Английский - русский
Перевод слова Rail

Перевод rail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железнодорожный (примеров 230)
Road and rail modes are expected to outperform the inland navigation sector. Ожидается, что автомобильный и железнодорожный виды транспорта будут развиваться быстрее, чем внутренний водный транспорт.
Indicators of achievement (a) Strengthened legal and regulatory framework for international inland transport covering road, rail, inland waterway and inter-modal transport, including transport infrastructure, related services, and border crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport issues а) Укрепление нормативно-правовой базы международного наземного транспорта, охватывающей автомобильный, железнодорожный, внутренний водный и интермодальный транспорт, включая транспортную инфраструктуру, соответствующие услуги, облегчение пересечения границ, перевозку опасных грузов, конструкцию транспортных средств и другие транспортные вопросы
Combined (road + rail) traffic volumes in Europe decreased over the same time period by 20 to 25 per cent for unaccompanied and up to 15 per cent for accompanied traffic. Объемы комбинированных перевозок (автомобильный плюс железнодорожный транспорт) в Европе за тот же период снизились на 20-25% в секторе несопровождаемых перевозок и до 15% - в секторе сопровождаемых перевозок.
Rail plays a less important role in international transit transport in Central Africa, as national railway lines are limited and not interconnected. В Центральной Африке железнодорожный транспорт играет менее важную роль в международных транзитных перевозках, поскольку национальные сети железных дорог развиты слабо и не связаны между собой.
The Melbourne-Adelaide rail corridor is a standard-gauge railway corridor that runs between the cities of Melbourne, Victoria and Adelaide, South Australia. Железная дорога Мельбурн - Аделаида - железнодорожный коридор между городами Мельбурн, Виктория и Аделаида, Южная Австралия.
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 876)
This results in long waiting times for rail wagons, and road vehicles; intermittent political hostilities in the Caucasus also discourage transporters from using this route. Результатом этого является длительный простой железнодорожных вагонов и автотранспортных средств; периодически отмечаемые проявления политической вражды на Кавказе также являются фактором, препятствующим использованию перевозчиками этого маршрута.
This strategy is reflected in the results-based budgeting frameworks, where one of the indicators of achievement is an increase in the proportion of ground transportation (rail, road and river) from 10 per cent in 2005/06 to 35 per cent in 2007/08. Эта стратегия нашла свое отражение в таблицах, касающихся бюджета, ориентированного на конкретные результаты, в которых одним из показателей достижения результатов является увеличение доли наземных перевозок (железнодорожных, автодорожных и речных) с 10 процентов в 2005/06 году до 35 процентов в 2007/08 году.
The TEM and TER Master Plan elaboration achieved its goal which was to present a consistent and realistic short, medium and long-term investment strategy for the road, rail and combined transport Backbone Networks in the wider TEM and TER region. Разработчики Генерального плана ТЕА и ТЕЖ достигли своей цели, заключающейся в том, чтобы определить согласованную и реалистичную кратко-, средне- и долгосрочную инвестиционную стратегию для магистральных сетей автомобильных, железнодорожных и комбинированных перевозок в расширенном регионе ТЕА и ТЕЖ.
Whereas railways account for a transport market share of between 7 per cent and 10 per cent, the contribution of rail to European Union transport sector emissions is below 2 per cent. В то время как доля железнодорожных перевозок составляет от 7 до 10 процентов, доля выбросов железнодорожного транспорта в выбросах всего транспортного сектора Европейского союза составляет менее 2 процентов.
Such listing is not required for the application of COTIF-CIM 1999 to national road or inland waterway carriage that supplements international rail carriage and is included in the contract of carriage. Использование такого перечня не требуется в случае применения КМЖП-ММК 1999 года к внутригосударственным дорожным перевозкам или перевозкам по внутренним водным путям, являющимся дополнительным этапом международных железнодорожных перевозок и предусмотренным в договоре перевозки.
Больше примеров...
Железнодорожного (примеров 601)
These recommendations constitute a reference for the various modal agreements for road, rail, inland waterways, sea and air transport. Эти рекомендации служат исходным пунктом для различных типовых соглашений об использовании автодорожного, железнодорожного, морского и воздушного транспорта и внутренних водных путей.
The development of rail infrastructure has been financed by the State budget and EU funds. Развитие инфраструктуры железнодорожного транспорта обеспечивается за счет средств государственного бюджета и фондов ЕС.
The Group of Experts noted that EU railway policy and legal framework aimed to equal conditions for intermodal competition as well as for liberalization and harmonization of the rail sector in its member States. Группа экспертов отметила, что железнодорожная политика и правовые рамки ЕС направлены на обеспечение равных условий конкуренции между различными видами транспорта, а также на либерализацию и гармонизацию железнодорожного сектора в государствах-членах.
The Rail Registry Task Force established to prepare an international registry system and related aspects submitted the draft Rail Protocol to the Unidroit Governing Council in April 2005. Целевая группа по регистрации железнодорожного транспорта, созданная для подготовки международной регистрационной системы и разработки смежных вопросов, представила проект протокола о железнодорожных перевозках на рассмотрение Руководящего совета УНИДРУА в апреле 2005 года.
The appraisal regime below is conceptually capable of handling projects on all modes of transport, though the guidance will be written in a way that is orientated towards road and rail projects. Изложенная ниже методика оценки концептуально может использоваться для проектов на всех видах транспорта, хотя руководство ориентировано на проекты в области автомобильного и железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 58)
When, according to commercial practice, the seller's assistance is required in making the contract with the carrier (such as in rail or air transport) the seller may act at the buyer's risk and expense. Когда в соответствии с коммерческой практикой требуется содействие продавца в заключении контракта с перевозчиком (таким как железная дорога или воздушный транспорт), продавец может выступать за счет риска и расходов покупателя.
Rail is a last bastion of respectable travel now that every airport has become a sweat-pant convention. Железная дорога - последний бастион респектабельных путешествий, с тех пор как все аэропорты включились в конвенцию треников.
Provisional boards of directors are in place for the four major publicly owned enterprises (the Kosovo Electricity Company (KEK), the Post and Telecommunications Company (PTK, UNMIK Rail and Pristina Airport). Временные советы директоров созданы для четырех крупных находящихся в государственной собственности предприятий (Косовская энергетическая компания (КЭК), Почтовая и телекоммуникационная компания (ПТК), Железная дорога МООНК и аэропорт Приштины).
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога).
TV: ...end the speculation about this, and we have listened to the public and we have decided to announce today that the high-speed rail link is, in fact, not going ahead. прекратить споры об этом и, послушав мнение людей, мы решили объявить сегодня, что скоростная железная дорога не пойдет прямо .
Больше примеров...
Железнодорожным транспортом (примеров 98)
Provision is made for the emplacement, via sea and rail, of contingent-owned equipment to the mission area. Предусматриваются ассигнования на перевозку в район миссии морским и железнодорожным транспортом снаряжения, принадлежащего контингентам.
A research consultancy external to the CFL has analysed the situation in the Grand Duchy and anticipates a 50% increase in numbers of rail passengers by 2020. Исследовательское бюро, не входящее в структуру ЖДЛ, проанализировало ситуацию, сложившуюся в Великом Герцогстве, и предполагает, что к 2020 году число пассажиров, перевозимых железнодорожным транспортом, возрастет на 50%.
These concerns were not relevant in the case of transport by road or rail, and in practice provisions were needed for the carriage of waste aerosols for the purposes of reprocessing and disposal. Эти озабоченности не относятся к тем случаям, когда перевозка осуществляется автомобильным или железнодорожным транспортом, и на практике такие положения необходимы при перевозке отходов аэрозолей для их переработки и удаления.
The end of flights to France together with the added security delays associated with internal air travel when compared with moderately fast road and rail links make Plymouth Airport less attractive than before. Окончание полётов во Францию вместе и задержки, связанные с мероприятиями по безопасности, уменьшают привлекательность аэропорта по сравнению с автомобильным и железнодорожным транспортом.
Amtrak, the national passenger rail system, provides service to Salt Lake City operating its California Zephyr daily in both directions between Chicago and Emeryville, California. Компания Amtrak, которая занимается национальными перевозками пассажиров железнодорожным транспортом, обеспечивает сообщение до станции Солт-Лейк-Сити по маршруту California Zephyr между Чикаго и Emeryville, California ежедневно в обе стороны.
Больше примеров...
Рельс (примеров 39)
You're as thin as a rail, isn't she? Она худая как рельс, правда?
In 2010 new prototype was unveiled on IWA Show in Nuremberg under the new working name "RASHOMON" The biggest difference was the new polymer frame featuring Interchangeable back strap and a full length MIL-STD-1913 rail. В 2010 году новый прототип был представлен на выставке IWA в Нюрнберге в соответствии с новым рабочим названием «Rashomon» Самая большая разница была новая полимерная рамка показывая Сменные назад ремень и полноразмерную MIL-STD-1913 рельс.
GANTREXdevelops, manufactures and supplies elastic rail fastening systems under the GANTREX label, common to the whole GANTRY Group. GANTRY разрабатывает, изготавливает и поставляет эластичные и регулируемые системы крепления рельс под маркой Gantrex, единой для всей группы.
The invention relates to mass measurement engineering and can be used in different industrial sectors for weighting in movement and in static position as well as a diagnostic and inspection facility for measuring under the rail base the weight per axle of rolling stock. Изобретение относится к весоизмерительной технике и может быть использовано в различных отраслях промышленности для весов в движении и статике, а также в качестве диагностического или контрольного оборудования для определения усилия передаваемого на рельс колесом.
Your partner had gotten himself involved with a group of pill traffickers called the Silver Rail. Ваш партнёр был связан с группой распространителей наркосодержащих таблеток, она называется "Серебряный рельс".
Больше примеров...
Рейл (примеров 58)
You give me Liberty Rail, I'll give you five of my best clients. Если отдашь мне "Либерти рейл", получишь 5 моих лучших клиентов.
The Working Party appreciated the presentation made by the representative of Network Rail, Mr. Martin Gallagher, Head of level crossings. Рабочая группа высоко оценила сообщение, сделанное представителем компании "Нетворк рейл" г-ном Мартином Галлахером, начальником Отдела по железнодорожным переездам.
Benefits to the railways which are currently using ACIS Rail Tracker include: Comprehensive data are now available on-line for traffic and other managers. Выгоды, получаемые железными дорогами от применения модуля АКИС "Рейл трекер", включают: в настоящее время персонал, занимающийся управлением движением, и другой управленческий персонал получает исчерпывающую информацию в реальном времени.
Network Rail is responsible for investment to renew the existing rail network, and also for carrying out a limited number of investment projects to enhance the network. "Нетуорк рейл" отвечает за капиталовложения, используемые для модернизации действующей железнодорожной сети, а также за осуществление ограниченного числа инвестиционных проектов в целях повышения ее пропускной способности.
The mission of Network Rail is to deliver safe, efficient and dependable infrastructure for the rail industry, with the operation, maintenance and renewal of the network as its key priorities. В задачу компании "Нетуорк рейл" входит предоставление для железнодорожной отрасли надежной, эффективной и безопасной инфраструктуры, а ее ключевыми приоритетами являются эксплуатация, текущее обслуживание и модернизация сети.
Больше примеров...
Перила (примеров 27)
Tonight, you'll polish every rail in the place until they sparkle. Вечером ты начистишь все перила в заведении до блеска.
No, no, no, come on, here's the little rail here. Сюда, вот, тут есть перила.
Hold on to the rail while going down these stairs. Держитесь за перила, когда будете спускаться по лестнице.
To fix the place up - new brass rail, Refurbished wood on the bar. Донни много сил приложил чтобы восстановить это место... новые латунные перила, обновлённое дерево на стойке бара.
Just hold... hold the rail. Только держитесь за перила, хорошо?
Больше примеров...
Рельсовый (примеров 9)
giving the Government power to set an 'end date' by which time all rail vehicles, including trams, will have to be accessible to disabled people. предоставление правительству полномочий устанавливать "конечный срок", по истечении которого весь рельсовый транспорт, включая трамваи, должен стать доступным для инвалидов.
Rail track predominantly underground or sometimes above terrain level consistently separated from other modes of transport characterized by a sole right to the transport infrastructure. Рельсовый путь, проходящий преимущественно под землей или в некоторых случаях над землей, постоянно отделенный от других видов транспорта и характеризующийся исключительным правом на транспортную инфраструктуру.
The inventive track measuring truck has a low-weight and produces an insignificant effect on the rail track. Тележка путеизмерительная имеет малую массу и незначительное влияние колес на рельсовый путь.
Eligible activities include the following: (a) public rapid transit, which encompasses bus rapid transit, light rail transit, and trolley electric buses; (b) transport-and traffic-demand management; and (c) non-motorized transport and land-use planning. Среди приемлемых видов деятельности выделяют следующее: а) скоростной общественный транспорт, включающий скоростной автобусный транспорт, легкий рельсовый транспорт, троллейбусы и электрические автобусы; Ь) управление транспортной деятельностью и спросом на перевозки; и с) безмоторный транспорт и планирование землепользования.
Some 57 percent of all Greater Tokyo residents used rail as their primary means of transport in 2001. В 2001 году около 51 % обитателей Большого Токио использовали рельсовый транспорт в качестве основного вида транспорта.
Больше примеров...
Рельсовых (примеров 24)
Delivers spare parts and traction motors for rail vehicles and trolley-buses. Поставляет запасные части и тяговые двигатели для рельсовых транспортных средств и троллейбусов.
Upon accomplishment of the project the commitments towards the World Bank shall be fulfilled with a result of 427 km of renewed rail tracks. По завершении реализации этого проекта, предусматривающего замену 427 км рельсовых путей, будут выполнены обязательства, взятые перед Всемирным банком.
Expression of intent to encourage the production, marketing and use of road and rail vehicles, aircraft and vessels as well as fuels, which conform to international regulations on pollutant emissions, noise and safety. Заявление о намерении содействовать производст-ву, сбыту и использованию дорожных и рельсовых транспортных средств, летательных аппаратов и судов, а также топлив, соответствующих между-народным правилам в области выбросов загряз-няющих веществ, шума и безопасности.
The urban transport policy currently under development in the Netherlands often makes use of new light rail technologies. В рамках разрабатываемой в настоящее время в Нидерландах стратегии городских перевозок зачастую используются новые технологии облегченных рельсовых конструкций.
Universal track box is designated for containing transformers, resistors and other equipment used in rail circuits, and also for cable mounting and connecting rail circuits devices to rails using jumpers. Универсальный путевой ящик предназначен для размещения трансформаторов, резисторов и другой аппаратуры, используемой в схемах рельсовых цепей, а также для монтажа кабелей и подключения приборов рельсовых цепей к рельсам при помощи перемычек.
Больше примеров...
Поручень (примеров 12)
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
Which means that you didn't have the tool to sabotage The grab rail. И значит, у тебя не было отвёртки, чтобы подкрутить поручень.
It's proof that you didn't rig the grab rail and make me fall. Это доказательство, что ты не ослабил поручень, чтобы я упал.
When the ship's rail serves no practical purpose, such as in the case of roll-on/roll-off or container traffic, the CPT term (see para. 8 below) is more appropriate to use. Когда поручень судна не служит практической цели, как в случае с судами типа "ро-ро" или контейнеровозами, более подходящим является применение условия СРТ (см. пункт 8, ниже).
Well, you owe me 35 bucks for the grab rail I installed. Тогда с тебя 35 баксов за поручень, который я установил.
Больше примеров...
Рельсового транспорта (примеров 23)
James wanted to use bus rapid transport for that, rather than light rail. Джеймс хотел использовать скоростные автобусы вместо рельсового транспорта.
The Working Party decided to hold a workshop during its 2009 session on passenger accessibility of heavy rail systems in cooperation with the UNECE Population Unit, ITF and UIC. Рабочая группа решила провести в ходе своей сессии 2009 года рабочее совещание по вопросу о доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров в сотрудничестве с Секцией по народонаселению ЕЭК ООН, МТФ и МСЖД.
The Working Party agreed to hold its sixty-third session, including the workshop on passenger accessibility of heavy rail systems, at the Palais des Nations in Geneva on 18-20 November 2009. Рабочая группа решила провести свою шестьдесят третью сессию, включая рабочее совещание по вопросу о доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров, во Дворце Наций в Женеве 18-20 ноября 2009 года.
We supply complete solutions for the maintenance and repair of rail vehicles, including pollutant exhaust vacuum systems as well as interesting components for safe maintenance and repair work on rail vehicles. При техобслуживании дизельного рельсового транспорта и дизельных автомашин специального назначения используются отсасывающие установки, которые должны соответствовать особым требованиям.
A superior variety of systems and over 30 years of experience in planning, manufacturing and assembling systems for rail and special-purpose vehicles guarantee you investment security. Vacuum systems that must meet exceptional demands are used in the maintenance of diesel-engine rail and special-purpose vehicles. Большой выбор установок и более 30 лет опыта в области проектирования, изготовления и монтажа установок для рельсового транспорта и автомашин специального назначения гарантируют безопасность Ваших инвестиций.
Больше примеров...
Поездов (примеров 76)
This railway will improve the rail capacity for border crossing freight trains between the port of Rotterdam and the port of Antwerp. Эта железная дорога повысит пропускную способность грузовых поездов на пограничном переходе между портом Роттердам и портом Антверпен.
The system was developed because the existing rail network was heavily congested with conventional passenger and freight trains and the track gauge did not support the new high-speed trains. Создание этой системы обусловлено тем, что существовавшая железнодорожная сеть была весьма перегружена из-за эксплуатации многочисленных обычных пассажирских и грузовых составов, а также тем, что ширина колеи не подходила для новых высокоскоростных поездов.
This flexibility where rail combined transport is concerned could take the form of standardization of training. Training could be ensured by a European training centre or under bilateral agreements between railway companies (principle of the "Eurostar" and "Thalys" passenger trains). В системе железнодорожных комбинированных перевозок необходимая гибкость могла бы быть обеспечена за счет унификации профессиональной подготовки, которая могла бы осуществляться европейским учебным центром или в рамках двусторонних соглашений между железнодорожными предприятиями (принцип эксплуатации пассажирских поездов "Евростар" и "Талис").
Rail operators can make a real contribution by organising complete train-loads or block trains. Реальный вклад железнодорожных операторов может быть обеспечен за счет отправительских маршрутов или организации движения полносоставных маршрутных поездов.
I just read an article about it in Rail World, the magazine in your seat pocket - also a great interview with amateur conductor Я как раз прочитал статью об этом в "Мире поездов", журнал лежит в спинках кресел... А ещё там шикарное интервью с проводником-любителем
Больше примеров...
Рампа (примеров 7)
CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail. Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ
The gas/air mixer, gas injector or fuel rail shall conform to the requirements of Class 1 or 2 components, according to their Classification. 2.2 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа должны отвечать требованиям, предъявляемым к элементам оборудования класса 1 или 2, в соответствии с их классификацией.
The CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail of Class 2 shall be free from leakage at a pressure twice the working pressure. 2.3.1.1 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ класса 2 должны обеспечивать герметичность при давлении, в два раза превышающем рабочее давление.
"2.28."Fuel rail" means the pipe or duct that connects the fuel injection devices." "2.28"Топливная рампа" означает трубу или рукав, соединяющий устройства впрыска топлива".
A flat or inclined ramp, usually adjustable, which enables road vehicles to be driven onto or off a ship or a rail wagon. Обычно регулируемая прямая или наклонная рампа, позволяющая автотранспортным средствам заезжать на судно или железнодорожный вагон либо выезжать из них.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 1)
Больше примеров...
Rail (примеров 96)
2007 held the position of Transport Director for Brunswick Rail. В 2007-2011 гг. занимал должность директора по транспорту Brunswick Rail.
"RAIL WARS! 9 -日本國有鉄道公安隊-" (in Japanese). RAIL WARS! 9 -日本國有鉄道公安隊- (яп.) (недоступная ссылка).
On February 8, 2008, TWC launched a distributor called Third Rail Releasing that released films aimed mainly at the home video market. 8 февраля 2008 года, TWC заключили договор с дистрибьютором Third Rail Releasing, который выпускал фильмы, направленные, в основном, на рынок домашнего видео.
UK: Light Rail Transit Association/Ian Allan Publishing. Ассоциация легкорельсового транспорта (Light Rail Transit Association) и Ian Allan Publishing Ltd.
2002 saw the introduction of the first High Pressure Common Rail diesel engine in the Transit, with the launch of the 125 PS (92 kW) HPCR 2.0-litre in the FWD. В 2002 году с запуском на переднеприводном Transit двигателя 125 л. с. (92 кВт) HPCR 2.0 л. был представлен первый дизельный двигатель с технологией High Pressure Common Rail (HPCR).
Больше примеров...