Английский - русский
Перевод слова Rail

Перевод rail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железнодорожный (примеров 230)
High fuel prices should encourage a substitution of long distance transport from road to rail or inland waterways, if no substitutes for diesel are found. Если нельзя найти замены дизельному топливу, то высокие цены на горючее должны стимулировать перераспределение перевозок на большие расстояния с автомобильного на железнодорожный и внутренний водный транспорт.
The construction of a rail tunnel is considered by its proponents to be necessary for a shift of freight traffic from road to rail. По мнению сторонников строительства железнодорожного туннеля, его прокладка необходима для перевода грузовых перевозок с автодорог на железнодорожный транспорт.
Rail plays a less important role in international transit transport in Central Africa, as national railway lines are limited and not interconnected. В Центральной Африке железнодорожный транспорт играет менее важную роль в международных транзитных перевозках, поскольку национальные сети железных дорог развиты слабо и не связаны между собой.
The Rail Bridge over the Iset River - is an experimental bridge over the Iset River is a unique engineering structure made according to the advanced technology of the late 1930s in Kamensk-Uralsky, Sverdlovsk oblast. Железнодорожный мост через Исеть - экспериментальный мост через реку Исеть, является уникальным инженерным сооружением, выполненным по передовой технологии конца 1930-х годов в городе Каменск-Уральский, Свердловской области.
A rail wagon with a demountable subframe, fitted with devices for vertical handling, to allow the loading and unloading of semi-trailers or road vehicles, not exceeding 12 m long. Железнодорожный вагон, оборудованный приспособлениями для вертикальной перегрузки, со съемным подрамником, допускающим погрузку в него и выгрузку из него полуприцепов или автотранспортных средств длиной не более 12 м.
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 876)
If considered appropriate, this body could also examine provisions for rail tunnels. Если это будет сочтено целесообразным, данный орган мог бы также заняться рассмотрением положений для железнодорожных туннелей.
Developments will depend on major political decisions such as the construction of new rail tunnels or the taxing of heavy traffic. Фактически развитие ситуации будет зависеть от важных директивных решений, касающихся, например, прокладки новых железнодорожных туннелей или налогообложения тяжелых грузовых транспортных средств.
On the basis of the information requirements mentioned and the available data, a draft structure for a Rail Market Monitoring Scheme has been elaborated. С учетом упомянутых выше требований к информации и имеющихся данных был разработан проект структуры системы наблюдения за рынком железнодорожных перевозок.
In this decade huge infrastructural projects like the Betuweline and high speed rail tracks will be started. В этом десятилетии начнется реализация крупных инфраструктурных проектов, таких, как линия Бетуве и строительство высокоскоростных железнодорожных линий.
The World Food Programme/SADC Logistics Advisory Centre was one of the collaborative mechanisms critical to the programme's success; it ensured well-coordinated utilization of ports and land and rail corridors. Консультативный материально-технический центр Мировой продовольственной программы/САДК явился одним из тех совместных механизмов, которые предопределили успех этой программы; этот Центр обеспечил надлежащую координацию в использовании портов и сухопутных и железнодорожных коридоров.
Больше примеров...
Железнодорожного (примеров 601)
The efforts being made by railways to ensure lower emission values for their rolling stock will help avoid restrictions on rail services in densely populated areas. Усилия, прилагаемые железными дорогами для обеспечения своему подвижному составу более низкого уровня выбросов вредных веществ, помогут избежать ограничений на услуги железнодорожного транспорта в густонаселенных районах.
After providing advice on commodities and trade flows that could make better use of rail on such continental corridors, the representative of FIATA illustrated, inter alia, the following issues as obstacles that freight forwarders are facing while transporting along the EATL routes. Поделившись своим мнением относительно тех товаров и торговых потоков, которые могут повысить отдачу от использования железнодорожного транспорта в таких континентальных коридорах, представитель ФИАТА указал, в частности, следующие проблемы в качестве препятствий, с которыми сталкиваются транспортно-экспедиционные компании при осуществлении перевозок по маршрутам ЕАТС.
Other measures to reduce the environmental impacts of transport include noise, emission limits to motor road and rail vehicles and harmonization of the carriage of dangerous matters in accordance with ADR Agreement. К другим мерам по сокращению воздействия транспорта на окружающую среду относятся введение предельных уровней шума и выбросов для автотранспортных средств и железнодорожного транспорта и согласование вопросов перевозки опасных грузов в соответствии с Соглашением ДОПОГ.
(b) Promoting regional and subregional cooperation among ECE member States, aimed at the development of an integrated, efficient, safe and sustainable inland transport system in the ECE region and the facilitation of international road, rail, inland water and combined transport; Ь) поощрение регионального и субрегионального сотрудничества между государствами - членами ЕЭК в целях развития комплексной, эффективной, безопасной и устойчивой системы внутриевропейских перевозок в регионе ЕЭК и содействия организации международных перевозок с использованием автомобильного, железнодорожного, внутреннего водного и комбинированных видов транспорта;
These bridges could succeed in diverting traffic to rail, but may have negative effects too, depending, inter alia, on the relative prices of ferries compared to tolls on the bridges. Ввод в эксплуатацию этих мостов позволит, возможно, уменьшить интенсивность автодорожного движения за счет увеличения интенсивности железнодорожного движения, однако может также иметь негативные последствия в зависимости, в частности, от стоимости проезда на пароме в сравнении с размерами сборов, взимаемых за проезд по мостам.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 58)
So, we know the rail road goes to here Итак, здесь проходит железная дорога.
The second prong relates to the promotion of modal shifts, favouring transport modes with high transport and fuel efficiency, such as high-speed passenger trains or rail and barge freight on inland waterways. Вторая задача состоит в поощрении смены видов транспорта в пользу большей эффективности перевозок и топливной экономичности, например высокоскоростных пассажирских поездов или перевозок типа «железная дорога - баржа» по внутренним водным путям.
Rail operations are provided by one state owned operator and several private operators (mainly for sugar mills): Central Romana Railroad was established in 1911 in the sugarcane fields. Доминиканские железные дороги находятся в управлении государственной компании и нескольких частных операторов (в основном для сахарных заводов): Центральная железная дорога Романы была открыта в 1911 году в полях сахарного тростника.
The largest projects carried out under this initiative were the Channel Tunnel, the Second Severn Crossing and the Channel Tunnel Rail Link. Самыми крупными проектами, которые осуществлялись в рамках этой инициативы, были туннель под Ла-Маншем, второй мост через Северн и железная дорога в туннеле под Ла-Маншем.
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога).
Больше примеров...
Железнодорожным транспортом (примеров 98)
Prices offered, in comparison to rail, are broadly equivalent for regular volume traffic. Предлагаемые цены, если сравнивать с железнодорожным транспортом, на регулярные перевозки больших объемов грузов в целом одинаковы.
Together with rail and short sea shipping, inland waterway transport can contribute to the sustainability of the transport system, as recommended by the White Paper. Вместе с железнодорожным транспортом и каботажным судоходством внутренний водный транспорт может способствовать обеспечению устойчивого развития транспортной системы, как это рекомендовано "Белой книгой".
These concerns were not relevant in the case of transport by road or rail, and in practice provisions were needed for the carriage of waste aerosols for the purposes of reprocessing and disposal. Эти озабоченности не относятся к тем случаям, когда перевозка осуществляется автомобильным или железнодорожным транспортом, и на практике такие положения необходимы при перевозке отходов аэрозолей для их переработки и удаления.
So no-one has to use rail. Иными словами, никого не принуждают пользоваться железнодорожным транспортом.
The EU has made rail a priority in its Instrument for Structural Policies for Pre-accession, so that transport-related disbursements for road and rail are about equal. ЕС выделило в качестве приоритетного направления деятельности железнодорожный транспорт в своем постановлении о создании механизма структурной политики на этапе, предшествующем вступлению в ЕС, с тем чтобы расходы в транспортном секторе распределялись приблизительно поровну между автодорожным и железнодорожным транспортом.
Больше примеров...
Рельс (примеров 39)
She ended it by touching her sword to the third rail. Она покончила с собой, ткнув мечом в токопроводящий рельс.
Said system is provided with a bearing metal frame, which is arranged in a well inside the structure and forms a vertical tower-type construction, to which a rail is rigidly mounted. Система снабжена установленным в шахте внутри сооружения несущим металлическим каркасом, образующим вертикальную конструкцию башенного типа, на которой жестко закреплен рельс.
The invention relates to mass measurement engineering and can be used in different industrial sectors for weighting in movement and in static position as well as a diagnostic and inspection facility for measuring under the rail base the weight per axle of rolling stock. Изобретение относится к весоизмерительной технике и может быть использовано в различных отраслях промышленности для весов в движении и статике, а также в качестве диагностического или контрольного оборудования для определения усилия передаваемого на рельс колесом.
I just mean that gun control is a big political third rail. Я... просто контроль над оружием - это большой третий рельс для политики.
Repair, modernisation and building of crane track-ways utilising modern rail mounting technology. Ремонты, модернизация, а также строительство рельсовой колеи подъемных устройств, с применением современных технологий крепления рельс.
Больше примеров...
Рейл (примеров 58)
Several universities collaborate through an organization known as Rail Research UK, which is supported by the EPSRC and the railway industry. Ряд университетов сотрудничают через организацию "Рейл ресёрч ЮК", которая функционирует при поддержке СТФНИ и железнодорожного сектора.
You give me Liberty Rail, I'll give you five of my best clients. Если отдашь мне "Либерти рейл", получишь 5 моих лучших клиентов.
Research is undertaken by individual companies, including Network Rail, London Underground, train operators, manufacturers and suppliers, in support of their company objectives. Отдельные компании, в том числе компании "Нетворк рейл", "Лондонское метро", а также операторы железнодорожных перевозок, вагоностроительные компании и поставщики осуществляют исследования в своих собственных целях.
In general, the TOCs are responsible for keeping stations free of litter; Network Rail for keeping the track and other railway lands including bridges free of litter. В целом железнодорожные компании-операторы несут ответственность за поддержание чистоты на станциях; компания "Нетуорк рейл" отвечает за удаление мусора с железнодорожного полотна и других участков вдоль железнодорожных линий, включая мосты.
In the absence of shareholders, the Board of directors of Network Rail is accountable to 115 members, drawn from industry, others with a public interest in the railway with one member from the Strategic Rail Authority. В отсутствие акционеров Совет директоров компании "Нетуорк рейл" отчитывается перед 115 представителями отрасли, а также другими лицами, представляющими государственные интересы на железнодорожном транспорте, и одним представителем Стратегического управления железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Перила (примеров 27)
Tonight, you'll polish every rail in the place until they sparkle. Вечером ты начистишь все перила в заведении до блеска.
We, that means you, should install a guard rail on the steps. Мы, тоесть ты, должен установить перила на вход. Хорошо.
You go up eight or nine steps, let go of the rail, take a little jump - Поднимаешься на 8-9 ступеней, отпускаешь перила, немного подпрыгиваешь -
Do you mind holding onto the rail, gorgeous? Возьмитесь за перила, дорогая.
Loose balcony rail - ten-floor dive. Ослабленные балконные перила - и ты летишь с десятого этажа.
Больше примеров...
Рельсовый (примеров 9)
Sega's Space Harrier, a rail shooter released in 1985, broke new ground graphically and its wide variety of settings across multiple levels gave players more to aim for than high scores. Рельсовый шутер Space Harrier от Sega, вышедший в 1985 году, показал качественно новый уровень графики, а, ввиду обилия настроек и множества уровней, игрокам стало доступно большее количество целей в борьбе за наивысшие достижения.
Eligible activities include the following: (a) public rapid transit, which encompasses bus rapid transit, light rail transit, and trolley electric buses; (b) transport-and traffic-demand management; and (c) non-motorized transport and land-use planning. Среди приемлемых видов деятельности выделяют следующее: а) скоростной общественный транспорт, включающий скоростной автобусный транспорт, легкий рельсовый транспорт, троллейбусы и электрические автобусы; Ь) управление транспортной деятельностью и спросом на перевозки; и с) безмоторный транспорт и планирование землепользования.
Some 57 percent of all Greater Tokyo residents used rail as their primary means of transport in 2001. В 2001 году около 51 % обитателей Большого Токио использовали рельсовый транспорт в качестве основного вида транспорта.
The choice between buses, trams and light rail can be identified in line with density. С учетом плотности можно выбирать соответствующие виды транспорта: автобусы, трамваи и легкий рельсовый транспорт.
RA1 (Russian: PA1 - peлbcoBый aBToбyc, Tип 1) (Rail Bus, 1st type) - a series of rail buses that unified structurally with metrovagon. РА1 (Рельсовый Автобус, 1-й тип) - серия рельсовых автобусов, конструктивно унифицированных с метровагоном.
Больше примеров...
Рельсовых (примеров 24)
Through modification and valuation of materials from rail supports proceed ŽSR in the years 1997-1999. В 1997-1999 годах СЖД была осуществлена модификация и утилизация материалов, используемых для рельсовых опор.
Bus services/ Bus data is derived from annual returns made based on holders of Public Service Vehicle (PSV) Operators' licences and traditional tram operators (excluding light rail). Перевозки автобусами Данные об автобусных перевозках определяются на основе ежегодной отчетности владельцев лицензий на эксплуатацию транспортных средств общего пользования (ТСОП) и традиционных трамвайных предприятий (за исключением рельсовых транспортных средств облегченной конструкции).
A motor rail vehicle driven by electric engine (not using rail track) connected to electric two-wire trolley conductors, designed for public transport of passengers and their luggage with transport capacity of more than 9 seats, including the driver. Моторное транспортное средство со штангами, приводимое в движение электродвигателем (без использования рельсовых путей), подсоединенным к электрическим двухпроводным троллей-проводникам, предназначенное для перевозки пассажиров и их багажа общественным транспортом, вместимостью более девяти посадочных мест, включая место водителя.
The route designed for use by a motor rail vehicle driven by electric engine (not using rail track), connected to electric two-wire trolley conductors and adjusted for road traffic. Маршрут, предназначенный для использования моторным транспортным средством со штангами, приводимым в движение электродвигателем (без использования рельсовых путей), подсоединенным к электрическим двухпроводным троллей-проводникам и приспособленным для движения по проезжей части.
RA1 (Russian: PA1 - peлbcoBый aBToбyc, Tип 1) (Rail Bus, 1st type) - a series of rail buses that unified structurally with metrovagon. РА1 (Рельсовый Автобус, 1-й тип) - серия рельсовых автобусов, конструктивно унифицированных с метровагоном.
Больше примеров...
Поручень (примеров 12)
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
Which means that you didn't have the tool to sabotage The grab rail. И значит, у тебя не было отвёртки, чтобы подкрутить поручень.
Put your hand on the rail, hold on right here and let's pull yourself up. Возьмитесь рукой за поручень, держитесь вот тут и давайте вставать.
It's one hand on the rail, one on the ring. Одной рукой держаться за поручень, а в другой держать кольцо.
All right, use the rail. Хорошо, используйте поручень.
Больше примеров...
Рельсового транспорта (примеров 23)
James wanted to use bus rapid transport for that, rather than light rail. Джеймс хотел использовать скоростные автобусы вместо рельсового транспорта.
The Working Party invited the secretariat to extract appropriate indicators from the final ERA questionnaire on passenger accessibility to rail systems in EU countries, and to send it to non-EU Member States of the UNECE in order to obtain pan European statistics on the subject. Рабочая группа предложила секретариату выбрать соответствующие показатели из окончательного вопросника ЕЖДА о доступности систем рельсового транспорта в странах ЕС для пассажиров и передать их государствам-членам ЕЭК ООН, не входящим в ЕС, с тем чтобы получить общеевропейскую статистику по данному вопросу.
In designing the "rail products," we meticulously plan our systems based on your needs. Для техобслуживания и ремонта рельсового транспорта мы предлагаем комплексные решения, в частности, установки для отсасывания выхлопных газов, а также интересные компоненты для безопасной работы при техобслуживании и ремонте рельсового транспорта.
The public transport side of this should cover buses and coaches as well as the various rail modes. В этом контексте понятие общественного транспорта должно охватывать городские и междугородные автобусы, а также различные виды рельсового транспорта.
James wanted to use bus rapid transport for that, rather than light rail. Джеймс хотел использовать скоростные автобусы вместо рельсового транспорта.
Больше примеров...
Поездов (примеров 76)
The second-largest station in the city, Roma Tiburtina, has been redeveloped as a high-speed rail terminus. Вторая по значению железнодорожная станция, Тибуртина, в настоящее время реорганизуется под терминал для скоростных поездов.
In order to improve rail services on Corridor 1, an automatic gauge change facility in Mockava station has been installed. В целях повышения эффективности управления движением поездов в коридоре 1 на станции Мокава установлена автоматическая система смены колесных пар.
Prices are a little high compared to those on the Rhine, but this is offset by the less severe competition from rail as in other parts of Europe, because most of the tracks are overloaded with passenger trains around Paris. Цены несколько выше по сравнению с ценами на Рейне, но это компенсируется менее острой конкуренцией со стороны железнодорожного транспорта, чем в других частях Европы, поскольку большая часть железнодорожных путей уже перегружена и используется для пассажирских поездов в районе Парижа.
Together with the EBRD, Ukrainian railways jointly prepared realization of the project "High-speed passenger service on Ukrainian railways" aimed at enhancing the quality of passenger services, rail safety and traffic speed and decreasing the use of passenger cars. Украинские железные дороги совместно с ЕБРР готовят к реализации проект "Скоростное движение пассажирских поездов на железных дорогах Украины", направленный на улучшение качества пассажирских перевозок, повышение уровня безопасности и скорости движения по железным дорогам и уменьшение потребности в пассажирских вагонах.
Simulations were carried out on the lines forming the Tirreno-Brennero railway corridor (Spezia-Parma, Parma-Suzzara, Suzzara-Mantova, Mantova-Verona and Verona-Brennero) with a view to optimizing the circulation of trains and assigning rolling stock within a rail network. Для оптимальной организации движения поездов и распределения подвижного состава в пределах железнодорожной сети было проведено моделирование по линиям, образующим железнодорожный коридор Тиррено-Бреннеро (Специя-Парма, Парма-Судзара, Судзара-Мантуя, Мантуя-Верона и Верона-Бреннеро).
Больше примеров...
Рампа (примеров 7)
CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail. Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ
"2.28."Fuel rail" means the pipe or duct that connects the fuel injection devices." "2.28"Топливная рампа" означает трубу или рукав, соединяющий устройства впрыска топлива".
(w) fuel rail. ш) топливная рампа .
Fuel rail is one of the most used gas components of Liquefied Petroleum Gas (LPG) and Compressed Natural Gas (CNG) systems with gas injection. Топливная рампа является одним из наиболее широко используемых элементов оборудования газонагнетательных систем, работающих на сжиженном нефтяном газе (СНГ) и компримированном природном газе (КПГ).
A flat or inclined ramp, usually adjustable, which enables road vehicles to be driven onto or off a ship or a rail wagon. Обычно регулируемая прямая или наклонная рампа, позволяющая автотранспортным средствам заезжать на судно или железнодорожный вагон либо выезжать из них.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 1)
Больше примеров...
Rail (примеров 96)
The APT project was abandoned, but the HST design entered service as the British Rail Classes 253,254 and 255 trains. Проект АРТ был отменен, а проект HST был введен в эксплуатацию в качестве локомотивов British Rail Class 253,254 и 255.
The situation was greatly complicated by the large number of landowners involved: the PLA, the Greater London Council (GLC), the British Gas Corporation, five borough councils, British Rail and the Central Electricity Generating Board. Ситуация также была сильно запутана большим количеством владельцев земли в доках: Лондонский порт, Совет Большого Лондона, British Gas, 5 советов Боро, British Rail и Central Electricity Generating Board.
A final attempt by the nationalised British Rail at High Speed Rail was the cancelled InterCity 250 project in the 1990s for the West Coast Main Line. Последней попыткой развития этого направления British Rail был отмененный проект InterCity 250, разрабатывавшийся в 1990-е годы для West Coast Main Line.
In June 1993, a Human Rights Tribunal found CP Rail liable for the discrimination. В июне 1993 года суд по правам человека признал компанию "СР Rail" виновной в дискриминации.
Before electrification, British Rail services often did not stop at Waterbeach, or if they did stops would be unofficial. До ее электрификации поезда государственной компании British Rail редко останавливались на ней, или же делали остановки в неофициальном порядке.
Больше примеров...