Английский - русский
Перевод слова Rail

Перевод rail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железнодорожный (примеров 230)
Meadowhall, a bus, rail and tram interchange, is the second largest station and accommodates a number of services including the long distance CrossCountry service. Мидоухолл Интерчейндж - автобусный, железнодорожный и трамвайный узел, вторая по величине станция, предоставляющая множество услуг, в том числе поезда дальнего следования компании CrossCountry.
With those measures the EU and Switzerland expect to transfer a large part of European freight traffic from road to rail. За счет этих мер ЕС и Швейцария рассчитывают добиться переключения значительной части европейских грузовых перевозок с автомобильного на железнодорожный транспорт.
A study is currently in progress on a list of additional measures necessary to promote the transfer of individual traffic (passengers and goods) from road to rail, bearing in mind that increased public transport capacity is not enough in itself to achieve this objective. В настоящее время ведутся исследования по определению перечня дополнительных мер, необходимых для стимулирования перераспределения индивидуальных перевозок (пассажирских и грузовых) с автомобильного транспорта на железнодорожный, с учетом того, что для достижения этой цели одного лишь увеличения пропускной способности общественного транспорта оказывается недостаточно.
Participants at the Round Table felt that the rail sector would also have to innovate by designing simpler and more direct transport services. По мнению участников совещания "за круглым столом", железнодорожный сектор должен будет также вводить новшества посредством обеспечения более простого и более прямого транспортного обслуживания.
The evolution of transportation, such as maritime, aviation, road and rail transportation, is an inevitable part of development, but it is also a major driving factor in the world demand for energy and these modes of transport are also major emitters. Процесс развития таких видов транспорта, как морской, авиационный, автомобильный и железнодорожный, неотделим от общего прогресса, но транспорт является одним из основных потребителей энергоресурсов и загрязнителей окружающей среды во всем мире.
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 876)
ONS has considered and proposed a method for adjusting business rail fares. НСУ изучило и предложило метод корректировки коммерческих ставок железнодорожных перевозок.
Specialized rail vehicles are recommended as a part of the rescue concept. Задействование специализированных железнодорожных транспортных средств рекомендуется в качестве одного из элементов плана аварийно-спасательных работ.
This increase was partly due to inflation, but extensively due to larger and more demanding construction projects (e.g. high-speed rail lines in some countries) which frequently focus on densely populated agglomerations. Такое увеличение, частично обусловленное инфляцией, было прежде всего вызвано ростом масштабов и повышением степени сложности строительных проектов (например, при создании высокоскоростных железнодорожных линий в некоторых странах), которые зачастую реализуются в густонаселенных агломерациях.
Another measure aimed at simplifying rail border crossing procedures is the establishment of a pilot programme in eastern and south-eastern Europe to study border-stopping times of international goods trains at 10 border stations in the participating countries. Еще одной мерой, призванной упростить порядок пересечения границ при железнодорожных перевозках, является осуществление в странах Центральной и Юго-Восточной Европы экспериментальной программы с целью изучения продолжительности простоя на границах международных грузовых составов на десяти пограничных станциях участвующих государств.
In Central and Eastern European countries as well as in the CIS and Baltic States, the priority continued to be the rehabilitation and upgrading of the basic road and rail infrastructure networks as well as their integration in the European infrastructure networks. В центрально- и восточноевропейских странах, а также в странах СНГ и Балтии приоритетной задачей по-прежнему оставалась реконструкция и модернизация основной инфраструктуры автомобильных и железнодорожных сетей, а также их интеграция в европейские инфраструктурные сети.
Больше примеров...
Железнодорожного (примеров 601)
The Russian Federation plans substantial investments to modernize and increase the capacity of existing rail lines, the construction of new ones, activities aimed at rail safety and the electrification of existing tracks. Российская Федерация планирует крупные инвестиции в модернизацию и увеличение пропускной способности существующих железнодорожных линий, строительство новых, а также комплекс мер, направленных на безопасность железнодорожного транспорта и электрификацию существующих участков.
Once completed, these projects could revitalize the rail sector and significantly improve the transit transport situation of landlocked countries in West Africa. Реализация этих проектов может способствовать повышению роли железнодорожного транспорта и существенно улучшить транзитные перевозки для стран Западной Африки, не имеющих выхода к морю.
In Western Europe, the rapid implementation of full interoperability in the liberalized rail sector and efficient infrastructure charging in the road sector present major challenges over the medium term. В Западной Европе скорейшее достижение полной эксплуатационной совместимости дерегулированного железнодорожного сектора и введение разумной платы за пользование инфраструктурой в автодорожном секторе относятся к числу основных проблем в среднесрочном плане.
However, if waterways can take some traffic from rail then there would be opportunities for making slots available on railway networks which could be used for routing trains carrying freight or passengers shifted from the roads. Однако если удастся перераспределить часть перевозок с железнодорожного транспорта на внутренние водные пути, то появятся возможности для разгрузки некоторых участков на железнодорожных сетях, которые могли бы использоваться для грузовых или пассажирских перевозок, выполнявшихся ранее автомобильным транспортом.
METHOD FOR WEIGHTING AND DIAGNOSING RAILWAY ROLLING STOCK UNDER A RAIL BASE BY MEANS OF A WEIGHTING RAIL PLATE СПОСОБ ИЗМЕРЕНИЯ ВЕСА И ДИАГНОСТИКИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА ПОД ПОДОШВОЙ РЕЛЬСА С ПРИМЕНЕНИЕМ ВЕСОВОЙ РЕЛЬСОВОЙ ПОДКЛАДКИ
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 58)
The Great Southern Rail, operates three trains: the Indian Pacific (Sydney-Adelaide-Perth), The Ghan (Adelaide-Alice Springs-Darwin) and The Overland (Melbourne-Adelaide). Великая Южная железная дорога, принадлежащая «Serco Group», обслуживает три поезда: «Indian Pacific» (Сидней - Аделаида - Перт), «The Ghan» (Аделаида - Алис-Спрингс - Дарвин) и «The Overland» (Мельбурн - Аделаида).
Well, the rail road may be passing through town. Что железная дорога может быть, пройдет через город.
High-speed rail development began in Germany in 1899 when the Prussian state railway joined with ten electrical and engineering firms and electrified 72 km (45 mi) of military owned railway between Marienfelde and Zossen. Высокоскоростное железнодорожное развитие началось в Германии в 1899 году, когда Прусская государственная железная дорога присоединилась с десятью электрическими и инженерными фирмами и электрифицировала 72 километра (45 миль) железной дороги, принадлежащей военным, между Мариенфельде и Цоссен.
The second prong relates to the promotion of modal shifts, favouring transport modes with high transport and fuel efficiency, such as high-speed passenger trains or rail and barge freight on inland waterways. Вторая задача состоит в поощрении смены видов транспорта в пользу большей эффективности перевозок и топливной экономичности, например высокоскоростных пассажирских поездов или перевозок типа «железная дорога - баржа» по внутренним водным путям.
Rail operations are provided by one state owned operator and several private operators (mainly for sugar mills): Central Romana Railroad was established in 1911 in the sugarcane fields. Доминиканские железные дороги находятся в управлении государственной компании и нескольких частных операторов (в основном для сахарных заводов): Центральная железная дорога Романы была открыта в 1911 году в полях сахарного тростника.
Больше примеров...
Железнодорожным транспортом (примеров 98)
The problem arises when the cylinders are demounted from their application in the equipment in order to be transported by road or rail for filling or inspection. Проблема возникает тогда, когда баллоны снимаются с оборудования, на котором они применяются, с целью их перевозки автомобильным или железнодорожным транспортом для наполнения или проверки.
In addition, studies further suggest that each additional day in transport delays costs 0.5 per cent of cargo value for goods transported by ship or rail. Кроме того, согласно проведенным исследованиям, каждый дополнительный день задержек с транспортировкой увеличивает стоимость груза, перевозимого морским и железнодорожным транспортом, на 0,5 процента.
He exercises his functions in accordance with statutory duties which include protecting the interest of rail users, promoting the use and development of the railway, and promoting efficiency, economy and competition. Он выполняет свои функции в соответствии с установленными законом обязанностями, включающими защиту интересов пользователей железнодорожным транспортом, содействие эксплуатации и развитию железнодорожных линий, а также стимулирование эффективности, экономичности и конкуренции.
DNDO has worked with CBP to deploy radiation portal monitors and other radiation detection technologies to domestic seaports, land border crossings, mail facilities and pre-clearance air and rail ports of entry. НУВЯМ взаимодействовало с ТПА в развертывании рамочных детекторов радиоактивности и других технологий обнаружения радиации для оснащения национальных морских портов, пунктов пересечения границы, почтовых центров и служб предварительной проверки при въезде в страну воздушным или железнодорожным транспортом.
The ITS lines referred to include the establishment of lines of suburban rail and non-rail transport, the core ITS lines operating as a rule with a regular pace. Упомянутая выше система КТС включает линии пригородных перевозок, и линии, не используемые железнодорожным транспортом, причем основные линии КТС эксплуатируются, как правило, на регулярной основе.
Больше примеров...
Рельс (примеров 39)
You're as thin as a rail, isn't she? Она худая как рельс, правда?
The ceremony was originally to be held on May 8, 1869 (the date actually engraved on the spike), but it was postponed two days because of bad weather and a labor dispute that delayed the arrival of the Union Pacific side of the rail line. Церемонию первоначально планировалось провести 8 мая 1869 года (Дата забивки Золотого костыля), но она была отложена на два дня из-за плохой погоды и трудовых споров, что задержало достройку рельс со стороны Union Pacific.
I've heard about that in people who have been struck by lightning, and electrocuted on the third rail, but... but it's not consistent with a heart attack. Я слышала, такое бывает у людей, которых ударила молния или у тех, кого ударил током контактный рельс. но это не соотносится с сердечным приступом.
The invention relates to mass measurement engineering and can be used in different industrial sectors for weighting in movement and in static position as well as a diagnostic and inspection facility for measuring under the rail base the weight per axle of rolling stock. Изобретение относится к весоизмерительной технике и может быть использовано в различных отраслях промышленности для весов в движении и статике, а также в качестве диагностического или контрольного оборудования для определения усилия передаваемого на рельс колесом.
A thousand miles of rail track laid in less than two years. Полторы тысячи километров рельс проложены менее чем за 2 года.
Больше примеров...
Рейл (примеров 58)
Network Rail and the Association of Train Operating Companies announced in December 2003 the successful completion of the fitting of the Train Protection and Warning System (TPWS) to all trains and across the entire national railway network. В декабре 2003 года компания "Нетуорк рейл" и Ассоциация железнодорожных компаний-операторов объявили об успешном завершении работы по установке системы поездной защиты и предупреждения (СПЗП) на всех поездах национальной железнодорожной сети.
In the medium term Network Rail plans to refinance its existing debts through a securitization programme. В среднесрочной перспективе компания "Нетуорк рейл" планирует рефинансировать существующие долги в рамках программы фондирования.
Network Rail is a private sector 'not for dividend' company limited by guarantee. "Нетуорк рейл" - частная компания с ограниченной ответственностью, не предусматривающая выплаты дивидендов.
Research is undertaken by individual companies, including Network Rail, London Underground, train operators, manufacturers and suppliers, in support of their company objectives. Отдельные компании, в том числе компании "Нетворк рейл", "Лондонское метро", а также операторы железнодорожных перевозок, вагоностроительные компании и поставщики осуществляют исследования в своих собственных целях.
In the absence of shareholders, the Board of directors of Network Rail is accountable to 115 members, drawn from industry, others with a public interest in the railway with one member from the Strategic Rail Authority. В отсутствие акционеров Совет директоров компании "Нетуорк рейл" отчитывается перед 115 представителями отрасли, а также другими лицами, представляющими государственные интересы на железнодорожном транспорте, и одним представителем Стратегического управления железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Перила (примеров 27)
Look, a brand-new safety rail installed just for you. Смотри, новые безопасные перила, специально для тебя.
Hold on to the rail while going down these stairs. Держитесь за перила, когда будете спускаться по лестнице.
I've got invoices here - one for the new brass rail and one for the new wood for the bar, each totaling close to 6 grand. Однако, он ими разбрасывался. У меня здесь счета... один за новые латунные перила
Just hold... hold the rail. Только держитесь за перила, хорошо?
And this is a woman who kept a safety rail on my bed until I was 17. моя мама не против поездки - и это женщина, которая не снимала перила с моей кровати, пока мне не исполнилось 17.
Больше примеров...
Рельсовый (примеров 9)
Sega's Space Harrier, a rail shooter released in 1985, broke new ground graphically and its wide variety of settings across multiple levels gave players more to aim for than high scores. Рельсовый шутер Space Harrier от Sega, вышедший в 1985 году, показал качественно новый уровень графики, а, ввиду обилия настроек и множества уровней, игрокам стало доступно большее количество целей в борьбе за наивысшие достижения.
Rail track predominantly underground or sometimes above terrain level consistently separated from other modes of transport characterized by a sole right to the transport infrastructure. Рельсовый путь, проходящий преимущественно под землей или в некоторых случаях над землей, постоянно отделенный от других видов транспорта и характеризующийся исключительным правом на транспортную инфраструктуру.
The inventive track measuring truck has a low-weight and produces an insignificant effect on the rail track. Тележка путеизмерительная имеет малую массу и незначительное влияние колес на рельсовый путь.
Eligible activities include the following: (a) public rapid transit, which encompasses bus rapid transit, light rail transit, and trolley electric buses; (b) transport-and traffic-demand management; and (c) non-motorized transport and land-use planning. Среди приемлемых видов деятельности выделяют следующее: а) скоростной общественный транспорт, включающий скоростной автобусный транспорт, легкий рельсовый транспорт, троллейбусы и электрические автобусы; Ь) управление транспортной деятельностью и спросом на перевозки; и с) безмоторный транспорт и планирование землепользования.
Some 57 percent of all Greater Tokyo residents used rail as their primary means of transport in 2001. В 2001 году около 51 % обитателей Большого Токио использовали рельсовый транспорт в качестве основного вида транспорта.
Больше примеров...
Рельсовых (примеров 24)
Upon accomplishment of the project the commitments towards the World Bank shall be fulfilled with a result of 427 km of renewed rail tracks. По завершении реализации этого проекта, предусматривающего замену 427 км рельсовых путей, будут выполнены обязательства, взятые перед Всемирным банком.
A growing number of cities in these countries are attempting to reduce congestion and pollution by building urban light rail systems, both above and below ground. Во все большем числе городов в этих странах предпринимаются попытки разгрузить транспортные артерии и снизить уровень загрязнения окружающей среды за счет строительства легких городских рельсовых систем, расположенных как над поверхностью земли, так и под землей.
Item 6, column 3: Amend beginning to read: "Development of unified systems for periodic technical inspection of rail vehicles, aircraft...". Пункт 6 столбец 3 - Дать в редакции: "Развитие унифицированных систем периодического технического контроля рельсовых транспортных средств, ... (далее - по тексту)".
At the same time, noise level is reduced by improving rail truck quality, welding of rails, transformation of track sections into continuous welded tracks and installation of stationary lubricators. В то же время уровень шума снижается на основе усовершенствования рельсовых путей; более совершенной сварки рельсов; преобразования путевых участков в бесстыковые пути и установки стационарных лубрикаторов.
Universal track box is designated for containing transformers, resistors and other equipment used in rail circuits, and also for cable mounting and connecting rail circuits devices to rails using jumpers. Универсальный путевой ящик предназначен для размещения трансформаторов, резисторов и другой аппаратуры, используемой в схемах рельсовых цепей, а также для монтажа кабелей и подключения приборов рельсовых цепей к рельсам при помощи перемычек.
Больше примеров...
Поручень (примеров 12)
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
Which means that you didn't have the tool to sabotage The grab rail. И значит, у тебя не было отвёртки, чтобы подкрутить поручень.
The first to be thrown into the water was the Senegalese, who grabbed the boat rail as he fell. Первым в воду столкнули сенегальца, который при падении успел схватиться за поручень судна.
When the ship's rail serves no practical purpose, such as in the case of roll-on/roll-off or container traffic, the CPT term (see para. 8 below) is more appropriate to use. Когда поручень судна не служит практической цели, как в случае с судами типа "ро-ро" или контейнеровозами, более подходящим является применение условия СРТ (см. пункт 8, ниже).
2.2 Mr. Sonko clung to the rail of the vessel, saying repeatedly that he did not know how to swim, but the Civil Guard officers forced him to let go and threw him into the sea. 2.2 Г-н Сонко вцепился в поручень судна, без конца повторяя, что он не умеет плавать, однако гвардейцы силой заставили его отпустить поручень и столкнули в воду.
Больше примеров...
Рельсового транспорта (примеров 23)
The Working Party agreed to hold its sixty-third session, including the workshop on passenger accessibility of heavy rail systems, at the Palais des Nations in Geneva on 18-20 November 2009. Рабочая группа решила провести свою шестьдесят третью сессию, включая рабочее совещание по вопросу о доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров, во Дворце Наций в Женеве 18-20 ноября 2009 года.
In designing the "rail products," we meticulously plan our systems based on your needs. Для техобслуживания и ремонта рельсового транспорта мы предлагаем комплексные решения, в частности, установки для отсасывания выхлопных газов, а также интересные компоненты для безопасной работы при техобслуживании и ремонте рельсового транспорта.
We supply complete solutions for the maintenance and repair of rail vehicles, including pollutant exhaust vacuum systems as well as interesting components for safe maintenance and repair work on rail vehicles. При техобслуживании дизельного рельсового транспорта и дизельных автомашин специального назначения используются отсасывающие установки, которые должны соответствовать особым требованиям.
A superior variety of systems and over 30 years of experience in planning, manufacturing and assembling systems for rail and special-purpose vehicles guarantee you investment security. Vacuum systems that must meet exceptional demands are used in the maintenance of diesel-engine rail and special-purpose vehicles. Большой выбор установок и более 30 лет опыта в области проектирования, изготовления и монтажа установок для рельсового транспорта и автомашин специального назначения гарантируют безопасность Ваших инвестиций.
James wanted to use bus rapid transport for that, rather than light rail. Джеймс хотел использовать скоростные автобусы вместо рельсового транспорта.
Больше примеров...
Поездов (примеров 76)
This railway will improve the rail capacity for border crossing freight trains between the port of Rotterdam and the port of Antwerp. Эта железная дорога повысит пропускную способность грузовых поездов на пограничном переходе между портом Роттердам и портом Антверпен.
Network Rail has said it wants to foster a new spirit of cooperation, working in partnership with its contractors, train operators and the SRA. Компания "Нетуорк рейл" намерена действовать в новом духе сотрудничества, развивать партнерские отношения со своими подрядчиками, операторами поездов и СУЖТ.
Rail operators can make a real contribution by organising complete train-loads or block trains. Реальный вклад железнодорожных операторов может быть обеспечен за счет отправительских маршрутов или организации движения полносоставных маршрутных поездов.
I just read an article about it in Rail World, the magazine in your seat pocket - also a great interview with amateur conductor Я как раз прочитал статью об этом в "Мире поездов", журнал лежит в спинках кресел... А ещё там шикарное интервью с проводником-любителем
Valid for all JR lines and trains within the entire JR Group rail network (except Nozomi trains on the Tokaido and San'yo Shinkansen "bullet train" lines and some other special trains). Проездной действителен на всех поездах всех линий, принадлежащих компаниям группы Джэй-Ар (за исключением скоростных поездов Нодзоми на линиях Токайдо Синкансэн и Санъё Синкансэн).
Больше примеров...
Рампа (примеров 7)
CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail. Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ
The gas/air mixer, gas injector or fuel rail shall conform to the requirements of Class 1 or 2 components, according to their Classification. 2.2 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа должны отвечать требованиям, предъявляемым к элементам оборудования класса 1 или 2, в соответствии с их классификацией.
The CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail of Class 2 shall be free from leakage at a pressure twice the working pressure. 2.3.1.1 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ класса 2 должны обеспечивать герметичность при давлении, в два раза превышающем рабочее давление.
Fuel rail is one of the most used gas components of Liquefied Petroleum Gas (LPG) and Compressed Natural Gas (CNG) systems with gas injection. Топливная рампа является одним из наиболее широко используемых элементов оборудования газонагнетательных систем, работающих на сжиженном нефтяном газе (СНГ) и компримированном природном газе (КПГ).
A flat or inclined ramp, usually adjustable, which enables road vehicles to be driven onto or off a ship or a rail wagon. Обычно регулируемая прямая или наклонная рампа, позволяющая автотранспортным средствам заезжать на судно или железнодорожный вагон либо выезжать из них.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 1)
Больше примеров...
Rail (примеров 96)
VCDi Ecotec - common rail diesel engines for Chevrolet and Holden cars, produced by GM Korea (a licensed VM Motori RA 420 SOHC and Family Z). VCDi Ecotec - дизельные двигатели системы common rail для автомобилей Chevrolet и Holden, изготовленные в GM Korea (и лицензированные в VM Motori RA 420 SOHC и Family Z).
In section Downloads/ Rail Simulator & RailWorks available new Peoples pack #1. В разделе Downloads/ Rail Simulator & RailWorks доступен новый Набор персонажей Nº1.
Network Rail had failed to involve Anglian Water and other authorised users of the crossing in the triennial risk assessment of the crossing. Network Rail не смогла привлечь Anglian Water к ответственности, как и других управомоченных лиц, в отношении пересечения переезда, связанного с риском на протяжении трёх лет, что считалось основной причиной случившейся аварии.
A new agreement between the Post Office, the Association of Minor Railways, British Rail and Northern Ireland Railways became effective on 3 June 1974. З июня 1974 года в силу вступил новый договор между почтовым ведомством, Ассоциацией малых железных дорог (Association of Minor Railways), компанией British Rail и Североирландской железной дорогой.
Calgary is also the largest Canadian city without an Intercity Passenger Service, as all Via Rail service to the city was terminated in the late 1980s and early 1990s by the Conservative government. Калгари также является крупнейшим канадским городом без междугородней пассажирской службы, так как обслуживание города VIA Rail было прекращено консервативным правительством в конце 1980-х - начале 1990-х.
Больше примеров...