Английский - русский
Перевод слова Rail

Перевод rail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железнодорожный (примеров 230)
The Republic of Korea expressed its intention to increase investment and subsidies to move freight from road to rail and better utilize coastal shipping and inland waterways. Республика Корея выразила свое намерение увеличивать инвестиции и субсидии в целях перевода грузовых перевозок с автодорожного на железнодорожный транспорт и лучшего использования прибрежного судоходства и внутренних водных путей.
Investment in the transport sector - rail historic investment is collected each quarter through ONS, rail planned investment survey under consideration (probably through SRA). Капиталовложения в транспортный сектор: статистические данные о капиталовложениях в железнодорожный транспорт собираются поквартально в рамках НСУ; рассматривается вопрос о проведении обследования планируемых капиталовложений в железнодорожный транспорт (вероятно, через посредство СУЖД).
Similarly, the UN Model Regulations on the Transport of Dangerous Goods provide a comprehensive and consistent set of global rules for all modes of transport (air, maritime, road, rail and inland waterways). Подобным образом типовые нормы ООН по перевозке опасных грузов предоставляют обширный и последовательный ряд глобальных правил для всех видов транспорта (воздушный, морской, автомобильный, железнодорожный и внутренний водный).
According to the GDP trends (a 3% decrease has been forecast for 1999), goods transport Rail is not included in the data provided. В соответствии с нынешними тенденциями изменения ВВП (в 1999 году предполагается снижение на 3%) ожидается снижение грузооборота Представленные данные не включают железнодорожный транспорт.
The Peacekeeper Rail Garrison is a mobile missile system that was developed by the United States Air Force during the 1980s as part of a plan to place fifty MGM-118A Peacekeeper intercontinental ballistic missiles on the rail network of the United States. Рёасёкёёрёг Rail Garrison - боевой железнодорожный ракетный комплекс, разработанный в 1980-е годы в США в рамках плана по развёртыванию 50 ракет LGM-118 на железнодорожной сети США.
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 876)
Agreement on the SPECA road and rail networks and their respective maps; Согласование автомобильных и железнодорожных сетей СПЕКА и их соответствующих карт;
The Germans provided as many as 117 railway locomotives and 1,250 freight rail cars to transport the ore. Третий рейх предоставил Турции 117 железнодорожных локомотивов и 1250 грузовых железнодорожных вагонов для перевозки руды.
(b) Develop proposals for emission standards of exhaust fumes and noise for rail, off road vehicles and ships; Ь) разработка предложений в отношении норм выбросов выхлопных газов и уровней шума для железнодорожных и внедорожных транспортных средств и судов;
The Chairman recalled that the Joint Meeting had been initiated by the Working Party on Combined Transport with the aim of exploring how to best promote combined transport involving rail. Председатель напомнил, что Совместное совещание предложила провести Рабочая группа по комбинированным перевозкам с целью выяснить, как лучше стимулировать развитие комбинированных железнодорожных перевозок.
The developments of coherent, harmonized and efficient international road, rail and combined transport infrastructures and transport operations in CEE countries, through international cooperation and European Transport integration. Развитие единой, согласованной и эффективной инфраструктуры международных автомобильных, железнодорожных и комбинированных перевозок, а также транспортных операций в странах ЦВЕ на основе международного сотрудничества и интеграции европейского транспорта.
Больше примеров...
Железнодорожного (примеров 601)
Both projects have been contributing to the expansion and upgrading of road and rail infrastructure, thereby helping the countries concerned to overcome the effects of the sanctions. Оба проекта содействуют расширению и модернизации инфраструктуры автодорожного и железнодорожного транспорта, тем самым оказывая соответствующим странам содействие в преодолении последствий санкций.
As for the second priority - infrastructure development and maintenance - his delegation emphasized the need to develop rail connections and to concentrate on areas of the subregion where there were no links at all. Что касается второй главной задачи - развитие инфраструктуры, ее содержание и эксплуатация, - то делегация Эфиопии подчеркивает необходимость развития железнодорожного сообщения с уделением особого внимания тем районам субрегиона, где такое сообщение отсутствует.
In 1998, Deputy Prime Minister John Prescott asked Rail Regulator John Swift QC to investigate the market's operation and make recommendations. В 1998 году вице-премьер Джон Прескотт попросил железнодорожного регулятора провести расследование деятельности на этом рынке и дать рекомендации по улучшению конкуренции.
Often, all-weather roads are the exception and poor rail maintenance hinders exports of, for example, mineral commodities and forest products. Зачастую автомобильные дороги, пригодные для использования в любую погоду, являются скорее исключением, а плохое техническое состояние железнодорожного транспорта сдерживает экспорт, например минерального сырья и лесных товаров.
Similarly there exists no rail ferry link between Gedser and Rostock and there are neither rail cargo handling facilities in the port of Gedser nor rail tracks in the port of Rostock. Аналогичным образом не существует железнодорожного паромного соединения между Гедсером и Ростоком, при этом ни в порту Гедсер нет средств обработки железнодорожных грузов, ни в порту Росток нет железнодорожных путей.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 58)
In 1877, the rail system was developed and stimulated the economic growth. В 1877 году была построена железная дорога и стимулировала экономический рост.
When, according to commercial practice, the seller's assistance is required in making the contract with the carrier (such as in rail or air transport) the seller may act at the buyer's risk and expense. Когда в соответствии с коммерческой практикой требуется содействие продавца в заключении контракта с перевозчиком (таким как железная дорога или воздушный транспорт), продавец может выступать за счет риска и расходов покупателя.
The Belarusian railway system is not integrated into the European high-speed rail network. Белорусская железная дорога не включена в европейскую высокоскоростную сеть движения поездов.
they often have a sincere, protective attitude towards the "underdog" - poor good old rail is loosing, so let us try to save it; зачастую они совершенно искренне стремятся к защите "неудачника" по принципу: "старая добрая железная дорога несет убытки, так давайте же попробуем спасти ее";
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога).
Больше примеров...
Железнодорожным транспортом (примеров 98)
This is the final step of many years of development and technical tests, conducted by the block manufacturers as well as the International Union of Railways, and a landmark for effective rail noise abatement in the EU. Речь идет о заключительном этапе многолетних разработок и технических испытаний, проводившихся изготовителями тормозных колодок и Международным союзом железных дорог, и о поворотном пункте в деятельности ЕС, направленной на максимально возможное снижение уровня шума, издаваемого железнодорожным транспортом.
For most bulk transport operations, 3 - 6 times less fuel consumption than road and up to 2 times less than rail. Для большей части транспортных операций по перевозке навалом/насыпью расход топлива в 3-6 раз ниже, чем на автомобильном транспорте, и почти в два раза ниже по сравнению с железнодорожным транспортом.
When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. Когда вся поездка или ее часть совершается морским или железнодорожным транспортом, возмещение расходов ограничивается оплатой стоимости проезда воздушным транспортом, как это оговорено выше, если фактические расходы не составляют меньшую сумму.
This is still a was put forward on the basis of no analysis whatsoever, and was based originally on "the road model" without a full appreciation of how big are the differences between road and rail. В данном случае речь также идет об очень интересном эксперименте, который был предложен, несмотря на отсутствие какого-либо анализа, и первоначально базировался на "автотранспортной модели", однако при этом не проводилось никаких полномасштабных исследований по вопросу о различиях между автомобильным и железнодорожным транспортом.
Percentage of population exposed to road traffic noise levels above 55 Ldn dB; and percentage of population exposed to rail noise above 55 LAeq dB. [%] Процент населения, подверженного воздействию шума, создаваемого автомобильным транспортом и превышающего уровень более 55 дБА; и процент населения, подверженного воздействию шума, создаваемого железнодорожным транспортом и превышающего 55 дБА [%]
Больше примеров...
Рельс (примеров 39)
Buried underneath with this detonator,... almost touching the rail. Эта штука зарыта в землю. А вот этот вот детонатор почти касается рельс.
After cooling, self-tempering is carried out to relieve stresses, and the rail is cooled first to a temperature of <=250ºC and then to a temperature below 60ºC. После охлаждения проводят самоотпуск для снятия напряжений и охлаждают рельс сначала до температуры <250ºС, а затем до температуры ниже 60ºС.
Bunch of us were over at the Third Rail. Некоторые из нас после работы заскочили в "Третий рельс".
Now, I don't happen to think that dogs step on the third rail, but I said in response to that, you think the dog will step on the third rail, then build two fences and have the dog run between Моё встречное предложение заключалось в следующем, если собаки будут забегать на третий рельс, то нужно поставить двойной забор по периметру ангара и запустить туда собак.
Repair, modernisation and building of crane track-ways utilising modern rail mounting technology. Ремонты, модернизация, а также строительство рельсовой колеи подъемных устройств, с применением современных технологий крепления рельс.
Больше примеров...
Рейл (примеров 58)
A former employee at Liberty Rail reached out to me. Со мной связался бывший сотрудник Либерти Рейл.
The key priority is to create conditions necessary for the interoperability with the EU railways network within the framework of the Rail Baltica project. Ключевым приоритетом является создание условий, необходимых для обеспечения совместимости железнодорожных сетей ЕС в рамках проекта "Рейл Балтика").
Network Rail and the TOCs are subject to the code, which sets out how quickly differing types of railway land should be tidied of litter and rubbish to a set standard of cleanliness. Кодекс, в котором установлены требования, касающиеся сроков удаления мусора и отходов с различных категорий железнодорожных земельных участков в соответствии с предписанным стандартом чистоты, также распространяется на компанию "Нетуорк рейл" и железнодорожные компании-операторы.
That's the CEO of Liberty Rail. Исполнительный директор "Либерти Рейл".
The Working Party appreciated the presentation made by the representative of Network Rail, Mr. Martin Gallagher, Head of level crossings. Рабочая группа высоко оценила сообщение, сделанное представителем компании "Нетворк рейл" г-ном Мартином Галлахером, начальником Отдела по железнодорожным переездам.
Больше примеров...
Перила (примеров 27)
You can ponder its meaning while polishing every rail in the place. Ты можешь обдумать значение этих слов вечером пока начищаешь все перила в заведении.
We, that means you, should install a guard rail on the steps. Мы, тоесть ты, должен установить перила на вход. Хорошо.
I guess I'm kind of hoping you'll come back over the rail and... and get me off the hook here. Наверное, у меня есть кусочек надежды что ты перелезешь обратно через перила и снимешь меня с этого крючка.
Do you mind holding onto the rail, gorgeous? Возьмитесь за перила, дорогая.
I've got invoices here - one for the new brass rail and one for the new wood for the bar, each totaling close to 6 grand. Однако, он ими разбрасывался. У меня здесь счета... один за новые латунные перила
Больше примеров...
Рельсовый (примеров 9)
Sega's Space Harrier, a rail shooter released in 1985, broke new ground graphically and its wide variety of settings across multiple levels gave players more to aim for than high scores. Рельсовый шутер Space Harrier от Sega, вышедший в 1985 году, показал качественно новый уровень графики, а, ввиду обилия настроек и множества уровней, игрокам стало доступно большее количество целей в борьбе за наивысшие достижения.
giving the Government power to set an 'end date' by which time all rail vehicles, including trams, will have to be accessible to disabled people. предоставление правительству полномочий устанавливать "конечный срок", по истечении которого весь рельсовый транспорт, включая трамваи, должен стать доступным для инвалидов.
Eligible activities include the following: (a) public rapid transit, which encompasses bus rapid transit, light rail transit, and trolley electric buses; (b) transport-and traffic-demand management; and (c) non-motorized transport and land-use planning. Среди приемлемых видов деятельности выделяют следующее: а) скоростной общественный транспорт, включающий скоростной автобусный транспорт, легкий рельсовый транспорт, троллейбусы и электрические автобусы; Ь) управление транспортной деятельностью и спросом на перевозки; и с) безмоторный транспорт и планирование землепользования.
Some 57 percent of all Greater Tokyo residents used rail as their primary means of transport in 2001. В 2001 году около 51 % обитателей Большого Токио использовали рельсовый транспорт в качестве основного вида транспорта.
RA1 (Russian: PA1 - peлbcoBый aBToбyc, Tип 1) (Rail Bus, 1st type) - a series of rail buses that unified structurally with metrovagon. РА1 (Рельсовый Автобус, 1-й тип) - серия рельсовых автобусов, конструктивно унифицированных с метровагоном.
Больше примеров...
Рельсовых (примеров 24)
Upon accomplishment of the project the commitments towards the World Bank shall be fulfilled with a result of 427 km of renewed rail tracks. По завершении реализации этого проекта, предусматривающего замену 427 км рельсовых путей, будут выполнены обязательства, взятые перед Всемирным банком.
Using rail circuit parts made of steel rope is the guarantee of train traffic safety! Применение элементов рельсовых цепей, изготовленных из стального каната - гарантия безопасности движения поездов!
Item 6, column 3: Amend beginning to read: "Development of unified systems for periodic technical inspection of rail vehicles, aircraft...". Пункт 6 столбец 3 - Дать в редакции: "Развитие унифицированных систем периодического технического контроля рельсовых транспортных средств, ... (далее - по тексту)".
Production of 80,000 pieces of rail welding, производство 80000 сварных рельсовых секций;
A motor rail vehicle driven by electric engine (not using rail track) connected to electric two-wire trolley conductors, designed for public transport of passengers and their luggage with transport capacity of more than 9 seats, including the driver. Моторное транспортное средство со штангами, приводимое в движение электродвигателем (без использования рельсовых путей), подсоединенным к электрическим двухпроводным троллей-проводникам, предназначенное для перевозки пассажиров и их багажа общественным транспортом, вместимостью более девяти посадочных мест, включая место водителя.
Больше примеров...
Поручень (примеров 12)
Which means that you didn't have the tool to sabotage The grab rail. И значит, у тебя не было отвёртки, чтобы подкрутить поручень.
Put your hand on the rail, hold on right here and let's pull yourself up. Возьмитесь рукой за поручень, держитесь вот тут и давайте вставать.
All right, use the rail. Хорошо, используйте поручень.
When the ship's rail serves no practical purpose, such as in the case of roll-on/roll-off or container traffic, the CPT term (see para. 8 below) is more appropriate to use. Когда поручень судна не служит практической цели, как в случае с судами типа "ро-ро" или контейнеровозами, более подходящим является применение условия СРТ (см. пункт 8, ниже).
2.2 Mr. Sonko clung to the rail of the vessel, saying repeatedly that he did not know how to swim, but the Civil Guard officers forced him to let go and threw him into the sea. 2.2 Г-н Сонко вцепился в поручень судна, без конца повторяя, что он не умеет плавать, однако гвардейцы силой заставили его отпустить поручень и столкнули в воду.
Больше примеров...
Рельсового транспорта (примеров 23)
The Working Party decided at its meeting in November 2008 to hold a workshop on passenger accessibility of heavy rail systems during its sixty-third session. На своем совещании в ноябре 2008 года Рабочая группа решила провести в ходе своей шестьдесят третьей сессии рабочее совещание по вопросам доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров.
Active in the sector since 1992, CIDEON Engineering has established itself as one of the leading engineering service providers in the field rail vehicle technology in Germany. С момента своего основания в 1992 г. фирма «CIDEON Engineering» показала себя как одно из ведущих предприятий по инжинирингу и оказанию услуг в области рельсового транспорта Германии.
In some SEE cities, the public transport situation has improved and effective measures have been undertaken, such as the introduction of paid parking and investments in new low-floor trams, light rail and cleaner public transport vehicles. В некоторых городах ЮВЕ положение в сфере общественного транспорта улучшилось и были приняты эффективные меры, например внедрены системы платной парковки и осуществлены инвестиции в новые низкопольные трамваи, системы легкого рельсового транспорта и более чистые транспортные средства общего пользования.
Increasingly, high-speed rail is emerging as an alternative to short-haul air transport, and urban areas are turning to new modes of light-rail transit. В качестве альтернативы ближнемагистральному авиатранспорту все шире начинает использоваться скоростной железнодорожный транспорт, а в городских районах начинают применяться новые виды скоростного рельсового транспорта.
We supply complete solutions for the maintenance and repair of rail vehicles, including pollutant exhaust vacuum systems as well as interesting components for safe maintenance and repair work on rail vehicles. При техобслуживании дизельного рельсового транспорта и дизельных автомашин специального назначения используются отсасывающие установки, которые должны соответствовать особым требованиям.
Больше примеров...
Поездов (примеров 76)
In order to improve rail services on Corridor 1, an automatic gauge change facility in Mockava station has been installed. В целях повышения эффективности управления движением поездов в коридоре 1 на станции Мокава установлена автоматическая система смены колесных пар.
Most forms of train control involve movement authority being passed from those responsible for each section of a rail network to the train crew. Большинство форм контроля движения поездов состоит из инструкций движения, передаваемых от ответственных за участок железнодорожной сети к бригаде поезда.
Support the development of rail services, particularly block trains that are openly offered to interested shippers and forwarders in a non-discriminatory way.] Поддерживать развитие железнодорожных услуг, особенно маршрутных поездов, которые открыто предлагаются заинтересованным грузоотправителям и транспортно-экспедиторским компаниям на недискриминационной основе.]
Prices are a little high compared to those on the Rhine, but this is offset by the less severe competition from rail as in other parts of Europe, because most of the tracks are overloaded with passenger trains around Paris. Цены несколько выше по сравнению с ценами на Рейне, но это компенсируется менее острой конкуренцией со стороны железнодорожного транспорта, чем в других частях Европы, поскольку большая часть железнодорожных путей уже перегружена и используется для пассажирских поездов в районе Парижа.
Countries are building on their growing success in international rail operations to organize demonstration runs of block-trains and launch new services along the international routes linking East Asia and Central Asia and further to Europe. Страны развивают достигнутый успех в работе международного железнодорожного транспорта с целью организации демонстрационных пробегов маршрутных поездов и предложения новых услуг на международных маршрутах, связывающих Восточную и Центральную Азию и далее связывающих их с Европой.
Больше примеров...
Рампа (примеров 7)
CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail. Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ
The gas/air mixer, gas injector or fuel rail shall conform to the requirements of Class 1 or 2 components, according to their Classification. 2.2 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа должны отвечать требованиям, предъявляемым к элементам оборудования класса 1 или 2, в соответствии с их классификацией.
The CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail of Class 2 shall be free from leakage at a pressure twice the working pressure. 2.3.1.1 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ класса 2 должны обеспечивать герметичность при давлении, в два раза превышающем рабочее давление.
(w) fuel rail. ш) топливная рампа .
Fuel rail is one of the most used gas components of Liquefied Petroleum Gas (LPG) and Compressed Natural Gas (CNG) systems with gas injection. Топливная рампа является одним из наиболее широко используемых элементов оборудования газонагнетательных систем, работающих на сжиженном нефтяном газе (СНГ) и компримированном природном газе (КПГ).
Больше примеров...
Протестовать (примеров 1)
Больше примеров...
Rail (примеров 96)
Substantial funding is now being made available for freight railways through the Australian Rail Track Corporation and the AusLink land transport funding program. Существенное финансирование теперь доступно и для грузовых железных дорог через Australian Rail Track Corporation и программу финансирования транспорта AusLink.
By resolution of 19 October 2011, the Baltic Adriatic Corridor was linked with the TEN-T Rail Baltica project from Warsaw via Kaunas, Riga and Tallinn to Helsinki (including the proposed Helsinki to Tallinn Tunnel). Постановлением от 19 октября 2011 года, Балтико-Адриатический коридор была связан с TEN-T Rail Baltica, проектом, призванным связать Варшаву через Каунас, Ригу и Таллин с Хельсинки (включая предлагаемый тоннель между Хельсинки и Таллином).
The British Rail Class 309 "Clacton Express" electric multiple units (EMUs) were built by British Rail (BR) York Carriage Works from 1962-1963. British Rail Class 309 «Clacton Express» - британский электропоезд, производившийся в 1962-1963 годах компанией British Rail (BR) York Carriage Works.
Although TOCs compete against each other for franchises, and for passengers on routes where more than one TOC operates, the strapline used with the National Rail logo is 'Britain's train companies working together'. Хотя транспортные компании конкурируют между собой за получение франшизы, а также за пассажиров на маршрутах, по которым осуществляют перевозки несколько операторов сразу, слоганом National Rail является фраза "Британские железнодорожные компании - работаем вместе".
This contains three key outputs: the specification by the SRA of outputs required from Network Rail to inform the Rail Regulator's Interim Review of Charges; the Government's Comprehensive Spending Review and the Review of the Government's 10 Year Plan for Transport. В ней предусмотрены три ключевых результата работы СУЖД: определение требующейся от компании Network Rail информации для промежуточного пересмотра сборов, проводимого Управлением по регулированию железнодорожного транспорта; всеобъемлющий обзор государственных расходов; и обзор хода осуществления правительством десятилетнего плана развития транспорта.
Больше примеров...