Английский - русский
Перевод слова Rail

Перевод rail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железнодорожный (примеров 230)
Bad infrastructure and poor management make the ferry systems less competitive than rail or road transport. Неэффективная инфраструктура и плохое управление делают паромные системы менее конкурентоспособными, чем железнодорожный или автомобильный транспорт.
Inadequate and inefficient telecommunications, storage and road, rail and/or air transport facilities have limited the scope of the supply-side response for developing countries, especially the least developed countries. Неадекватные и неэффективные сети связи, складские сооружения и автомобильный, железнодорожный и/или воздушный транспорт ограничивают возможности развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, в области предложения.
In response, it was said that without an express provision, courts would be required to undertake an analysis on a case-by-case basis to determine if a rail carrier was covered by the definition or not. В ответ было указано, что без такого прямого исключения судам потребуется в каждом конкретном случае анализировать соответствующие обстоятельства для определения того, охватывается ли железнодорожный перевозчик данным определением или нет.
In the segments of the transport market where rail does compete with other modes: car, lorry, bus, air, inland waterway, pipeline, and short sea shipping, competition is very fierce indeed. На тех сегментах транспортного рынка, на которых железнодорожный транспорт действительно конкурирует с другими видами: легковым автомобильным, грузовым автомобильным, автобусным, воздушным, внутренним водным, нефтепроводным транспортом и каботажными морскими перевозками, ведется очень ожесточенная конкурентная борьба.
Rail Siauliai (Lithuania) - Kaliningrad (Russian Federation) - Gdansk (Poland) E-roads Железнодорожный транспорт: Шяуляй (Литва) - Калининград (Российская Федерация) - Гданьск (Польша)
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 876)
We don't need more rail lines. Нам не нужно больше железнодорожных веток, нам нужны исправные пути.
identification and evaluation of new rail technologies for freight; определение и оценка новых технологий осуществления грузовых железнодорожных перевозок;
This Project Working Group focuses on developing new, and extending existing, road and rail networks in the region, as well as addressing the specific problems of transit transport from, in and through SPECA member countries. Эта проектная Рабочая группа уделяет основное внимание созданию новых и расширению существующих автодорожных и железнодорожных сетей в регионе, а также решению конкретных проблем в области транзитных перевозок, осуществляемых из стран - членов СПЕКА, в эти страны или через территорию этих стран.
Some positive examples can be mentioned: rehabilitation of rail tracks between Sarajevo and Ploce, rehabilitation of three principal power plants and four main transmission lines, and picking up of small-scale commerce. Здесь можно упомянуть некоторые позитивные примеры: восстановление железнодорожных путей между Сараево и Плоче, восстановление трех основных электростанций и четырех магистральных линий электропередачи, а также возрождение мелких торговых предприятий.
Outline of the Rail Market Monitoring Scheme Обзор системы наблюдения за рынком железнодорожных перевозок
Больше примеров...
Железнодорожного (примеров 601)
The first stage consists of the first rail tunnel and the service tunnel. Первый этап включает сооружение первого железнодорожного туннеля и служебного туннеля.
The representative from the Eurostat will inform the Working Party about the activities related to the pilot questionnaires for road and rail statistics Представитель Евростата проинформирует Рабочую группу о деятельности, связанной с экспериментальными вопросниками по статистике железнодорожного и автомобильного транспорта.
In order to continue monitoring developments and further improvements on rail border crossings along the AGC network, the Working Party asked the secretariat to explore the possibility to collaborate with the UIC in the compilation of the required information. Для продолжения наблюдения и дальнейшего усовершенствования процедур пересечения границ в рамках железнодорожного сообщения в сети СМЖЛ Рабочая группа поручила секретариату изучить возможность осуществления сотрудничества с МСЖД в области сбора требующейся информации.
On 18 June 2009, the second Ethiopian infantry battalion began its deployment via road and rail from Addis Ababa to Nyala and is expected to arrive by the second week of July 2009, in order to coincide with the arrival of the battalion's contingent-owned equipment. ЗЗ. 18 июня 2009 года свое развертывание с помощью автодорожного и железнодорожного транспорта из Аддис-Абебы в Ниялу начал второй эфиопский батальон, который, как ожидается, прибудет в течение второй недели июля 2009 года, с тем чтобы развертывание совпало с прибытием имущества, принадлежащего батальону.
Several universities collaborate through an organization known as Rail Research UK, which is supported by the EPSRC and the railway industry. Ряд университетов сотрудничают через организацию "Рейл ресёрч ЮК", которая функционирует при поддержке СТФНИ и железнодорожного сектора.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 58)
Just think, rail line straight down from the Jersey crossing. Просто подумай, прямая железная дорога прямо из Джерси.
The line is the world's longest high-speed rail route. В настоящее время это самая длинная в мире высокоскоростная железная дорога.
The largest projects carried out under this initiative were the Channel Tunnel, the Second Severn Crossing and the Channel Tunnel Rail Link. Самыми крупными проектами, которые осуществлялись в рамках этой инициативы, были туннель под Ла-Маншем, второй мост через Северн и железная дорога в туннеле под Ла-Маншем.
This is showcased through the ongoing construction of the nearly $6 billion high-speed rail from Kunming, China to Vientiane, Laos. Для этого в стране активно развивается дорожная инфраструктура - строится скоростная железная дорога стоимостью почти 6 миллиардов долларов от Куньмина (Китай), до Вьентьяна (Лаос).
The Tashkent to Samarkand high-speed rail line is a 344-kilometre (214 mi) high-speed rail connection between Tashkent and Samarkand, the two largest Uzbek cities. Высокоскоростная железная дорога Ташкент-Самарканд - высокоскоростная железная дорога имеющая длину в 344 километра, соединяющая два крупнейших города Узбекистана Ташкент и Самарканд.
Больше примеров...
Железнодорожным транспортом (примеров 98)
The Harmonization Convention has been complemented with a new annex 9 on rail border crossing which comes into force on 30 November 2011. Конвенция о согласовании была дополнена новым приложением 9 о пересечении границ железнодорожным транспортом, которое вступает в силу 30 ноября 2011 года.
As women are generally greater users of both bus and rail services, these schemes will clearly improve the services available to women. Поскольку женщины, как правило, чаще, чем мужчины, пользуются как автобусным, так и железнодорожным транспортом, эти программы, несомненно, обеспечат повышение качества доступных для женщин услуг.
For most bulk transport operations, 3 - 6 times less fuel consumption than road and up to 2 times less than rail. Для большей части транспортных операций по перевозке навалом/насыпью расход топлива в 3-6 раз ниже, чем на автомобильном транспорте, и почти в два раза ниже по сравнению с железнодорожным транспортом.
20.37 The incumbent of the post at the P-2 level to be inwardly redeployed would be responsible for econometrics and data analysis related to sustainable transport, in particular in the field of rail and intermodal transport. 20.37 Сотрудник на должности класса С2, полученной за счет внутреннего перевода, будет заниматься эконометрией и анализом данных, связанных с устойчивым развитием транспорта, в частности с железнодорожным транспортом и интермодальными перевозками.
The ITS lines referred to include the establishment of lines of suburban rail and non-rail transport, the core ITS lines operating as a rule with a regular pace. Упомянутая выше система КТС включает линии пригородных перевозок, и линии, не используемые железнодорожным транспортом, причем основные линии КТС эксплуатируются, как правило, на регулярной основе.
Больше примеров...
Рельс (примеров 39)
You're as thin as a rail, isn't she? Она худая как рельс, правда?
In 2010 new prototype was unveiled on IWA Show in Nuremberg under the new working name "RASHOMON" The biggest difference was the new polymer frame featuring Interchangeable back strap and a full length MIL-STD-1913 rail. В 2010 году новый прототип был представлен на выставке IWA в Нюрнберге в соответствии с новым рабочим названием «Rashomon» Самая большая разница была новая полимерная рамка показывая Сменные назад ремень и полноразмерную MIL-STD-1913 рельс.
Each rail of the téléphérique has two trolleys: one to raise and lower the performer or equipment, and the second to transport it onto or off the stage. Каждый рельс канатной дорожки имеет две тележки: одна для подъема и опускания артиста или оборудования, а другая транспортировки.
The ticket protruding from the son's pocket, and the single rail visible at the lower corner of the painting, by which the trio sit, suggest that they are at a whistle stop waiting for the train. Билет, торчащий из кармана сына, и рельс в правом нижнем углу картины подсказывают, что они находятся на полустанке в ожидании поезда.
And step on the third rail, potentially? А опасность наступить на третий контактный рельс?
Больше примеров...
Рейл (примеров 58)
A man who used to work at Liberty Rail says the real cause of the crash was covered up. Человек из Либерти Рейл сказал, что настоящая причина аварии была скрыта.
We want you to sue Liberty Rail. Мы хотим, чтобы вы подали в суд на "Либерти рейл".
I take it you heard about Liberty Rail. Да. Видимо, ты слышала о "Либерти Рейл".
Network Rail has said it wants to foster a new spirit of cooperation, working in partnership with its contractors, train operators and the SRA. Компания "Нетуорк рейл" намерена действовать в новом духе сотрудничества, развивать партнерские отношения со своими подрядчиками, операторами поездов и СУЖТ.
With Surf & Rail, travellers can book low-price tickets on-line for use on 978 through services between 66 towns and cities. Surf & Rail is an initial step on the road to ticketless travel. Пользуясь системой "Сëрф энд Рейл", пассажиры могут в режиме реального времени бронировать недорогие билеты для пользования 978 сквозными транспортными службами, связывающими 66 малых и крупных городов.
Больше примеров...
Перила (примеров 27)
Look, a brand-new safety rail installed just for you. Смотри, новые безопасные перила, специально для тебя.
We, that means you, should install a guard rail on the steps. Мы, тоесть ты, должен установить перила на вход. Хорошо.
I guess I'm kind of hoping you'll come back over the rail and... and get me off the hook here. Наверное, у меня есть кусочек надежды что ты перелезешь обратно через перила и снимешь меня с этого крючка.
He stumbled backwards, went over the rail. Он споткнулся и повалился через перила.
Loose balcony rail - ten-floor dive. Ослабленные балконные перила - и ты летишь с десятого этажа.
Больше примеров...
Рельсовый (примеров 9)
Rail track predominantly underground or sometimes above terrain level consistently separated from other modes of transport characterized by a sole right to the transport infrastructure. Рельсовый путь, проходящий преимущественно под землей или в некоторых случаях над землей, постоянно отделенный от других видов транспорта и характеризующийся исключительным правом на транспортную инфраструктуру.
The inventive track measuring truck has a low-weight and produces an insignificant effect on the rail track. Тележка путеизмерительная имеет малую массу и незначительное влияние колес на рельсовый путь.
The plans should consider integration of all modes of transport, such as roads, subways, light rail transit (LRT), bus rapid transit, railways, and routes for bicycles and pedestrians, and allow for seamless intermodal transfer of users. Они должны предусматривать интеграцию всех видов транспорта, таких, как автодорожный транспорт, метро, легкий рельсовый транспорт (ЛРТ), скоростное автобусное сообщение, железные дороги и маршруты для велосипедистов и пешеходов, а также обеспечивать возможности для удобной пересадки с одного вида транспорта на другой.
Eligible activities include the following: (a) public rapid transit, which encompasses bus rapid transit, light rail transit, and trolley electric buses; (b) transport-and traffic-demand management; and (c) non-motorized transport and land-use planning. Среди приемлемых видов деятельности выделяют следующее: а) скоростной общественный транспорт, включающий скоростной автобусный транспорт, легкий рельсовый транспорт, троллейбусы и электрические автобусы; Ь) управление транспортной деятельностью и спросом на перевозки; и с) безмоторный транспорт и планирование землепользования.
RA1 (Russian: PA1 - peлbcoBый aBToбyc, Tип 1) (Rail Bus, 1st type) - a series of rail buses that unified structurally with metrovagon. РА1 (Рельсовый Автобус, 1-й тип) - серия рельсовых автобусов, конструктивно унифицированных с метровагоном.
Больше примеров...
Рельсовых (примеров 24)
Similar action, as above, for rail vehicles, aircraft and sea as well as inland navigation vessels. Меры, аналогичные выше-перечисленным, для рельсовых транспортных средств, летательных аппаратов, морских судов, а также судов внутреннего плавания.
Production of 80,000 pieces of rail welding, производство 80000 сварных рельсовых секций;
Through modification and valuation of materials from rail supports proceed ŽSR in the years 1997-1999. В 1997-1999 годах СЖД была осуществлена модификация и утилизация материалов, используемых для рельсовых опор.
Rail distribution is the second study related to former study and concerning a national urban distribution network. В рамках второго исследования, которое непосредственно связано с первым и касается национальной сети городских перевозок, были рассмотрены проблемы рельсовых цепей.
A motor rail vehicle driven by electric engine (not using rail track) connected to electric two-wire trolley conductors, designed for public transport of passengers and their luggage with transport capacity of more than 9 seats, including the driver. Моторное транспортное средство со штангами, приводимое в движение электродвигателем (без использования рельсовых путей), подсоединенным к электрическим двухпроводным троллей-проводникам, предназначенное для перевозки пассажиров и их багажа общественным транспортом, вместимостью более девяти посадочных мест, включая место водителя.
Больше примеров...
Поручень (примеров 12)
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
Which means that you didn't have the tool to sabotage The grab rail. И значит, у тебя не было отвёртки, чтобы подкрутить поручень.
The first to be thrown into the water was the Senegalese, who grabbed the boat rail as he fell. Первым в воду столкнули сенегальца, который при падении успел схватиться за поручень судна.
All right, use the rail. Хорошо, используйте поручень.
When the ship's rail serves no practical purpose, such as in the case of roll-on/roll-off or container traffic, the CPT term (see para. 8 below) is more appropriate to use. Когда поручень судна не служит практической цели, как в случае с судами типа "ро-ро" или контейнеровозами, более подходящим является применение условия СРТ (см. пункт 8, ниже).
Больше примеров...
Рельсового транспорта (примеров 23)
The Committee welcomed the decision taken by SC. to organize during its sixty-third session a workshop on passenger accessibility on heavy rail systems. Комитет приветствовал решение SC. об организации в ходе своей шестьдесят третьей сессии рабочего совещания по проблемам доступности тяжелых систем рельсового транспорта для пассажиров.
The issue of passenger accessibility of heavy rail systems has become increasingly important and can be expected to be addressed by government regulations in a not too distant future. Проблема доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров становится все более актуальной и, по всей видимости, будет предметом регламентирования на правительственном уровне в сравнительно недалеком будущем.
The Working Party agreed to hold its sixty-third session, including the workshop on passenger accessibility of heavy rail systems, at the Palais des Nations in Geneva on 18-20 November 2009. Рабочая группа решила провести свою шестьдесят третью сессию, включая рабочее совещание по вопросу о доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров, во Дворце Наций в Женеве 18-20 ноября 2009 года.
These appraisal techniques have been applied mainly on the road programme, but cost-benefit assessment of urban rail schemes and airport infrastructure expansion have also been undertaken. Эти методы оценки используются главным образом для программ дорожного строительства, хотя проводится также анализ затрат и выгод применительно к программам развития городского рельсового транспорта и инфраструктуры аэропортов.
Increasingly, high-speed rail is emerging as an alternative to short-haul air transport, and urban areas are turning to new modes of light-rail transit. В качестве альтернативы ближнемагистральному авиатранспорту все шире начинает использоваться скоростной железнодорожный транспорт, а в городских районах начинают применяться новые виды скоростного рельсового транспорта.
Больше примеров...
Поездов (примеров 76)
In order to improve rail services on Corridor 1, an automatic gauge change facility in Mockava station has been installed. В целях повышения эффективности управления движением поездов в коридоре 1 на станции Мокава установлена автоматическая система смены колесных пар.
Countries are building on their growing success in international rail operations to organize demonstration runs of block-trains and launch new services along the international routes linking East Asia and Central Asia and further to Europe. Страны развивают достигнутый успех в работе международного железнодорожного транспорта с целью организации демонстрационных пробегов маршрутных поездов и предложения новых услуг на международных маршрутах, связывающих Восточную и Центральную Азию и далее связывающих их с Европой.
Together, all the planned National Rail, light rail, and underground services (excluding Crossrail) are expected to deliver around 240 trains every hour. Все вместе National Rail, легкорельсовое метро и подземное метро (за исключением Crossrail) предоставляют на время Игр около 240 поездов в час.
From a sample of these identified rail border crossing points, data on average number of passenger and freight trains per day and processing time per passenger and freight train were collected by TPPF. На их основе МППТ произвел сбор данных о среднесуточном прохождении пассажирских и грузовых поездов и о времени обслуживания в разбивке по пассажирским и грузовым поездам.
Valid for all JR lines and trains within the entire JR Group rail network (except Nozomi trains on the Tokaido and San'yo Shinkansen "bullet train" lines and some other special trains). Проездной действителен на всех поездах всех линий, принадлежащих компаниям группы Джэй-Ар (за исключением скоростных поездов Нодзоми на линиях Токайдо Синкансэн и Санъё Синкансэн).
Больше примеров...
Рампа (примеров 7)
The gas/air mixer, gas injector or fuel rail shall conform to the requirements of Class 1 or 2 components, according to their Classification. 2.2 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа должны отвечать требованиям, предъявляемым к элементам оборудования класса 1 или 2, в соответствии с их классификацией.
The CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail of Class 2 shall be free from leakage at a pressure twice the working pressure. 2.3.1.1 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ класса 2 должны обеспечивать герметичность при давлении, в два раза превышающем рабочее давление.
"2.28."Fuel rail" means the pipe or duct that connects the fuel injection devices." "2.28"Топливная рампа" означает трубу или рукав, соединяющий устройства впрыска топлива".
(w) fuel rail. ш) топливная рампа .
A flat or inclined ramp, usually adjustable, which enables road vehicles to be driven onto or off a ship or a rail wagon. Обычно регулируемая прямая или наклонная рампа, позволяющая автотранспортным средствам заезжать на судно или железнодорожный вагон либо выезжать из них.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 1)
Больше примеров...
Rail (примеров 96)
In 2008, a subsidiary company Tribo Rail UK Ltd was established in Buxton, UK. В 2008 году, в г. Бакстон (Великобритания), была создана дочерняя компания под названием Tribo Rail UK Ltd.
Links exchange - Addons for Train Simulator, Rail Simulator, RailWorks. Обмен ссылками - Дополнения для Train Simulator, Rail Simulator, RailWorks.
Wabtec Rail continues to conduct passenger fleet refurbishment at the Doncaster site. Компания Wabtec Rail продолжает проводить модернизацию пассажирского подвижного состава на донкастерской территории.
One exception was the British Rail Class D3/7. В Великобритании выпущен первый магистральный тепловоз British Rail Class D16/1 (en).
Although TOCs compete against each other for franchises, and for passengers on routes where more than one TOC operates, the strapline used with the National Rail logo is 'Britain's train companies working together'. Хотя транспортные компании конкурируют между собой за получение франшизы, а также за пассажиров на маршрутах, по которым осуществляют перевозки несколько операторов сразу, слоганом National Rail является фраза "Британские железнодорожные компании - работаем вместе".
Больше примеров...