Английский - русский
Перевод слова Rail

Перевод rail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железнодорожный (примеров 230)
The Channel Tunnel system comprises twin rail tunnels and a service tunnel running 50 kms (31 miles) between terminals near Folkestone and Calais. Система туннелей под Ла-Маншем включает двойной железнодорожный туннель и служебный туннель протяженностью 50 км (31 миля) между терминалами вблизи Фолкстона и Кале.
Transport infrastructure, particularly road, but also rail and ports. Транспортная инфраструктура, в частности автомобильные дороги, но также железнодорожный транспорт и порты.
It was suggested that a rail carrier, even if it performed services within a port, should be deemed to be a non-maritime performing party. Прозвучало мнение о том, что железнодорожный перевозчик, даже если он предоставляет свои услуги на территории порта, не должен считаться неморской исполняющей стороной.
Several Parties also targeted energy and transport policies, including renewable energy projects, encouraging modal shifts from road to rail, and cooperation between public and private transport services. Ряд Сторон также произвели пересмотр приоритетов в рамках политики, проводимой в области энергетики и транспорта, включая осуществление проектов в области возобновляемых источников энергии, поощряющих перенос акцента с дорожного на железнодорожный транспорт, и развитие сотрудничества между транспортными службами государственного и частного секторов.
Finally, by the end of 2008 a number of "green corridors" are planned to be identified on which short sea shipping, rail, inland waterways and road transport complement each other to enable environmentally friendly transport solutions. Наконец, к концу 2008 года намечено определить ряд "зеленых коридоров", в которых каботажное судоходство, железнодорожный, внутренний водный и автомобильный транспорт дополняют друг друга, с тем чтобы можно было применять экологически безопасные транспортные решения.
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 876)
As far as Zambia was concerned, the Special Mission, assisted by a team of six United Nations experts, focused on the assessment of Zambia's needs in maintaining alternative systems of road, rail, air and sea communications for its normal flow of commercial traffic. Что касается Замбии, то Специальная миссия при содействии группы шести экспертов Организации Объединенных Наций сосредоточила свое внимание на оценке потребностей Замбии в деле содержания альтернативных автомобильных и железнодорожных сетей, воздушных и морских коммуникаций для обеспечения нормального движения транспорта.
In particular, the Working Party would like to examine proposals for definitions concerning rail accidents, inland waterway transport and intermodal transport at its next session in June 2003. В частности, Рабочая группа хотела бы изучить предложения по определениям, касающимся железнодорожных аварий, внутреннего водного транспорта и интермодальных перевозок, на своей следующей сессии в июне 2003 года.
All this will be made possible by taking the necessary commercial policy measures to improve the competitiveness of rail services. Такое увеличение будет возможным при условии осуществления соответствующих мер в области коммерческой работы в целях повышения конкурентоспособности железнодорожных перевозок благодаря принятию соответствующих мер в рамках торговой политики.
It is against this background that UNECE Governments are now developing a strategy or road (rather) rail map to do away with the disadvantages railways are suffering from the lack of a unique railway law for the international transport of goods. На основании вышеуказанного правительства стран-членов ЕЭК ООН разрабатывают политику или стратегический план действий (так называемую дорожную, а в данном случае железнодорожную карту) для устранения недостатков железнодорожных перевозок, вызванных отсутствием единого законодательства в области международных грузовых перевозок.
Nine out of the United Kingdom's ten largest conurbations will be connected in this way, providing significant enhancements to inter-city rail capacity and connectivity between the vast majority of the country's major urban economies. Таким образом будут связаны девять из десяти крупнейших городских агломераций Соединенного Королевства, что обеспечит значительное повышение пропускной способности междугородных железнодорожных линий и улучшит сообщение между абсолютным большинством крупнейших городских районов страны, где сконцентрирована экономическая деятельность.
Больше примеров...
Железнодорожного (примеров 601)
Hinterland connections of seaports - bottlenecks or seamless links with road and rail Маршруты, соединяющие морские порты с внутренними районами - узкие места или бесперебойная связь с инфраструктурой автомобильного и железнодорожного транспорта?
The encouragement of transport using one type of equipment - container for example - but combining the advantages of road, rail, inland waterway or maritime modes of transport is another priority field of activity for the Committee. Еще одна приоритетная область деятельности Комиссии - это поощрение перевозок с использованием оборудования одного типа, например контейнеров, но сочетающего преимущества автомобильного, железнодорожного, внутреннего водного или морского транспорта.
Its aim is basically to harmonize the partially differing requirements for road and rail on the basis of the existing requirements, insofar as there is no need to take particular features specific to a transport mode into account. По существу оно преследует цель согласовать частично различающиеся требования железнодорожного и автомобильного транспорта на основе действующих требований в тех случаях, когда не нужно учитывать конкретные особенности каждого вида транспорта.
Assistance for road and rail sectors in Africa amounted to DM 37 million for Zambia, DM 10 million for Rwanda, DM 84 million for Chad and DM 96.4 million for Uganda. Размер помощи, предоставленной на развитие автомобильного и железнодорожного транспорта в Африке, составил 37 млн. немецких марок для Замбии, 10 млн. немецких марок для Руанды, 84 млн. немецких марок для Чада и 96,4 млн. немецких марок для Уганды.
Mid 2012 was chosen because of the deadline given for the EU countries in the relevant EU Regulation about rail statistics, and a change of that deadline would require a Council Decision. Им была выбрана середина 2012 года по той причине, что такой крайний срок предоставляется для стран ЕС соответствующими правилами ЕС, касающимися статистики железнодорожного транспорта, а также потому что для изменения этого срока потребуется решение Совета.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 58)
Also known as "subway", "elevated railway" and "heavy rail". Известен также как "подземка", "надземная железная дорога" и "железная дорога тяжелого типа".
This is showcased through the ongoing construction of the nearly $6 billion high-speed rail from Kunming, China to Vientiane, Laos. Для этого в стране активно развивается дорожная инфраструктура - строится скоростная железная дорога стоимостью почти 6 миллиардов долларов от Куньмина (Китай), до Вьентьяна (Лаос).
This rail link is the first phase of a larger rail network planned for the country, including further links to Herat in the west and to Shir Khan Bandar in the northeast. Эта железная дорога является первой фазой более крупной сети железных дорог, запланированной для страны, в том числе дополнительные линии на Герат на Западе и Ширхан-Бандар на северо-востоке.
A commuter train system, the Long Island Rail Road, operates 22 stations in Queens with service to Manhattan, Brooklyn, and Long Island. Пригородная Железная дорога Лонг-Айленда управляется 20-ю станциями в Куинсе, с обслуживанием на Манхэттене, Бруклине и Лонг-Айленде.
The Tashkent to Samarkand high-speed rail line is a 344-kilometre (214 mi) high-speed rail connection between Tashkent and Samarkand, the two largest Uzbek cities. Высокоскоростная железная дорога Ташкент-Самарканд - высокоскоростная железная дорога имеющая длину в 344 километра, соединяющая два крупнейших города Узбекистана Ташкент и Самарканд.
Больше примеров...
Железнодорожным транспортом (примеров 98)
Its freight forwarding (sea/ air) services, include the necessary arrangement for the transport of goods by road and rail. Услуги по экспедированию грузов (морские/воздушные перевозки) включают в себя необходимые условия для перевозки грузов автомобильным и железнодорожным транспортом.
When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. Когда вся поездка или ее часть совершается морским или железнодорожным транспортом, возмещение расходов ограничивается оплатой стоимости проезда воздушным транспортом, как это оговорено выше, если фактические расходы не составляют меньшую сумму.
This effort of aerial delivery is being supplemented by road and rail movements and using door-to-door shipment contracts. Доставка грузов по воздуху дополняется доставкой автомобильным и железнодорожным транспортом и заключением контрактов на доставку грузов по принципу «от двери до двери».
20.37 The incumbent of the post at the P-2 level to be inwardly redeployed would be responsible for econometrics and data analysis related to sustainable transport, in particular in the field of rail and intermodal transport. 20.37 Сотрудник на должности класса С2, полученной за счет внутреннего перевода, будет заниматься эконометрией и анализом данных, связанных с устойчивым развитием транспорта, в частности с железнодорожным транспортом и интермодальными перевозками.
The working group agreed that there was a need to differentiate between transport in bulk which was permitted multi-modally and transport which was only permitted by road and rail. Рабочая группа решила, что необходимо проводить различие между перевозкой навалом/насыпью, которую разрешено осуществлять мультимодальным способом, и перевозкой, которую разрешено осуществлять только автомобильным и железнодорожным транспортом.
Больше примеров...
Рельс (примеров 39)
3 swings of the hammer per spike, 10 spikes per rail, 400 rails to a mile, З удара молота на костыль, 10 костылей на рельс, 400 рельсов на милю,
Garin is going to follow the others but Konstantinov stops him, pointing out that the contact rail is still electrified. Гарины собираются последовать за остальными, но Константинов их останавливает, указывая, что контактный рельс всё ещё под напряжением, и им лучше подождать, когда его отключат.
After cooling, self-tempering is carried out to relieve stresses, and the rail is cooled first to a temperature of <=250ºC and then to a temperature below 60ºC. После охлаждения проводят самоотпуск для снятия напряжений и охлаждают рельс сначала до температуры <250ºС, а затем до температуры ниже 60ºС.
And step on the third rail, potentially? А опасность наступить на третий контактный рельс?
They're out here doing a geological survey in connection with the light rail. Они здесь проводят геологиечкие исследования в связи с прокладкой рельс для трамваев.
Больше примеров...
Рейл (примеров 58)
The key priority is to create conditions necessary for the interoperability with the EU railways network within the framework of the Rail Baltica project. Ключевым приоритетом является создание условий, необходимых для обеспечения совместимости железнодорожных сетей ЕС в рамках проекта "Рейл Балтика").
4 main freight operators (EWS, Freightliner, GB Rail and DRS) 4 основных грузовых перевозчика (ЕУС, "Фрейтлайер", "ГБ Рейл" и ДРС);
The sales of British Rail businesses in 1994/95-1996/97 created a large number of separate private companies to provide track access, freight services, rolling stock services, maintenance services, etc. В результате распродажи предприятий компании "Бритиш рейл" в 1994/95-1996/97 годах было создано большое количество отдельных частных компаний, занимающихся предоставлением доступа к железнодорожным путям, грузовыми перевозками, обслуживанием подвижного состава, текущим обслуживанием и т.д.
Integrated terminal network program of Rail Cargo Austria (RCA) in accordance with infrastructure managers: Реализуемая предприятием "Рейл Карго Австрия" (РКА) комплексная программа сетевой привязки терминалов с учетом требований в отношении управления инфраструктурой.
In 2002, the infrastructure management company Rail Track was brought back under public control and renamed Network Rail. В 2002 году управлявшая инфраструктурой компания "Рейл трэк" была вновь переведена под государственный контроль и переименована в "Нетуорк рейл".
Больше примеров...
Перила (примеров 27)
We should probably put in a rail or something. Может, нам следует установить тут перила или нечто в этом роде.
I tripped on the rail coming down the stairs. Я зацепился за перила на лестнице.
My earring fell over the rail. I bent over to retrieve it. Моя... сережка... упала за перила...
Hold on to the rail while going down these stairs. Держитесь за перила, когда будете спускаться по лестнице.
Just hold... hold the rail. Только держитесь за перила, хорошо?
Больше примеров...
Рельсовый (примеров 9)
The inventive track measuring truck has a low-weight and produces an insignificant effect on the rail track. Тележка путеизмерительная имеет малую массу и незначительное влияние колес на рельсовый путь.
The plans should consider integration of all modes of transport, such as roads, subways, light rail transit (LRT), bus rapid transit, railways, and routes for bicycles and pedestrians, and allow for seamless intermodal transfer of users. Они должны предусматривать интеграцию всех видов транспорта, таких, как автодорожный транспорт, метро, легкий рельсовый транспорт (ЛРТ), скоростное автобусное сообщение, железные дороги и маршруты для велосипедистов и пешеходов, а также обеспечивать возможности для удобной пересадки с одного вида транспорта на другой.
Eligible activities include the following: (a) public rapid transit, which encompasses bus rapid transit, light rail transit, and trolley electric buses; (b) transport-and traffic-demand management; and (c) non-motorized transport and land-use planning. Среди приемлемых видов деятельности выделяют следующее: а) скоростной общественный транспорт, включающий скоростной автобусный транспорт, легкий рельсовый транспорт, троллейбусы и электрические автобусы; Ь) управление транспортной деятельностью и спросом на перевозки; и с) безмоторный транспорт и планирование землепользования.
Some 57 percent of all Greater Tokyo residents used rail as their primary means of transport in 2001. В 2001 году около 51 % обитателей Большого Токио использовали рельсовый транспорт в качестве основного вида транспорта.
The choice between buses, trams and light rail can be identified in line with density. С учетом плотности можно выбирать соответствующие виды транспорта: автобусы, трамваи и легкий рельсовый транспорт.
Больше примеров...
Рельсовых (примеров 24)
Delivers spare parts and traction motors for rail vehicles and trolley-buses. Поставляет запасные части и тяговые двигатели для рельсовых транспортных средств и троллейбусов.
Item 6, column 3: Amend beginning to read: "Development of unified systems for periodic technical inspection of rail vehicles, aircraft...". Пункт 6 столбец 3 - Дать в редакции: "Развитие унифицированных систем периодического технического контроля рельсовых транспортных средств, ... (далее - по тексту)".
According to this invention, a reinforced concrete cross-tie is a part of an upper structure of a railway and functions as a rail support and as a base for rail fastenings. Железобетонная шпала согласно изобретения относится к верхнему строению железнодорожного пути и предназначена служить опорой рельсов и основанием для деталей рельсовых скреплений.
A motor rail vehicle driven by electric engine (not using rail track) connected to electric two-wire trolley conductors, designed for public transport of passengers and their luggage with transport capacity of more than 9 seats, including the driver. Моторное транспортное средство со штангами, приводимое в движение электродвигателем (без использования рельсовых путей), подсоединенным к электрическим двухпроводным троллей-проводникам, предназначенное для перевозки пассажиров и их багажа общественным транспортом, вместимостью более девяти посадочных мест, включая место водителя.
Rail motor vehicle or set of track rail vehicles designed for transport of passengers and their luggage and intended to operate on railway tracks ensuring urban and suburban transport services. Моторно-рельсовое транспортное средство или состав из рельсовых транспортных средств, предназначенные для перевозки пассажиров и их багажа и рассчитанные на
Больше примеров...
Поручень (примеров 12)
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
It's proof that you didn't rig the grab rail and make me fall. Это доказательство, что ты не ослабил поручень, чтобы я упал.
Put your hand on the rail, hold on right here and let's pull yourself up. Возьмитесь рукой за поручень, держитесь вот тут и давайте вставать.
Just a few minutes, and make sure you hold on to the rail. Лишь несколько минут, и не забывайте держаться за поручень.
2.2 Mr. Sonko clung to the rail of the vessel, saying repeatedly that he did not know how to swim, but the Civil Guard officers forced him to let go and threw him into the sea. 2.2 Г-н Сонко вцепился в поручень судна, без конца повторяя, что он не умеет плавать, однако гвардейцы силой заставили его отпустить поручень и столкнули в воду.
Больше примеров...
Рельсового транспорта (примеров 23)
The Committee welcomed the decision taken by SC. to organize during its sixty-third session a workshop on passenger accessibility on heavy rail systems. Комитет приветствовал решение SC. об организации в ходе своей шестьдесят третьей сессии рабочего совещания по проблемам доступности тяжелых систем рельсового транспорта для пассажиров.
A monorail is a single rail serving as a track for a wheeled or (magnetically) levitating vehicle; also, a vehicle traveling on such a track. Монорельс - разновидность рельсового транспорта, особенностью которого является движение состава по единственному рельсу, в отличие от традиционного транспорта, где движение осуществляется по паре рельс.Монорельсовая система делится по способу подвеса состава на подвесную, опорную и с боковым подвесом.
The public transport side of this should cover buses and coaches as well as the various rail modes. В этом контексте понятие общественного транспорта должно охватывать городские и междугородные автобусы, а также различные виды рельсового транспорта.
A superior variety of systems and over 30 years of experience in planning, manufacturing and assembling systems for rail and special-purpose vehicles guarantee you investment security. Vacuum systems that must meet exceptional demands are used in the maintenance of diesel-engine rail and special-purpose vehicles. Большой выбор установок и более 30 лет опыта в области проектирования, изготовления и монтажа установок для рельсового транспорта и автомашин специального назначения гарантируют безопасность Ваших инвестиций.
James wanted to use bus rapid transport for that, rather than light rail. Джеймс хотел использовать скоростные автобусы вместо рельсового транспорта.
Больше примеров...
Поездов (примеров 76)
Access costs such as taxi fares, airport and station parking charges and metropolitan bus and rail fares were assumed to remain constant in real terms. При этом предполагалось, что плата за проезд в такси, стоимость парковки в аэропортах и на железнодорожных станциях, а также тарифы городских автобусов и поездов останутся неизменными в реальном выражении.
The Belarusian railway system is not integrated into the European high-speed rail network. Белорусская железная дорога не включена в европейскую высокоскоростную сеть движения поездов.
Earning coins from delivering jobs, the player slowly expands their rail network to include more cities and better trains. Как только игрок начинает получать прибыль от своих поездов, он начинает расширять свою железнодорожную систему, покупая новые станции, чтобы включить больше городов и поездов.
The railway station serves the 36 pairs of long-distance trains (including 13 of local formation) as well as commuter trains and diesel trains (rail bus) sent from the corresponding dead-end platforms in the western and eastern directions. Казанский вокзал обслуживает 36 пар поездов дальнего следования, в том числе 13 - местного формирования, а также пригородные электропоезда и дизель-поезда (рельсовые автобусы), отправляемые с соответствующих тупиковых платформ в западном и восточном направлениях.
It will ensure the infrastructure usage by the licensed rail carriers and will collect the usage charges, will elaborate the train schedules and manage the train operations, will carry out the activities, related to railway infrastructure development, repair and maintenance. Эта компания будет обеспечивать использование инфраструктуры операторами железнодорожных перевозок, имеющими надлежащие лицензии, и взимать сборы за это, разрабатывать расписания движения поездов и осуществлять управление железнодорожными операциями, проводить мероприятия, связанные с развитием, ремонтом и техническим обслуживанием железнодорожной инфраструктуры.
Больше примеров...
Рампа (примеров 7)
The gas/air mixer, gas injector or fuel rail shall conform to the requirements of Class 1 or 2 components, according to their Classification. 2.2 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа должны отвечать требованиям, предъявляемым к элементам оборудования класса 1 или 2, в соответствии с их классификацией.
The CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail of Class 2 shall be free from leakage at a pressure twice the working pressure. 2.3.1.1 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ класса 2 должны обеспечивать герметичность при давлении, в два раза превышающем рабочее давление.
(w) fuel rail. ш) топливная рампа .
Fuel rail is one of the most used gas components of Liquefied Petroleum Gas (LPG) and Compressed Natural Gas (CNG) systems with gas injection. Топливная рампа является одним из наиболее широко используемых элементов оборудования газонагнетательных систем, работающих на сжиженном нефтяном газе (СНГ) и компримированном природном газе (КПГ).
A flat or inclined ramp, usually adjustable, which enables road vehicles to be driven onto or off a ship or a rail wagon. Обычно регулируемая прямая или наклонная рампа, позволяющая автотранспортным средствам заезжать на судно или железнодорожный вагон либо выезжать из них.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 1)
Больше примеров...
Rail (примеров 96)
"RAIL WARS! 9 -日本國有鉄道公安隊-" (in Japanese). RAIL WARS! 9 -日本國有鉄道公安隊- (яп.) (недоступная ссылка).
From the late 1960s until withdrawal, the Class 76s started to appear in British Rail monastral blue with yellow cab ends. С конца 1960-х годов и до выведения из эксплуатации Class 76 окрашивали в синий цвет (British Rail monastral blue) с жёлтыми торцами.
Iarnród Éireann (Irish pronunciation:), also known as Irish Rail in English, is the operator of the national railway network of Ireland. Iarnród Éireann (Ирландские железные дороги), известная по-английски как Irish Rail, - оператор национальной железнодорожной сети Ирландской Республики.
UK: Light Rail Transit Association/Ian Allan Publishing. Ассоциация легкорельсового транспорта (Light Rail Transit Association) и Ian Allan Publishing Ltd.
In the case of Rodovanovic v. VIA Rail, the complainant was repeatedly subjected to discriminatory treatment, insults and jostling by a colleague because of his national origin. В связи с рассмотрением дела Родованович против "VIA Rail" истец утверждал, что он неоднократно подвергался дискриминационному отношению, оскорблениям и нападкам со стороны своего коллеги по причине своего национального происхождения.
Больше примеров...