Английский - русский
Перевод слова Rail

Перевод rail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железнодорожный (примеров 230)
The elements of the transport system comprise the full infrastructure (track, vehicle, facilities of operation and service, conditions of operation) of the subsectors (road, rail, waterway, air and pipeline transport). В транспортную систему входит вся инфраструктура (дорожная сеть, транспортные средства, средства управления и обслуживания, условия функционирования) субсекторов (автомобильный, железнодорожный, водный, воздушный и нефтепроводный транспорт).
According to the GDP trends (a 3% decrease has been forecast for 1999), goods transport Rail is not included in the data provided. В соответствии с нынешними тенденциями изменения ВВП (в 1999 году предполагается снижение на 3%) ожидается снижение грузооборота Представленные данные не включают железнодорожный транспорт.
The first stage feasibility studies led to the selection for further study of a basic option for project implementation: a rail tunnel buried beneath the sill of the strait. На основе исследований, проведенных на первом этапе технико-экономического обоснования, для определения направления дальнейших исследований был установлен базовый вариант осуществления проекта - железнодорожный туннель под проливом.
In its annual report for 1999-20, published in December 2000, the Health and Safety Executive's Railway Inspectorate reported that overall rail safety continued to show a gradual improvement year on year. В своем ежегодном докладе за 1999/2000 год, опубликованном в декабре 2000 года, Королевский железнодорожный инспекторат при Исполнительном органе по здравоохранению и безопасности отметил, что общий уровень безопасности на железнодорожном транспорте продолжает из года в год постепенно повышаться.
In addition, the CFF Board of Directors approved the purchase of 58 double-deck coaches for Rail 2000 Intercity traffic. Кроме того, Административный совет ФЖД утвердил решение о приобретении 58 двухъярусных вагонов для поездов "Интерсити" в рамках программы "Железнодорожный транспорт - 2000".
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 876)
WP attracted rail enthusiasts from around the world. Их работа привлекает железнодорожных энтузиастов со всего мира.
Developments will depend on major political decisions such as the construction of new rail tunnels or the taxing of heavy traffic. Фактически развитие ситуации будет зависеть от важных директивных решений, касающихся, например, прокладки новых железнодорожных туннелей или налогообложения тяжелых грузовых транспортных средств.
(b) 38 key airports with rail connections into major cities; Ь) соединить 38 ключевых аэропортов с крупными городами при помощи железнодорожных линий;
Operation of moving a rail vehicle or set of rail vehicles inside a railway station or other railway installations (depot, workshop, marshalling yard, etc.). Операция по передвижению железнодорожного транспортного средства или группы железнодорожных транспортных средств в пределах железнодорожной станции или иных железнодорожных объектов (депо, мастерских, сортировочной станции и т.д.).
BALANCE FOR WEIGHTING MOBILE RAILWAY UNITS IN MOVEMENT AND IN A STATIC POSITION USING A RAIL PLATE ВЕСЫ ДЛЯ ВЗВЕШИВАНИЯ ПОДВИЖНЫХ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ОБЪЕКТОВ В ДВИЖЕНИИ И СТАТИКЕ С ПРИМЕНЕНИЕМ РЕЛЬСОВОЙ ПОДКЛАДКИ
Больше примеров...
Железнодорожного (примеров 601)
It would seem that, at present, the rules regarding the rail sector are neither clear nor transparent. По всей видимости, в настоящее время правила функционирования железнодорожного сектора нельзя назвать ни четкими, ни транспарентными.
The negotiating process on this vitally important problem for the entire region was launched after a meeting of the Russian and Georgian Presidents at Sochi in March 2003, following which a working group on the issues of restoring rail connections through Abkhazia was set up. Переговорный процесс по этой жизненно важной для всего региона проблеме был запущен после встречи президентов России и Грузии в Сочи в марте 2003 года, по итогам которой была создана рабочая группа по вопросам восстановления сквозного железнодорожного сообщения через Абхазию.
For example, Bulgaria noted that policymakers strive to cope with congestion through inter-modality for passengers and freight, revitalization of the rail sector, promotion of sea and inland waterway transport, and development of metropolitan railways in big cities. Например, Болгария отметила, что разработчики политики стремятся справиться с проблемой транспортных пробок с помощью смешанных перевозок пассажиров и грузов, путем модернизации железнодорожного сектора, посредством пропаганды морских перевозок и перевозок по внутренним водным путям, а также за счет развития метрополитена в крупных городах.
Moreover, a Memorandum of Understanding was signed between European Rail sector associations, the European Railway Agency and the European Commission to deepen their cooperation in order to promote further the swift and coordinated deployment of ERTMS in Europe. Кроме того, между объединениями перевозчиков из европейского сектора железнодорожного транспорта, Европейским железнодорожным агентством и Европейской комиссией был подписан меморандум о взаимопонимании, направленный на расширение сотрудничества с целью содействия скорейшему и согласованному внедрению ЕСУЖД в Европе.
According to this invention, a reinforced concrete cross-tie is a part of an upper structure of a railway and functions as a rail support and as a base for rail fastenings. Железобетонная шпала согласно изобретения относится к верхнему строению железнодорожного пути и предназначена служить опорой рельсов и основанием для деталей рельсовых скреплений.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 58)
The risk of being involved in a rail accident is 45 times less than in private road traffic. Железная дорога является одним из наиболее безопасных средств транспорта.
This railway will improve the rail capacity for border crossing freight trains between the port of Rotterdam and the port of Antwerp. Эта железная дорога повысит пропускную способность грузовых поездов на пограничном переходе между портом Роттердам и портом Антверпен.
They include the new railway line over the Swiss Alps, the first stage of the Rail 2000 project, the linking of Switzerland to the European high-speed network and measures to reduce railway noise. К ним, в частности, относятся: новая железная дорога, проложенная через Швейцарские Альпы; первый этап проекта "Рейл-2000"; работы на этапе присоединения Швейцарии к европейской сети скоростных железных дорог, а также меры по уменьшению уровня шума на железных дорогах.
While rail infrastructure is available in the North between Port Sudan and El Obeid, no rail services are available in the South. В то время как на севере страны имеется железная дорога между Порт-Суданом и Эль-Обейдом, на юге железнодорожного сообщения нет.
This rail link is the first phase of a larger rail network planned for the country, including further links to Herat in the west and to Shir Khan Bandar in the northeast. Эта железная дорога является первой фазой более крупной сети железных дорог, запланированной для страны, в том числе дополнительные линии на Герат на Западе и Ширхан-Бандар на северо-востоке.
Больше примеров...
Железнодорожным транспортом (примеров 98)
Socially oriented tariffs apply to rail passenger transport in Ukraine. При перевозке пассажиров железнодорожным транспортом Украины действуют социально ориентированные тарифы.
One of the classic debates between road and rail relates to the cost of capital. Одним из классических спорных вопросов между автомобильным и железнодорожным транспортом является вопрос о стоимости капитала.
At this moment, the scope is limited to inland transport by road and rail but it should be considered whether to extend it to inland waterways and coastal shipping to create clarity for users. На данный момент сфера действия Соглашения ограничена наземными перевозками автомобильным и железнодорожным транспортом, однако следует рассмотреть возможность ее распространения на внутренние водные пути и каботажное судоходство, с тем чтобы у пользователей не возникало никаких сомнений по этому поводу.
In addition, UIC could be invited to IWG meetings when rail questions have to be discussed. Кроме того, МСЖД мог бы приглашаться на совещания МРГ в случае предстоящего обсуждения вопросов, связанных с железнодорожным транспортом.
Percentage of population exposed to road traffic noise levels above 55 Ldn dB; and percentage of population exposed to rail noise above 55 LAeq dB. [%] Процент населения, подверженного воздействию шума, создаваемого автомобильным транспортом и превышающего уровень более 55 дБА; и процент населения, подверженного воздействию шума, создаваемого железнодорожным транспортом и превышающего 55 дБА [%]
Больше примеров...
Рельс (примеров 39)
So it's more personal than just laying rail. Так что это более личное, чем просто укладка рельс.
the two fences and that will keep people out and protect the dog from stepping on the third rail. Двойной забор и людей не пропустит, и собак защитит от случайного попадания на третий рельс.
Buried underneath with this detonator,... almost touching the rail. Эта штука зарыта в землю. А вот этот вот детонатор почти касается рельс.
The range of rail mount terminal blocks for wire sizes 6mm²-95mm² are here with connection at just a turn of a hand. Клеммы с заземлением, предохранительные, для подсоединения экрана горизонтальной и отклоненной конструкции. Распределительные, высокоточные и многоуровневые клеммы для монтажа на рельс.
Bunch of us were over at the Third Rail. Некоторые из нас после работы заскочили в "Третий рельс".
Больше примеров...
Рейл (примеров 58)
A man who used to work at Liberty Rail says the real cause of the crash was covered up. Человек из Либерти Рейл сказал, что настоящая причина аварии была скрыта.
The increased data flow obtained from the train will allow Network Rail engineers to shift to a "predict and prevent" mode of work instead of the react and repair situation of the past. Более полная информация, получаемая с помощью этого поезда, позволит инженерным работникам компании "Нетуорк рейл" не просто реагировать на создавшуюся ситуацию и исправлять ее, как это имело место в прошлом, а перейти на режим прогнозирования и предотвращения транспортных происшествий.
Notwithstanding this, there are many things to be done: poor connections with Western Europe via Poland, uncertain progress of the Rail Baltica project impeding its fast implementation, traffic safety problems in terms of road accidents, etc. Несмотря на это, остаются нерешенными многие задачи: неудовлетворительные соединения с Западной Европой через Польшу, слабый прогресс в работе над проектом "Рейл Балтика", препятствующий его скорейшей реализации, проблемы в области безопасности дорожного движения, связанные с дорожно-транспортными происшествиями, и т.д.
In the absence of shareholders, the Board of directors of Network Rail is accountable to 115 members, drawn from industry, others with a public interest in the railway with one member from the Strategic Rail Authority. В отсутствие акционеров Совет директоров компании "Нетуорк рейл" отчитывается перед 115 представителями отрасли, а также другими лицами, представляющими государственные интересы на железнодорожном транспорте, и одним представителем Стратегического управления железнодорожного транспорта.
With Surf & Rail, travellers can book low-price tickets on-line for use on 978 through services between 66 towns and cities. Surf & Rail is an initial step on the road to ticketless travel. Пользуясь системой "Сëрф энд Рейл", пассажиры могут в режиме реального времени бронировать недорогие билеты для пользования 978 сквозными транспортными службами, связывающими 66 малых и крупных городов.
Больше примеров...
Перила (примеров 27)
I tripped on the rail coming down the stairs. Я зацепился за перила на лестнице.
And in the middle of the recording, the mics pick this up, but later in the recording, this kid shows up, and he starts using a line at the top of the park to do some very advanced tricks on something called the tall rail. А в середине записи микрофоны записали вот это, но потом в записи появляется вот этот парень, он начинает использовать перила в верхней части парка, делая очень продвинутые трюки на чём-то, что называют высокие перила.
I've got invoices here - one for the new brass rail and one for the new wood for the bar, each totaling close to 6 grand. Однако, он ими разбрасывался. У меня здесь счета... один за новые латунные перила
Actually, the term was popularized in the old west when a rail... or bar, if you will... ran... what am I doing? Вообще-то, это слово ввели во времена Дикого Запада когда перила преграждали путь... если ты...
Loose balcony rail - ten-floor dive. Ослабленные балконные перила - и ты летишь с десятого этажа.
Больше примеров...
Рельсовый (примеров 9)
Sega's Space Harrier, a rail shooter released in 1985, broke new ground graphically and its wide variety of settings across multiple levels gave players more to aim for than high scores. Рельсовый шутер Space Harrier от Sega, вышедший в 1985 году, показал качественно новый уровень графики, а, ввиду обилия настроек и множества уровней, игрокам стало доступно большее количество целей в борьбе за наивысшие достижения.
giving the Government power to set an 'end date' by which time all rail vehicles, including trams, will have to be accessible to disabled people. предоставление правительству полномочий устанавливать "конечный срок", по истечении которого весь рельсовый транспорт, включая трамваи, должен стать доступным для инвалидов.
The inventive track measuring truck has a low-weight and produces an insignificant effect on the rail track. Тележка путеизмерительная имеет малую массу и незначительное влияние колес на рельсовый путь.
Some 57 percent of all Greater Tokyo residents used rail as their primary means of transport in 2001. В 2001 году около 51 % обитателей Большого Токио использовали рельсовый транспорт в качестве основного вида транспорта.
The choice between buses, trams and light rail can be identified in line with density. С учетом плотности можно выбирать соответствующие виды транспорта: автобусы, трамваи и легкий рельсовый транспорт.
Больше примеров...
Рельсовых (примеров 24)
The invention relates to means for inspecting rail track conditions. Изобретение относится к средствам контроля состояния рельсовых путей.
A growing number of cities in these countries are attempting to reduce congestion and pollution by building urban light rail systems, both above and below ground. Во все большем числе городов в этих странах предпринимаются попытки разгрузить транспортные артерии и снизить уровень загрязнения окружающей среды за счет строительства легких городских рельсовых систем, расположенных как над поверхностью земли, так и под землей.
Similar action, as above, for rail vehicles, aircraft and sea as well as inland navigation vessels. Меры, аналогичные выше-перечисленным, для рельсовых транспортных средств, летательных аппаратов, морских судов, а также судов внутреннего плавания.
The route designed for use by a motor rail vehicle driven by electric engine (not using rail track), connected to electric two-wire trolley conductors and adjusted for road traffic. Маршрут, предназначенный для использования моторным транспортным средством со штангами, приводимым в движение электродвигателем (без использования рельсовых путей), подсоединенным к электрическим двухпроводным троллей-проводникам и приспособленным для движения по проезжей части.
Universal track box is designated for containing transformers, resistors and other equipment used in rail circuits, and also for cable mounting and connecting rail circuits devices to rails using jumpers. Универсальный путевой ящик предназначен для размещения трансформаторов, резисторов и другой аппаратуры, используемой в схемах рельсовых цепей, а также для монтажа кабелей и подключения приборов рельсовых цепей к рельсам при помощи перемычек.
Больше примеров...
Поручень (примеров 12)
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
Which means that you didn't have the tool to sabotage The grab rail. И значит, у тебя не было отвёртки, чтобы подкрутить поручень.
Just a few minutes, and make sure you hold on to the rail. Лишь несколько минут, и не забывайте держаться за поручень.
2.2 Mr. Sonko clung to the rail of the vessel, saying repeatedly that he did not know how to swim, but the Civil Guard officers forced him to let go and threw him into the sea. 2.2 Г-н Сонко вцепился в поручень судна, без конца повторяя, что он не умеет плавать, однако гвардейцы силой заставили его отпустить поручень и столкнули в воду.
Well, you owe me 35 bucks for the grab rail I installed. Тогда с тебя 35 баксов за поручень, который я установил.
Больше примеров...
Рельсового транспорта (примеров 23)
James wanted to use bus rapid transport for that, rather than light rail. Джеймс хотел использовать скоростные автобусы вместо рельсового транспорта.
The task force will collect and exchange information about best practices in securing heavy rail systems, cost-benefit assessments, regional and international cooperation. Целевая группа будет собирать информацию о передовом опыте в области обеспечения охраны систем тяжелого рельсового транспорта, оценках затратоэффективности и о региональном и международном сотрудничестве, а также обмениваться такой информацией.
The Working Party decided to hold a workshop during its 2009 session on passenger accessibility of heavy rail systems in cooperation with the UNECE Population Unit, ITF and UIC. Рабочая группа решила провести в ходе своей сессии 2009 года рабочее совещание по вопросу о доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров в сотрудничестве с Секцией по народонаселению ЕЭК ООН, МТФ и МСЖД.
A monorail is a single rail serving as a track for a wheeled or (magnetically) levitating vehicle; also, a vehicle traveling on such a track. Монорельс - разновидность рельсового транспорта, особенностью которого является движение состава по единственному рельсу, в отличие от традиционного транспорта, где движение осуществляется по паре рельс.Монорельсовая система делится по способу подвеса состава на подвесную, опорную и с боковым подвесом.
An option that has already benefited some large cities in developing countries is the establishment of bus rapid transit systems, which provide high-quality transportation services at a considerably lower cost than such other mass transit alternatives as underground and surface rail systems. Вариант, который уже успешно применяется в некоторых крупных городах развивающихся стран, заключается в создании систем скоростных автобусных перевозок, которые обеспечивают высокий уровень обслуживания при значительно меньшем уровне затрат по сравнению с другими видами общественного транспорта, такими, как подземные и наземные виды рельсового транспорта.
Больше примеров...
Поездов (примеров 76)
Train - Sydney has a vast suburban rail network and frequent services, making trains much quicker than buses. Поезда - в Сиднее обширная сеть пригородных поездов, которые ходят настолько часто, что ездить на них быстрее, чем на автобусах.
This railway will improve the rail capacity for border crossing freight trains between the port of Rotterdam and the port of Antwerp. Эта железная дорога повысит пропускную способность грузовых поездов на пограничном переходе между портом Роттердам и портом Антверпен.
The Belarusian railway system is not integrated into the European high-speed rail network. Белорусская железная дорога не включена в европейскую высокоскоростную сеть движения поездов.
Rail yard said no arrivals for two hours. На ж/д станции нет поездов в течение двух часов.
Take advantage of the area's well-developed rail system, Metrorail, and the free train system, Metromover. Местный метрополитен Metrorail чрезвычайно хорошо развит, что также можно сказать и о системе бесплатных поездов - Metromover.
Больше примеров...
Рампа (примеров 7)
The gas/air mixer, gas injector or fuel rail shall conform to the requirements of Class 1 or 2 components, according to their Classification. 2.2 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа должны отвечать требованиям, предъявляемым к элементам оборудования класса 1 или 2, в соответствии с их классификацией.
"2.28."Fuel rail" means the pipe or duct that connects the fuel injection devices." "2.28"Топливная рампа" означает трубу или рукав, соединяющий устройства впрыска топлива".
(w) fuel rail. ш) топливная рампа .
Fuel rail is one of the most used gas components of Liquefied Petroleum Gas (LPG) and Compressed Natural Gas (CNG) systems with gas injection. Топливная рампа является одним из наиболее широко используемых элементов оборудования газонагнетательных систем, работающих на сжиженном нефтяном газе (СНГ) и компримированном природном газе (КПГ).
A flat or inclined ramp, usually adjustable, which enables road vehicles to be driven onto or off a ship or a rail wagon. Обычно регулируемая прямая или наклонная рампа, позволяющая автотранспортным средствам заезжать на судно или железнодорожный вагон либо выезжать из них.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 1)
Больше примеров...
Rail (примеров 96)
It was re-opened and is now managed by Northern Rail. Дорога и поныне находится в эксплуатации, и управляется компанией Northern Rail.
The company is owned by Caterpillar through its subsidiary Progress Rail Services. Принадлежит Caterpillar через её дочернюю компанию Progress Rail Services Corporation.
The Disneyland Resort line, previously known as Penny's Bay Rail Link, provides service to the Hong Kong Disneyland Resort which was opened on 12 September 2005. Линия Диснейленд, называвшаяся ранее Penny's Bay Rail Link, обеспечивает транспортными услугами Гонконгский Диснейленд, который был открыт 12 сентября 2005 года.
The existing passenger rail link is served by Amtrak and Via Rail. Принадлежащие CN железнодорожные пути используются пассажирскими железнодорожными компаниями, включая Amtrak и VIA Rail.
Although TOCs compete against each other for franchises, and for passengers on routes where more than one TOC operates, the strapline used with the National Rail logo is 'Britain's train companies working together'. Хотя транспортные компании конкурируют между собой за получение франшизы, а также за пассажиров на маршрутах, по которым осуществляют перевозки несколько операторов сразу, слоганом National Rail является фраза "Британские железнодорожные компании - работаем вместе".
Больше примеров...