Английский - русский
Перевод слова Rail

Перевод rail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железнодорожный (примеров 230)
This represents a 200 km line of lorries transferred every working day from road to rail. Это равнозначно 200-километровой очереди грузовых автомобилей, грузы с которых ежедневно передаются с автомобильного транспорта на железнодорожный.
The key element in this transfer of traffic from road to rail is the introduction of a tax on heavy vehicles in proportion to services (see item 14). Важнейшим элементом в таком перераспределении перевозок с автомобильного транспорта на железнодорожный является введение сбора, взимаемого с тяжелых грузовых автомобилей пропорционально предоставляемым услугам (см. пункт 14).
Road is therefore increasing its share, and rail is compensating its decrease (1998, 1999) in domestic transport by increasing its activity in international transport. Поэтому доля автомобильного транспорта увеличивается, и железнодорожный транспорт компенсирует сокращение своей доли (1998, 1999 годы) во внутренних перевозках путем увеличения своей деятельности в области международных перевозок.
Combined (road + rail) traffic volumes in Europe decreased over the same time period by 20 to 25 per cent for unaccompanied and up to 15 per cent for accompanied traffic. Объемы комбинированных перевозок (автомобильный плюс железнодорожный транспорт) в Европе за тот же период снизились на 20-25% в секторе несопровождаемых перевозок и до 15% - в секторе сопровождаемых перевозок.
The modal shares were 62% roads, 20% rail, 7% urban rail, 5% airports, 4% maritime and 1% inland waterways. В процентном соотношении доли разных видов транспорта составляли: 62% - автомобильные дороги, 20% - железнодорожный транспорт, 7% - городской железнодорожный транспорт, 5% - аэропорты, 4% - морской транспорт и 1% - внутренние водные пути.
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 876)
The Group identified a range of items that might be considered for overland (rail) transport, although they it thought that the issue asks for further debate and analysis. Группа определила диапазон грузов, которые могли бы рассматриваться на предмет сухогрузных (железнодорожных) перевозок, хотя и сочла, что данный вопрос требует дальнейшего обсуждения и анализа.
SRZ, LLC provides the transshipment of the oversized and heavy cargos using the developed infrastructure of rail roads and berth lines, its own diesel shunters, cranes, necessary technological equipment. ООО «СРЗ» выполняет перевалку негабаритных и тяжеловесных грузов, используя инфраструктуру железнодорожных путей и причальных линий, собственные маневровые тепловозы, крановое хозяйство и необходимое технологическое оборудование.
Road and rail operators and users are working with the Port of Brussels in setting up a joint intermodal interface, processing and storage zone, equipped with a special crane, to service a new maritime and river link. Операторы железнодорожных и автомобильных перевозок и их клиенты объединили свои усилия с администрацией порта в Брюсселе для создания общей интермодальной зоны сопряжения с целью обработки и складирования грузов в рамках нового морского и речного соединения благодаря установке специальных козловых кранов.
On the basis of any additional replies and those already received, the secretariat was requested to continue work together with interested countries and competent organizations to find a harmonized approach to Customs rail transit facilitation. На основе любых дополнительных ответов, а также тех ответов, которые уже поступили, секретариату было поручено продолжить работу вместе с заинтересованными странами и компетентными организациями, с тем чтобы определить согласованный подход к решению проблемы облегчения таможенного транзита при железнодорожных перевозках.
However, if waterways can take some traffic from rail then there would be opportunities for making slots available on railway networks which could be used for routing trains carrying freight or passengers shifted from the roads. Однако если удастся перераспределить часть перевозок с железнодорожного транспорта на внутренние водные пути, то появятся возможности для разгрузки некоторых участков на железнодорожных сетях, которые могли бы использоваться для грузовых или пассажирских перевозок, выполнявшихся ранее автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Железнодорожного (примеров 601)
He was an early promoter of rail transportation in the area. Он был одним из пионеров электрификации железнодорожного транспорта в России.
Railway, urban rail and inland waterway maintenance expenditure is high compared with investments in new railways, urban railways and inland waterways. Объем ассигнований на текущее обслуживание железнодорожного, городского железнодорожного и внутреннего водного транспорта высок по сравнению с объемом капиталовложений в новые железные дороги, городские железные дороги и внутренние водные пути.
For the first time in 2005 a similar survey will be held for the Rail. Впервые в 2005 году будет проведено аналогичное обследование в отношении железнодорожного транспорта.
This announcement had a devastating effect on passenger train revenues; the Santa Fe, for example, lost $35 million (US) in annual business, and led directly to the ending of many passenger rail routes. Объявление об этом привело к сокрушительным результатам для доходов от пассажирского железнодорожного сообщения: Санта-Фе, к примеру, за год потеряло 35 млн долларов США.
One of Switzerlands' principal objectives in the field of transport, is to transfer goods traffic crossing the Alps to rail, as much as possible. Одна из главных целей Швейцарии в области транспорта заключается в обеспечении использования в максимально возможной степени для грузовых перевозок через Альпы железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 58)
British Rail had hoped to demolish it, but was thwarted in a high-profile campaign by Jane Hughes Fawcett and her colleagues at the Victorian Society, a historic preservationist organisation founded in part to preserve the Victorian railways and other buildings. Британская железная дорога хотела снести здание, но эта попытка была сорвана в результате громкой кампании Джейн Хьюз Фосетт и её коллег по Викторианском обществе, защитников исторических зданий, и в частности, сохранения викторианской железных дорог и зданий.
The risk of being involved in a rail accident is 45 times less than in private road traffic. Железная дорога является одним из наиболее безопасных средств транспорта.
They include the new railway line over the Swiss Alps, the first stage of the Rail 2000 project, the linking of Switzerland to the European high-speed network and measures to reduce railway noise. К ним, в частности, относятся: новая железная дорога, проложенная через Швейцарские Альпы; первый этап проекта "Рейл-2000"; работы на этапе присоединения Швейцарии к европейской сети скоростных железных дорог, а также меры по уменьшению уровня шума на железных дорогах.
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога).
A commuter train system, the Long Island Rail Road, operates 22 stations in Queens with service to Manhattan, Brooklyn, and Long Island. Пригородная Железная дорога Лонг-Айленда управляется 20-ю станциями в Куинсе, с обслуживанием на Манхэттене, Бруклине и Лонг-Айленде.
Больше примеров...
Железнодорожным транспортом (примеров 98)
Much more work needs to be done, but it became evident that the competition between road and rail is in fact very limited indeed. Необходимо еще провести тщательный анализ, однако уже сейчас очевидно, что конкуренция между автомобильным и железнодорожным транспортом по существу весьма ограничена.
The United States Department of Homeland Security has, through the United States Customs and Border Protection Agency, provided training to Turkmen law enforcement authorities on the interdiction of goods smuggled by air cargo, by international rail and across land borders. Министерство внутренней безопасности США через Агентство США по таможенному контролю и охране государственной границы организовало для сотрудников туркменских правоохранительных органов учебные занятия на тему перехвата контрабандных грузов, доставляемых международным воздушным и железнодорожным транспортом, а также через наземные границы.
There was a common understanding and agreement that rail security is an important challenge that railways face today and that there could be an improvement in cooperation among the different stakeholders and in terminology used. Были достигнуты общее понимание и согласие в отношении того, что обеспечение железнодорожной безопасности является одной из важных задач, стоящих сегодня перед железнодорожным транспортом, и что можно было бы наладить более тесное сотрудничество между различными заинтересованными сторонами и использовать более точную терминологию.
For landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to and from the mission area, the port of embarkation/disembarkation will be an agreed border crossing point. Для стран, не имеющих выхода к морю, а также для стран, где имущество перевозится в район проведения миссии или из него автомобильным или железнодорожным транспортом, портом погрузки/разгрузки будет согласованный пункт пересечения государственной границы.
The working group agreed that there was a need to differentiate between transport in bulk which was permitted multi-modally and transport which was only permitted by road and rail. Рабочая группа решила, что необходимо проводить различие между перевозкой навалом/насыпью, которую разрешено осуществлять мультимодальным способом, и перевозкой, которую разрешено осуществлять только автомобильным и железнодорожным транспортом.
Больше примеров...
Рельс (примеров 39)
Likewise, if the weapons are laid against a curb, log or steel rail, they could be bent or broken using any sort of heavy vehicle. Кроме того, если оружие уложено частично на бровку, на бревно или на стальной рельс, оно может быть согнуто или разбито с использованием любого тяжелого автотранспортного средства.
Following this, the rail infrastructure company Railtrack imposed over 1,200 emergency speed restrictions across its network and instigated an extremely costly nationwide track replacement programme. После этой аварии инфраструктурная компания Railtrack ввела более 1200 ограничений скорости по всей сети и начала чрезвычайно дорогую срочную программу замены рельс по всей стране.
Your partner had gotten himself involved with a group of pill traffickers called the Silver Rail. Ваш партнёр был связан с группой распространителей наркосодержащих таблеток, она называется "Серебряный рельс".
Bunch of us were over at the Third Rail. Некоторые из нас после работы заскочили в "Третий рельс".
They're out here doing a geological survey in connection with the light rail. Они здесь проводят геологиечкие исследования в связи с прокладкой рельс для трамваев.
Больше примеров...
Рейл (примеров 58)
Two of those projects - Rail Baltica and Baltic Sea Motorways - are regarded as the main priorities of Lithuania. Два из этих проектов - "Рейл Балтика" и "Автомагистрали Балтийского моря" - рассматриваются в качестве основных приоритетов Литвы.
Network Rail and the Association of Train Operating Companies announced in December 2003 the successful completion of the fitting of the Train Protection and Warning System (TPWS) to all trains and across the entire national railway network. В декабре 2003 года компания "Нетуорк рейл" и Ассоциация железнодорожных компаний-операторов объявили об успешном завершении работы по установке системы поездной защиты и предупреждения (СПЗП) на всех поездах национальной железнодорожной сети.
Liberty Rail conducted tests on the heat sensors on its trains. "Либерти Рейл" оценила состояние датчиков на своих поездах.
The Rail Regulator considers that the key priorities for Network Rail are to: По мнению Администрации по регулированию на железнодорожном транспорте, ключевыми приоритетами компании "Нетуорк рейл" являются:
With Surf & Rail, travellers can book low-price tickets on-line for use on 978 through services between 66 towns and cities. Surf & Rail is an initial step on the road to ticketless travel. Пользуясь системой "Сëрф энд Рейл", пассажиры могут в режиме реального времени бронировать недорогие билеты для пользования 978 сквозными транспортными службами, связывающими 66 малых и крупных городов.
Больше примеров...
Перила (примеров 27)
You go up eight or nine steps, let go of the rail, take a little jump - Поднимаешься на 8-9 ступеней, отпускаешь перила, немного подпрыгиваешь -
And in the middle of the recording, the mics pick this up, but later in the recording, this kid shows up, and he starts using a line at the top of the park to do some very advanced tricks on something called the tall rail. А в середине записи микрофоны записали вот это, но потом в записи появляется вот этот парень, он начинает использовать перила в верхней части парка, делая очень продвинутые трюки на чём-то, что называют высокие перила.
Do you mind holding onto the rail, gorgeous? Возьмитесь за перила, дорогая.
Each handle and rail were manually made by a smith. Ручки и перила являются оригинальной ручной работой кузнеца.
Just hold... hold the rail. Только держитесь за перила, хорошо?
Больше примеров...
Рельсовый (примеров 9)
Sega's Space Harrier, a rail shooter released in 1985, broke new ground graphically and its wide variety of settings across multiple levels gave players more to aim for than high scores. Рельсовый шутер Space Harrier от Sega, вышедший в 1985 году, показал качественно новый уровень графики, а, ввиду обилия настроек и множества уровней, игрокам стало доступно большее количество целей в борьбе за наивысшие достижения.
giving the Government power to set an 'end date' by which time all rail vehicles, including trams, will have to be accessible to disabled people. предоставление правительству полномочий устанавливать "конечный срок", по истечении которого весь рельсовый транспорт, включая трамваи, должен стать доступным для инвалидов.
The inventive track measuring truck has a low-weight and produces an insignificant effect on the rail track. Тележка путеизмерительная имеет малую массу и незначительное влияние колес на рельсовый путь.
The choice between buses, trams and light rail can be identified in line with density. С учетом плотности можно выбирать соответствующие виды транспорта: автобусы, трамваи и легкий рельсовый транспорт.
RA1 (Russian: PA1 - peлbcoBый aBToбyc, Tип 1) (Rail Bus, 1st type) - a series of rail buses that unified structurally with metrovagon. РА1 (Рельсовый Автобус, 1-й тип) - серия рельсовых автобусов, конструктивно унифицированных с метровагоном.
Больше примеров...
Рельсовых (примеров 24)
Using rail circuit parts made of steel rope is the guarantee of train traffic safety! Применение элементов рельсовых цепей, изготовленных из стального каната - гарантия безопасности движения поездов!
Production of 80,000 pieces of rail welding, производство 80000 сварных рельсовых секций;
Bus services/ Bus data is derived from annual returns made based on holders of Public Service Vehicle (PSV) Operators' licences and traditional tram operators (excluding light rail). Перевозки автобусами Данные об автобусных перевозках определяются на основе ежегодной отчетности владельцев лицензий на эксплуатацию транспортных средств общего пользования (ТСОП) и традиционных трамвайных предприятий (за исключением рельсовых транспортных средств облегченной конструкции).
The urban transport policy currently under development in the Netherlands often makes use of new light rail technologies. В рамках разрабатываемой в настоящее время в Нидерландах стратегии городских перевозок зачастую используются новые технологии облегченных рельсовых конструкций.
RA1 (Russian: PA1 - peлbcoBый aBToбyc, Tип 1) (Rail Bus, 1st type) - a series of rail buses that unified structurally with metrovagon. РА1 (Рельсовый Автобус, 1-й тип) - серия рельсовых автобусов, конструктивно унифицированных с метровагоном.
Больше примеров...
Поручень (примеров 12)
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
Which means that you didn't have the tool to sabotage The grab rail. И значит, у тебя не было отвёртки, чтобы подкрутить поручень.
Put your hand on the rail, hold on right here and let's pull yourself up. Возьмитесь рукой за поручень, держитесь вот тут и давайте вставать.
It's one hand on the rail, one on the ring. Одной рукой держаться за поручень, а в другой держать кольцо.
Just hold on to the rail. Просто держись за поручень.
Больше примеров...
Рельсового транспорта (примеров 23)
Workshop on passenger accessibility of heavy rail systems: Рабочее совещание по вопросам доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров
The Working Party invited the secretariat to extract appropriate indicators from the final ERA questionnaire on passenger accessibility to rail systems in EU countries, and to send it to non-EU Member States of the UNECE in order to obtain pan European statistics on the subject. Рабочая группа предложила секретариату выбрать соответствующие показатели из окончательного вопросника ЕЖДА о доступности систем рельсового транспорта в странах ЕС для пассажиров и передать их государствам-членам ЕЭК ООН, не входящим в ЕС, с тем чтобы получить общеевропейскую статистику по данному вопросу.
These appraisal techniques have been applied mainly on the road programme, but cost-benefit assessment of urban rail schemes and airport infrastructure expansion have also been undertaken. Эти методы оценки используются главным образом для программ дорожного строительства, хотя проводится также анализ затрат и выгод применительно к программам развития городского рельсового транспорта и инфраструктуры аэропортов.
A monorail is a single rail serving as a track for a wheeled or (magnetically) levitating vehicle; also, a vehicle traveling on such a track. Монорельс - разновидность рельсового транспорта, особенностью которого является движение состава по единственному рельсу, в отличие от традиционного транспорта, где движение осуществляется по паре рельс.Монорельсовая система делится по способу подвеса состава на подвесную, опорную и с боковым подвесом.
James wanted to use bus rapid transport for that, rather than light rail. Джеймс хотел использовать скоростные автобусы вместо рельсового транспорта.
Больше примеров...
Поездов (примеров 76)
This railway will improve the rail capacity for border crossing freight trains between the port of Rotterdam and the port of Antwerp. Эта железная дорога повысит пропускную способность грузовых поездов на пограничном переходе между портом Роттердам и портом Антверпен.
January 19, 2016 published an updated network schedule for the construction of high-speed rail line Moscow - Kazan, according to which the line is due to open regular train traffic in 2021. 19 января 2016 года обнародован актуализированный сетевой план-график строительства магистрали ВСМ Москва - Казань, согласно которому в 2023 году по линии должно открыться регулярное движение поездов.
The new train control system is adaptable to different application requirements and is designed to be interoperable with the existing national rail systems, to allow for a smooth transition to the future standard signalling system in all European countries. Новая система управления движением поездов может быть адаптирована к различным потребностям практического применения и призвана обеспечивать взаимодействие с существующими национальными железнодорожными системами, что должно гарантировать беспрепятственный переход к введению будущей стандартной системы сигнализации во всех европейских странах.
The Working Party was informed that for rail statistics, new entries have to be added for high speed trains and that the IWG would investigate how to integrate new entries for road data. Рабочая группа была проинформирована о том, что в разделе железнодорожной статистики были добавлены новые позиции для высокоскоростных поездов и что МРГ изучит вопрос о возможностях включения новых позиций для сбора данных об автомобильном транспорте.
An additional objective of the 2005 E-Rail Census is the measurement of the train performance of the rail network, expressed mainly in train-kilometres, by the different categories of trains counted. Одна из дополнительных целей обследования железнодорожных линий категории Е в 2005 году это оценка эффективности железнодорожной сети, выражающейся главным образом в поездо-километрах, с точки зрения эксплуатации железнодорожных составов в разбивке по различным категориям поездов, подлежащих учету.
Больше примеров...
Рампа (примеров 7)
CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail. Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ
The gas/air mixer, gas injector or fuel rail shall conform to the requirements of Class 1 or 2 components, according to their Classification. 2.2 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа должны отвечать требованиям, предъявляемым к элементам оборудования класса 1 или 2, в соответствии с их классификацией.
The CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail of Class 2 shall be free from leakage at a pressure twice the working pressure. 2.3.1.1 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ класса 2 должны обеспечивать герметичность при давлении, в два раза превышающем рабочее давление.
(w) fuel rail. ш) топливная рампа .
A flat or inclined ramp, usually adjustable, which enables road vehicles to be driven onto or off a ship or a rail wagon. Обычно регулируемая прямая или наклонная рампа, позволяющая автотранспортным средствам заезжать на судно или железнодорожный вагон либо выезжать из них.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 1)
Больше примеров...
Rail (примеров 96)
Network Rail had failed to involve Anglian Water and other authorised users of the crossing in the triennial risk assessment of the crossing. Network Rail не смогла привлечь Anglian Water к ответственности, как и других управомоченных лиц, в отношении пересечения переезда, связанного с риском на протяжении трёх лет, что считалось основной причиной случившейся аварии.
From the late 1960s until withdrawal, the Class 76s started to appear in British Rail monastral blue with yellow cab ends. С конца 1960-х годов и до выведения из эксплуатации Class 76 окрашивали в синий цвет (British Rail monastral blue) с жёлтыми торцами.
On February 8, 2008, TWC launched a distributor called Third Rail Releasing that released films aimed mainly at the home video market. 8 февраля 2008 года, TWC заключили договор с дистрибьютором Third Rail Releasing, который выпускал фильмы, направленные, в основном, на рынок домашнего видео.
Construction and maintenance of network infrastructure were consolidated into non-profit government bodies, in the case of the interstate network and the non-urban railways of New South Wales (Australian Rail Track Corporation) and Western Australia (WestNet Rail). Постройка и обслуживание инфраструктуры сети объединены в некоммерческие правительственные органы, в случае межгосударственной сети и не городских железных дорог Нового Южного Уэльса (государственная железнодорожная корпорация) и Западная Австралия (WestNet Rail).
Together, all the planned National Rail, light rail, and underground services (excluding Crossrail) are expected to deliver around 240 trains every hour. Все вместе National Rail, легкорельсовое метро и подземное метро (за исключением Crossrail) предоставляют на время Игр около 240 поездов в час.
Больше примеров...