Английский - русский
Перевод слова Rail

Перевод rail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железнодорожный (примеров 230)
The Main South Railway line passes through the suburb, before entering the Lyttelton rail tunnel that connects with the port of Lyttelton. Главная южная линия железной дороги проходит через пригород и уходит в железнодорожный тоннель, соединяющий пригород с портом Литтелтон.
As a precaution, state rail operator KiwiRail shut down the entire South Island rail network after the earthquake, halting some 15 trains. В качестве меры предосторожности, государственный железнодорожный оператор KiwiRail закрыл перевозки по всему Южному острову после землетрясения, отменив движение около 15 железнодорожных составов.
All modes of transport and their efficient integration are important, including road, rail, maritime and air transport, as well as non-motorized transport such as walking and cycling. Важно учитывать все виды транспортных средств и их эффективную интеграцию, в том числе автомобильный, железнодорожный, морской и воздушный транспорт, а также немоторизованные виды передвижения, такие как ходьба пешком и езда на велосипеде.
(a) "Subsystem: infrastructure, rail track and track facilities" (INF); а) "Подсистема: инфраструктура, железнодорожный путь и путевое хозяйство" (ИНФ);
Rail increased its share in total transport investments in 1998, though the total investment in transport infrastructure was reduced. Железнодорожный транспорт увеличил свою долю в общем объеме капиталовложений в транспорт в 1998 году, несмотря на то, что общий объем капиталовложений в транспортную инфраструктуру сократился.
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 876)
In addition, in 1997 new guidelines were issued for safety improvement in long rail tunnels. Кроме того, в 1997 году были изданы новые инструкции, касающиеся повышения уровня безопасности в железнодорожных туннелях большой протяженности.
stressed the importance of the unification of pan-European railway law and of the development of a common pan-European Customs rail transit system. подчеркнуло важное значение унификации общеевропейского железнодорожного законодательства и развития совместной общеевропейской системы транзитных железнодорожных перевозок.
Usefulness depends on the general intervention concept: based on fire brigades (fixed installations preferable) or rail services (supply with tank wagons possible). Полезность применения зависит от общего плана аварийно-спасательных работ: задействование пожарных команд ( - > предпочтительно стационарное оборудование) или железнодорожных служб ( - > возможно водоснабжение от вагонов-цистерн).
On 21-22 March, the Project Manager participated and made a presentation on TER Border Crossing Facilitation at a Workshop on Rail Border Crossing Practices in South-Eastern Europe in Sofia, Bulgaria. 21-22 марта Управляющий Проектом участвовал в рабочем совещании по практике пересечения границ в ходе железнодорожных перевозок в Юго-Восточной Европе, которое состоялось в Софии, Болгария, и на котором он сделал сообщение по вопросу об облегчении пересечения границ в рамках ТЕЖ.
By contrast, in North Africa, rail networks have essentially not developed since the colonial period and are affected by minimal investment and no maintenance. Иная ситуация сложилась в Северной Африке, где в постколониальный период не наблюдалось серьезного развития железнодорожных сетей, и на состоянии железных дорог отрицательно сказались недостаточное финансирование и отсутствие должного технического обслуживания.
Больше примеров...
Железнодорожного (примеров 601)
Short freight transport routes and logistic deficiencies make it difficult for rail to compete, particularly in domestic transport. Небольшие по протяженности маршруты грузовых перевозок и недостатки логистического обеспечения усложняют условия конкуренции для железнодорожного транспорта, в частности в области внутренних перевозок.
The objective was to contribute to improvement of rail border crossing traffic on the axis Sopron - Bucharest - Sofia -Thessaloniki/Istanbul. Общая цель заключалась в содействии улучшению условий железнодорожного сообщения с пересечением границ на направлении Шопрон - Бухарест - София - Салоники/Стамбул.
Since Swedish bodies are also taking part as financiers in EU projects and in UIC activities, Swedish rail research can benefit from extensive research results at a limited expense. Поскольку шведские организации также участвуют в финансировании проектов ЕС и МСЖД, результаты этой обширной исследовательской работы могут использоваться Швецией в рамках собственных исследований в области железнодорожного транспорта при ограниченном объеме затрат.
Both Projects have been dealing with different aspects of ITS in the road and rail sector for many years, most recently in the framework of their Master Plan Revision. Оба проекта на протяжении многих лет были связаны с различными аспектами ИТС в секторе автомобильного и железнодорожного транспорта, причем в последний раз имели отношение к этому вопросу в контексте пересмотра своего Генерального плана.
The tribunal dismissed the buyer's argument regarding the seller's failure to pay the rail tariff, since the buyer had not proved that it had informed the seller in a timely and appropriate fashion of the requirement to pay such a tariff. Суд отклонил довод ответчика о вине истца в неисполнении своих обязательств в связи с неоплатой истцом железнодорожного тарифа, так как ответчик не доказал, что он своевременно и надлежащим образом уведомил истца о необходимости осуществления оплаты такого тарифа.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 58)
British Rail had hoped to demolish it, but was thwarted in a high-profile campaign by Jane Hughes Fawcett and her colleagues at the Victorian Society, a historic preservationist organisation founded in part to preserve the Victorian railways and other buildings. Британская железная дорога хотела снести здание, но эта попытка была сорвана в результате громкой кампании Джейн Хьюз Фосетт и её коллег по Викторианском обществе, защитников исторических зданий, и в частности, сохранения викторианской железных дорог и зданий.
This railway will improve the rail capacity for border crossing freight trains between the port of Rotterdam and the port of Antwerp. Эта железная дорога повысит пропускную способность грузовых поездов на пограничном переходе между портом Роттердам и портом Антверпен.
Provisional boards of directors are in place for the four major publicly owned enterprises (the Kosovo Electricity Company (KEK), the Post and Telecommunications Company (PTK, UNMIK Rail and Pristina Airport). Временные советы директоров созданы для четырех крупных находящихся в государственной собственности предприятий (Косовская энергетическая компания (КЭК), Почтовая и телекоммуникационная компания (ПТК), Железная дорога МООНК и аэропорт Приштины).
While rail infrastructure is available in the North between Port Sudan and El Obeid, no rail services are available in the South. В то время как на севере страны имеется железная дорога между Порт-Суданом и Эль-Обейдом, на юге железнодорожного сообщения нет.
Mr Brown said: "High speed rail has the potential to bring huge economic benefits to Scotland, but also adds Scotland's economic weight to the overall case for high speed rail across Britain." Г-н Браун сказал: «Высокоскоростная железная дорога имеет все шансы принести огромные экономические выгоды в Шотландию, но также добавляет экономический вес Шотландии в общую аргументацию за высокоскоростную железную дорогу по всей Великобритании».
Больше примеров...
Железнодорожным транспортом (примеров 98)
From the Russian Federation ports, freight will continue by road and rail to Moscow and St. Petersburg and from there to Scandinavia. Из портов Российской Федерации перевозка грузов будет продолжаться автомобильным и железнодорожным транспортом до Москвы и Санкт-Петербурга, а оттуда в Скандинавию.
A research consultancy external to the CFL has analysed the situation in the Grand Duchy and anticipates a 50% increase in numbers of rail passengers by 2020. Исследовательское бюро, не входящее в структуру ЖДЛ, проанализировало ситуацию, сложившуюся в Великом Герцогстве, и предполагает, что к 2020 году число пассажиров, перевозимых железнодорожным транспортом, возрастет на 50%.
Within the EU, the transport of Dangerous Goods by road and rail are governed by Directives 94/55/EEC and 96/49/EEC and soon a Directive for inland waterways will follow. В пределах ЕС перевозки опасных грузов автодорожным и железнодорожным транспортом регулируются директивами 94/55/EEC и 96/46/EEC, и в ближайшее время будет принята директива, касающаяся внутренних водных путей.
The improvement of heavy goods vehicle traffic checks is an auxiliary measure to promote the transfer of freight transport from road to rail. Дополнительной мерой содействия уменьшению объема автомобильных грузовых перевозок и росту объема грузовых перевозок железнодорожным транспортом является совершенствование контроля за движением большегрузных транспортных средств.
Percentage of population exposed to road traffic noise levels above 55 Ldn dB; and percentage of population exposed to rail noise above 55 LAeq dB. [%] Процент населения, подверженного воздействию шума, создаваемого автомобильным транспортом и превышающего уровень более 55 дБА; и процент населения, подверженного воздействию шума, создаваемого железнодорожным транспортом и превышающего 55 дБА [%]
Больше примеров...
Рельс (примеров 39)
So it's more personal than just laying rail. Так что это более личное, чем просто укладка рельс.
3 swings of the hammer per spike, 10 spikes per rail, 400 rails to a mile, З удара молота на костыль, 10 костылей на рельс, 400 рельсов на милю,
I need this rail turned off. Нужно чтобы рельс обесточили.
GANTREXdevelops, manufactures and supplies elastic rail fastening systems under the GANTREX label, common to the whole GANTRY Group. GANTRY разрабатывает, изготавливает и поставляет эластичные и регулируемые системы крепления рельс под маркой Gantrex, единой для всей группы.
The invention relates to mass measurement engineering and can be used in different industrial sectors for weighting in movement and in static position as well as a diagnostic and inspection facility for measuring under the rail base the weight per axle of rolling stock. Изобретение относится к весоизмерительной технике и может быть использовано в различных отраслях промышленности для весов в движении и статике, а также в качестве диагностического или контрольного оборудования для определения усилия передаваемого на рельс колесом.
Больше примеров...
Рейл (примеров 58)
Under the Order, Network Rail and the TOCs are required to keep their public land free of litter or face being taken to court by the public or the local authority. Согласно этому постановлению, компания "Нетуорк рейл" и железнодорожные компании-операторы обязаны удалять мусор с находящихся в их ведении общественных земельных участков, в противном же случае государственные или местные органы власти могут их привлечь к судебной ответственности.
Network Rail and the TOCs are subject to the code, which sets out how quickly differing types of railway land should be tidied of litter and rubbish to a set standard of cleanliness. Кодекс, в котором установлены требования, касающиеся сроков удаления мусора и отходов с различных категорий железнодорожных земельных участков в соответствии с предписанным стандартом чистоты, также распространяется на компанию "Нетуорк рейл" и железнодорожные компании-операторы.
Network Rail has forecast that by the mid-2020s all capacity for additional or lengthened services on the recently modernised West Coast Main Line will have been exhausted. По прогнозам компании "Нетворк рейл", к середине 2020-х годов пропускная способность дополнительной инфраструктуры и инфраструктуры, предназначенной для составов дальнего следования, на недавно модернизированной главной магистрали западного побережья полностью иссякнет.
Liberty Rail conducted tests on the heat sensors on its trains. "Либерти Рейл" оценила состояние датчиков на своих поездах.
Because your 24-hour Liberty Rail pass is up. Потому что у тебя истек срок работы по "Либерти Рейл".
Больше примеров...
Перила (примеров 27)
Tonight, you'll polish every rail in the place until they sparkle. Вечером ты начистишь все перила в заведении до блеска.
We, that means you, should install a guard rail on the steps. Мы, тоесть ты, должен установить перила на вход. Хорошо.
As they leaned over the rail, one of our high-level government hosts came up to me and drunkenly mused he hoped they weren't puking on one of their nuclear subs. Когда они перегнулись через перила, один из наших высокопоставленных правительственных хозяев подошёл ко мне и пьяно размышлял, он надеялся, что их не рвёт на одну из их ядерных подлодок.
You go up eight or nine steps, let go of the rail, take a little jump - Поднимаешься на 8-9 ступеней, отпускаешь перила, немного подпрыгиваешь -
Do you mind holding onto the rail, gorgeous? Возьмитесь за перила, дорогая.
Больше примеров...
Рельсовый (примеров 9)
Sega's Space Harrier, a rail shooter released in 1985, broke new ground graphically and its wide variety of settings across multiple levels gave players more to aim for than high scores. Рельсовый шутер Space Harrier от Sega, вышедший в 1985 году, показал качественно новый уровень графики, а, ввиду обилия настроек и множества уровней, игрокам стало доступно большее количество целей в борьбе за наивысшие достижения.
The inventive track measuring truck has a low-weight and produces an insignificant effect on the rail track. Тележка путеизмерительная имеет малую массу и незначительное влияние колес на рельсовый путь.
Eligible activities include the following: (a) public rapid transit, which encompasses bus rapid transit, light rail transit, and trolley electric buses; (b) transport-and traffic-demand management; and (c) non-motorized transport and land-use planning. Среди приемлемых видов деятельности выделяют следующее: а) скоростной общественный транспорт, включающий скоростной автобусный транспорт, легкий рельсовый транспорт, троллейбусы и электрические автобусы; Ь) управление транспортной деятельностью и спросом на перевозки; и с) безмоторный транспорт и планирование землепользования.
Some 57 percent of all Greater Tokyo residents used rail as their primary means of transport in 2001. В 2001 году около 51 % обитателей Большого Токио использовали рельсовый транспорт в качестве основного вида транспорта.
RA1 (Russian: PA1 - peлbcoBый aBToбyc, Tип 1) (Rail Bus, 1st type) - a series of rail buses that unified structurally with metrovagon. РА1 (Рельсовый Автобус, 1-й тип) - серия рельсовых автобусов, конструктивно унифицированных с метровагоном.
Больше примеров...
Рельсовых (примеров 24)
Delivers spare parts and traction motors for rail vehicles and trolley-buses. Поставляет запасные части и тяговые двигатели для рельсовых транспортных средств и троллейбусов.
A growing number of cities in these countries are attempting to reduce congestion and pollution by building urban light rail systems, both above and below ground. Во все большем числе городов в этих странах предпринимаются попытки разгрузить транспортные артерии и снизить уровень загрязнения окружающей среды за счет строительства легких городских рельсовых систем, расположенных как над поверхностью земли, так и под землей.
Through modification and valuation of materials from rail supports proceed ŽSR in the years 1997-1999. В 1997-1999 годах СЖД была осуществлена модификация и утилизация материалов, используемых для рельсовых опор.
The urban transport policy currently under development in the Netherlands often makes use of new light rail technologies. В рамках разрабатываемой в настоящее время в Нидерландах стратегии городских перевозок зачастую используются новые технологии облегченных рельсовых конструкций.
The route designed for use by a motor rail vehicle driven by electric engine (not using rail track), connected to electric two-wire trolley conductors and adjusted for road traffic. Маршрут, предназначенный для использования моторным транспортным средством со штангами, приводимым в движение электродвигателем (без использования рельсовых путей), подсоединенным к электрическим двухпроводным троллей-проводникам и приспособленным для движения по проезжей части.
Больше примеров...
Поручень (примеров 12)
Which means that you didn't have the tool to sabotage The grab rail. И значит, у тебя не было отвёртки, чтобы подкрутить поручень.
It's proof that you didn't rig the grab rail and make me fall. Это доказательство, что ты не ослабил поручень, чтобы я упал.
Put your hand on the rail, hold on right here and let's pull yourself up. Возьмитесь рукой за поручень, держитесь вот тут и давайте вставать.
Just hold on to the rail. Просто держись за поручень.
When the ship's rail serves no practical purpose, such as in the case of roll-on/roll-off or container traffic, the CPT term (see para. 8 below) is more appropriate to use. Когда поручень судна не служит практической цели, как в случае с судами типа "ро-ро" или контейнеровозами, более подходящим является применение условия СРТ (см. пункт 8, ниже).
Больше примеров...
Рельсового транспорта (примеров 23)
Active in the sector since 1992, CIDEON Engineering has established itself as one of the leading engineering service providers in the field rail vehicle technology in Germany. С момента своего основания в 1992 г. фирма «CIDEON Engineering» показала себя как одно из ведущих предприятий по инжинирингу и оказанию услуг в области рельсового транспорта Германии.
The Working Party invited the secretariat to extract appropriate indicators from the final ERA questionnaire on passenger accessibility to rail systems in EU countries, and to send it to non-EU Member States of the UNECE in order to obtain pan European statistics on the subject. Рабочая группа предложила секретариату выбрать соответствующие показатели из окончательного вопросника ЕЖДА о доступности систем рельсового транспорта в странах ЕС для пассажиров и передать их государствам-членам ЕЭК ООН, не входящим в ЕС, с тем чтобы получить общеевропейскую статистику по данному вопросу.
The issue of passenger accessibility of heavy rail systems has become increasingly important and can be expected to be addressed by government regulations in a not too distant future. Проблема доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров становится все более актуальной и, по всей видимости, будет предметом регламентирования на правительственном уровне в сравнительно недалеком будущем.
An option that has already benefited some large cities in developing countries is the establishment of bus rapid transit systems, which provide high-quality transportation services at a considerably lower cost than such other mass transit alternatives as underground and surface rail systems. Вариант, который уже успешно применяется в некоторых крупных городах развивающихся стран, заключается в создании систем скоростных автобусных перевозок, которые обеспечивают высокий уровень обслуживания при значительно меньшем уровне затрат по сравнению с другими видами общественного транспорта, такими, как подземные и наземные виды рельсового транспорта.
Increasingly, high-speed rail is emerging as an alternative to short-haul air transport, and urban areas are turning to new modes of light-rail transit. В качестве альтернативы ближнемагистральному авиатранспорту все шире начинает использоваться скоростной железнодорожный транспорт, а в городских районах начинают применяться новые виды скоростного рельсового транспорта.
Больше примеров...
Поездов (примеров 76)
National operator CP renewed its rolling stock with trains equipped with electrical traction, which promotes the benefits associated to upgrading and electrification of the rail infrastructure. Национальный оператор КП обновил свой подвижной состав за счет поездов, оснащенных электрической тягой, что позволило повысить эффект от модернизации и электрификации железнодорожной инфраструктуры.
Using rail circuit parts made of steel rope is the guarantee of train traffic safety! Применение элементов рельсовых цепей, изготовленных из стального каната - гарантия безопасности движения поездов!
The new train control system is adaptable to different application requirements and is designed to be interoperable with the existing national rail systems, to allow for a smooth transition to the future standard signalling system in all European countries. Новая система управления движением поездов может быть адаптирована к различным потребностям практического применения и призвана обеспечивать взаимодействие с существующими национальными железнодорожными системами, что должно гарантировать беспрепятственный переход к введению будущей стандартной системы сигнализации во всех европейских странах.
The Working Party was of the view that rail operators should increasingly use imagination to employ intelligently new technologies and management techniques, not only in separating goods and passenger trains, but, to cope in general with the increasing demands for transport quality. Рабочая группа высказала мнение, что железнодорожным операторам следует шире использовать свое воображение для разумного использования новых технологий и методов управления не только в области разделения грузовых и пассажирских поездов, но и в целях удовлетворения в целом все более возрастающего спроса на качественные перевозки.
In addition, pose of reinforcement, renew of switch and rail welding is made according to the damage occurred on the rail and rail equipment. предотвращение выпадения из поезда и расцепления отдельных вагонов, для чего осуществляются проекты модернизации поездов и вагонов, особенно для пригородного сообщения.
Больше примеров...
Рампа (примеров 7)
CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail. Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ
"2.28."Fuel rail" means the pipe or duct that connects the fuel injection devices." "2.28"Топливная рампа" означает трубу или рукав, соединяющий устройства впрыска топлива".
(w) fuel rail. ш) топливная рампа .
Fuel rail is one of the most used gas components of Liquefied Petroleum Gas (LPG) and Compressed Natural Gas (CNG) systems with gas injection. Топливная рампа является одним из наиболее широко используемых элементов оборудования газонагнетательных систем, работающих на сжиженном нефтяном газе (СНГ) и компримированном природном газе (КПГ).
A flat or inclined ramp, usually adjustable, which enables road vehicles to be driven onto or off a ship or a rail wagon. Обычно регулируемая прямая или наклонная рампа, позволяющая автотранспортным средствам заезжать на судно или железнодорожный вагон либо выезжать из них.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 1)
Больше примеров...
Rail (примеров 96)
Links exchange - Addons for Train Simulator, Rail Simulator, RailWorks. Обмен ссылками - Дополнения для Train Simulator, Rail Simulator, RailWorks.
It does not compile the national timetable, which is the joint responsibility of the Office of Rail Regulation (allocation of paths) and Network Rail (timetable production and publication). При этом Ассоциация не составляет национальное расписание, этот вопрос находится в компетенции железнодорожного регулятора (англ. Office of Rail Regulation) и Network Rail.
In June 1993, a Human Rights Tribunal found CP Rail liable for the discrimination. В июне 1993 года суд по правам человека признал компанию "СР Rail" виновной в дискриминации.
The existing passenger rail link is served by Amtrak and Via Rail. Принадлежащие CN железнодорожные пути используются пассажирскими железнодорожными компаниями, включая Amtrak и VIA Rail.
In May 2014 Bombardier extended its presence in Australia by purchasing a 100% stake in Rail Signalling Service (RSS), an Australian company focused on designing and constructing rail signalling solutions. В мае 2014 года Bombardier купила 100 % акций Rail Signaling Service (RSS), австралийской компании, специализирующейся на проектировании и построении решений для передачи железнодорожных сообщений.
Больше примеров...