spare parts and traction motors for rail vehicles and trolley-buses. Поставляет запасные части и тяговые двигатели для рельсовых транспортных средств и троллейбусов.
The permanent display includes "Palaces on Wheels", a collection of Royal Train saloons from Queen Victoria's early trains through to those used by Queen Elizabeth II up to the 1970s, among them some of the first rail vehicles to be set aside for preservation. Постоянная экспозиция включает в себя «дворцы на колесах» - собрание салонов королевских поездов начиная от ранних поездов королевы Виктории и до поездов королевы Елизавета II 1970-х годов, среди которых несколько рельсовых транспортных средств, ставших первыми музейными экспонатами.
Bus services/ Bus data is derived from annual returns made based on holders of Public Service Vehicle (PSV) Operators' licences and traditional tram operators (excluding light rail). Перевозки автобусами Данные об автобусных перевозках определяются на основе ежегодной отчетности владельцев лицензий на эксплуатацию транспортных средств общего пользования (ТСОП) и традиционных трамвайных предприятий (за исключением рельсовых транспортных средств облегченной конструкции).
Rail distribution is the second study related to former study and concerning a national urban distribution network. В рамках второго исследования, которое непосредственно связано с первым и касается национальной сети городских перевозок, были рассмотрены проблемы рельсовых цепей.
Rail motor vehicle or set of track rail vehicles designed for transport of passengers and their luggage and intended to operate on railway tracks ensuring urban and suburban transport services. Моторно-рельсовое транспортное средство или состав из рельсовых транспортных средств, предназначенные для перевозки пассажиров и их багажа и рассчитанные на
Больше примеров...
Поручень (примеров 12)
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
It's proof that you didn't rig the grab rail and make me fall. Это доказательство, что ты не ослабил поручень, чтобы я упал.
Just a few minutes, and make sure you hold on to the rail. Лишь несколько минут, и не забывайте держаться за поручень.
Just hold on to the rail. Просто держись за поручень.
2.2 Mr. Sonko clung to the rail of the vessel, saying repeatedly that he did not know how to swim, but the Civil Guard officers forced him to let go and threw him into the sea. 2.2 Г-н Сонко вцепился в поручень судна, без конца повторяя, что он не умеет плавать, однако гвардейцы силой заставили его отпустить поручень и столкнули в воду.
Больше примеров...
Рельсового транспорта (примеров 23)
The Working Party agreed to hold its sixty-third session, including the workshop on passenger accessibility of heavy rail systems, at the Palais des Nations in Geneva on 18-20 November 2009. Рабочая группа решила провести свою шестьдесят третью сессию, включая рабочее совещание по вопросу о доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров, во Дворце Наций в Женеве 18-20 ноября 2009 года.
These appraisal techniques have been applied mainly on the road programme, but cost-benefit assessment of urban rail schemes and airport infrastructure expansion have also been undertaken. Эти методы оценки используются главным образом для программ дорожного строительства, хотя проводится также анализ затрат и выгод применительно к программам развития городского рельсового транспорта и инфраструктуры аэропортов.
A monorail is a single rail serving as a track for a wheeled or (magnetically) levitating vehicle; also, a vehicle traveling on such a track. Монорельс - разновидность рельсового транспорта, особенностью которого является движение состава по единственному рельсу, в отличие от традиционного транспорта, где движение осуществляется по паре рельс.Монорельсовая система делится по способу подвеса состава на подвесную, опорную и с боковым подвесом.
The presentation by an invited expert focussed on passenger accessibility of heavy rail systems, describing relevant trends and European legislation as well as implications for the rail industry. Приглашенный эксперт выступил с сообщением, посвященным физической доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров, в котором были описаны соответствующие тенденции и европейское законодательство, а также последствия для железнодорожной отрасли.
James wanted to use bus rapid transport for that, rather than light rail. Джеймс хотел использовать скоростные автобусы вместо рельсового транспорта.
Больше примеров...
Поездов (примеров 76)
Together with the EBRD, Ukrainian railways jointly prepared realization of the project "High-speed passenger service on Ukrainian railways" aimed at enhancing the quality of passenger services, rail safety and traffic speed and decreasing the use of passenger cars. Украинские железные дороги совместно с ЕБРР готовят к реализации проект "Скоростное движение пассажирских поездов на железных дорогах Украины", направленный на улучшение качества пассажирских перевозок, повышение уровня безопасности и скорости движения по железным дорогам и уменьшение потребности в пассажирских вагонах.
Rail yard said no arrivals for two hours. На ж/д станции нет поездов в течение двух часов.
Since December 2007 Abellio Rail NRW has operated 9 three-car and 8 two-car FLIRT trains for regional routes between Essen, Hagen, Iserlohn and Siegen. С декабря 2007 года Abellio Rail NRW эксплуатирует 9 трёхвагонных и 8 двухвагонных поездов FLIRT для региональных маршрутов между Эссеном, Хагеном, Изерлоном и Зигеном.
On rail services, women in particular will benefit from the provision of modern rolling stock to replace all existing trains and from additional levels of service, the retention of the rail network, refurbishment of stations and access improvements to and at railway stations. Что касается железнодорожного транспорта, то именно женщины в первую очередь выиграют от замены всех находящихся в эксплуатации поездов новым подвижным составом и от оказания услуг дополнительных уровней, сохранения железнодорожной сети, переоборудования станций, а также от улучшения условий доступа к железнодорожным станциям.
Planners originally envisioned the Keiyo Line interfacing with the Rinkai Line at Shin-Kiba, thus providing a through rail connection between Chiba and the Tokyo Freight Terminal in eastern Shinagawa, and also completing the outer loop for freight trains around Tokyo formed by the Musashino Line. Планировалось соединить линию Кэйё с линией Ринкай на станции Син-Киба, для обеспечение сквозного сообщения между префектурой Тиба и Токийским Грузовым терминалом в районе Синагава, для завершения петли для грузовых поездов образованной вокруг Токио линией Мусасино.
Больше примеров...
Рампа (примеров 7)
CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail. Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ
The gas/air mixer, gas injector or fuel rail shall conform to the requirements of Class 1 or 2 components, according to their Classification. 2.2 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа должны отвечать требованиям, предъявляемым к элементам оборудования класса 1 или 2, в соответствии с их классификацией.
"2.28."Fuel rail" means the pipe or duct that connects the fuel injection devices." "2.28"Топливная рампа" означает трубу или рукав, соединяющий устройства впрыска топлива".
Fuel rail is one of the most used gas components of Liquefied Petroleum Gas (LPG) and Compressed Natural Gas (CNG) systems with gas injection. Топливная рампа является одним из наиболее широко используемых элементов оборудования газонагнетательных систем, работающих на сжиженном нефтяном газе (СНГ) и компримированном природном газе (КПГ).
A flat or inclined ramp, usually adjustable, which enables road vehicles to be driven onto or off a ship or a rail wagon. Обычно регулируемая прямая или наклонная рампа, позволяющая автотранспортным средствам заезжать на судно или железнодорожный вагон либо выезжать из них.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 1)
Больше примеров...
Rail (примеров 96)
The locomotives were later classified as British Rail Class 70. Эти локомотивы позднее были классифицированы как British Rail Class 70.
The cars are maintained by the sister company Rail Service International (RSI) in the Netherlands and leased to train operating companies. Эти вагоны находятся в управлении компании Rail Service International (RSI) в Нидерландах и предоставляются в аренду операторам железных дорог.
The APT project was abandoned, but the HST design entered service as the British Rail Classes 253,254 and 255 trains. Проект АРТ был отменен, а проект HST был введен в эксплуатацию в качестве локомотивов British Rail Class 253,254 и 255.
Big availability for your stay at CHIC O RAIL HOTEL in SAINT OMER. Большой выбор номеров в CHIC O RAIL HOTEL в СЕНТ-ОМЕР.
In December 2005, Network Rail announced plans to create a subway link between the station and Euston station as part of the re-development of Euston station. В декабре 2005 года компания Network rail озвучила планы по созданию подземного перехода между станцией «Юстон-сквер» и Юстонским вокзалом в качестве одного из этапов реконструкции последнего.
Больше примеров...