Английский - русский
Перевод слова Rail

Перевод rail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железнодорожный (примеров 230)
GE.-22211 In 1995, investment in transport infrastructure (road, rail, inland waterway, airports and maritime ports) was around EUR 60 billion. В 1995 году объем капиталовложений в транспортную инфраструктуру (автомобильный, железнодорожный, внутренний водный транспорт, аэропорты и морские порты) достиг приблизительно 60 млрд. евро.
The Republic of Korea expressed its intention to increase investment and subsidies to move freight from road to rail and better utilize coastal shipping and inland waterways. Республика Корея выразила свое намерение увеличивать инвестиции и субсидии в целях перевода грузовых перевозок с автодорожного на железнодорожный транспорт и лучшего использования прибрежного судоходства и внутренних водных путей.
The Forum stressed the importance of intermodal transport and encouraging a modal shift from road to rail and waterways, where possible, and from private motor vehicles to public transport, to help reduce energy consumption and emissions in the transport sector Форум подчеркнул важность интермодального транспорта и поощрения перевода перевозок с автомобильного на железнодорожный и водный транспорт, где возможно, и с частных автотранспортных средств на общественный транспорт в целях сокращения потребления энергии и объема выбросов в секторе транспорта
Combined (road + rail) traffic volumes in Europe decreased over the same time period by 20 to 25 per cent for unaccompanied and up to 15 per cent for accompanied traffic. Объемы комбинированных перевозок (автомобильный плюс железнодорожный транспорт) в Европе за тот же период снизились на 20-25% в секторе несопровождаемых перевозок и до 15% - в секторе сопровождаемых перевозок.
In assessing the transport sector, the TEAM will have to divide the assessment into the different modes of transport (road, rail, air and sea)in relation to the different forms of transport (bulk, break-bulk, containerised). В рамках МОЭТ транспортного сектора необходимо провести разграничения между различными видами транспорта (автомобильный, железнодорожный, авиационный и морской) по отношению к различным формам перевозок (перевозка массовых грузов, штучных грузов, контейнерная перевозка).
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 876)
There is no passenger rail service to the station as of 2014. С 2014 года на станции нет никаких пассажирских железнодорожных перевозок.
There has been an overall upward trend in rail journeys since the mid-1990s. С середины 90-х годов в сфере железнодорожных перевозок наблюдалась общая тенденция к росту.
The activities for the biennium are aimed at formulating and formalizing regional rail, road and inland waterway routes, and at establishing a legal basis for international traffic to move on those routes. Деятельность в этом двухгодичном периоде нацелена на разработку региональных железнодорожных, автомобильных маршрутов и внутренних водных путей и придание им официального статуса, а также создание правовой основы для международных перевозок по этим маршрутам.
The report concludes that legal implementation is completed; however, efforts have to be enhanced in some countries to ensure an effective regulatory framework and the satisfactory functioning of the rail service market. В докладе содержится вывод о том, что правовая работа завершена, однако в некоторых странах необходимо активизировать усилия по обеспечению эффективной нормативной основы и нормального функционирования рынка железнодорожных услуг.
Conformity of the AGC rail lines with the parameters of Соответствие железнодорожных линий СМЖЛ параметрам,
Больше примеров...
Железнодорожного (примеров 601)
Several countries grant a degree of immunity to internal transport industries (by road, rail or water). Некоторые страны предоставляют определенный иммунитет предприятиям внутреннего транспорта (автомобильного, железнодорожного или водного).
Report of the Informal Ad hoc meeting on allocation of railway infrastructure capacity for international rail services and infrastructure management Доклад специального совещания по распределению пропускной способности железнодорожной инфраструктуры для международного железнодорожного сообщения и управления инфраструктурой
The negotiating process on this vitally important problem for the entire region was launched after a meeting of the Russian and Georgian Presidents at Sochi in March 2003, following which a working group on the issues of restoring rail connections through Abkhazia was set up. Переговорный процесс по этой жизненно важной для всего региона проблеме был запущен после встречи президентов России и Грузии в Сочи в марте 2003 года, по итогам которой была создана рабочая группа по вопросам восстановления сквозного железнодорожного сообщения через Абхазию.
All this means that decisions must be made now regarding the course of future rail policy and the next package of projects to be carried out on behalf of the expansion and improvement of the rail infrastructure. Все это свидетельствует о необходимости решений, определяющих направления будущей политики в области железнодорожного транспорта и следующую серию проектов, которые необходимо осуществить в целях расширения и повышения эффективности железнодорожной инфраструктуры.
Railway Troops Russian Armed Forces are designed to perform the tasks of rail services (preparation, construction, reconstruction and protection of the objects of railways). Железнодорожные войска ВС России являются одним из родов специальных войск тылового обеспечения, и предназначены для выполнения задач железнодорожного обеспе́чения: подготовки, строительства, восстановления и заграждения (препятствие использованию противником) объектов железнодорожных путей сообщения.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 58)
Wherever my thumb and an antiquated rail system will take me. Туда, куда направлен мой большлй палец и куда старая железная дорога возьмет меня.
New rail link to China (and connecting roads) . 32 З. Новая железная дорога в Китай (и подъездные дороги) 37
High-speed rail development began in Germany in 1899 when the Prussian state railway joined with ten electrical and engineering firms and electrified 72 km (45 mi) of military owned railway between Marienfelde and Zossen. Высокоскоростное железнодорожное развитие началось в Германии в 1899 году, когда Прусская государственная железная дорога присоединилась с десятью электрическими и инженерными фирмами и электрифицировала 72 километра (45 миль) железной дороги, принадлежащей военным, между Мариенфельде и Цоссен.
The Maeklong Railway, also operated by the SRT, is independent of the national rail network and is split into two sections. Мэкхлонгская железная дорога изолирована и не имеет связи с основной национальной сетью железных дорог и сама разделена на два участка.
This rail link is the first phase of a larger rail network planned for the country, including further links to Herat in the west and to Shir Khan Bandar in the northeast. Эта железная дорога является первой фазой более крупной сети железных дорог, запланированной для страны, в том числе дополнительные линии на Герат на Западе и Ширхан-Бандар на северо-востоке.
Больше примеров...
Железнодорожным транспортом (примеров 98)
"Through rates" are agreed once a year for rail transit freight and for processing at seaports, including for intermodal freight. Ежегодно проводится согласование «сквозных тарифов» на перевозку транзитных грузов железнодорожным транспортом и переработку их в морских портах, в том числе интермодальных.
Where possible, alternatives which would lead to lower greenhouse gas emissions, such as rail travel, should be encouraged. Там, где это возможно, следует поощрять поездки альтернативными видами транспорта, как, например, железнодорожным транспортом, использование которых может сопровождаться более низкими выбросами парниковых газов.
The problem arises when the cylinders are demounted from their application in the equipment in order to be transported by road or rail for filling or inspection. Проблема возникает тогда, когда баллоны снимаются с оборудования, на котором они применяются, с целью их перевозки автомобильным или железнодорожным транспортом для наполнения или проверки.
In particular, concern was raised regarding ferry traffic, and the specific situation in which goods being transported by road or rail would remain loaded on the vehicle or railroad cars during the ferry voyage. В частности, была высказана обеспокоенность в связи с паромными перевозками и конкретной ситуацией, когда груз, перевозимый авто- или железнодорожным транспортом, будет оставаться на транспортном средстве или в вагоне во время рейса парома.
The consolidated text of a draft new Convention on Civil Liability for Damage caused during Carriage of Dangerous Goods by Road, Rail and Inland Waterways (CRTD), as adopted by the Ad Hoc Meeting of Experts for consideration by the Inland Transport Committee is reproduced below. Ниже воспроизводится сводный текст проекта новой Конвенции о гражданской ответственности за ущерб, причиненный при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным транспортом и по внутренним водным путям (КГПОГ), утвержденный Специальным совещанием экспертов для целей рассмотрения Комитетом по внутреннему транспорту.
Больше примеров...
Рельс (примеров 39)
3 swings of the hammer per spike, 10 spikes per rail, 400 rails to a mile, З удара молота на костыль, 10 костылей на рельс, 400 рельсов на милю,
The invention relates to mass measurement engineering and can be used in different industrial sectors for weighting in movement and in static position as well as a diagnostic and inspection facility for measuring under the rail base the weight per axle of rolling stock. Изобретение относится к весоизмерительной технике и может быть использовано в различных отраслях промышленности для весов в движении и статике, а также в качестве диагностического или контрольного оборудования для определения усилия передаваемого на рельс колесом.
The ticket protruding from the son's pocket, and the single rail visible at the lower corner of the painting, by which the trio sit, suggest that they are at a whistle stop waiting for the train. Билет, торчащий из кармана сына, и рельс в правом нижнем углу картины подсказывают, что они находятся на полустанке в ожидании поезда.
So then, 'mono' means 'one,' and 'rail' means 'rail.' "Моно" означает "один", а "рельс" - это "рельс".
A thousand miles of rail track laid in less than two years. Полторы тысячи километров рельс проложены менее чем за 2 года.
Больше примеров...
Рейл (примеров 58)
These should both extend the service life of mainline trains and enable Network Rail to better control railhead rails defects. Компания "Нетуорк рейл" также ввела в эксплуатацию новый парк высокопроизводительных рельсошлифовальных поездов, призванных увеличить срок эксплуатации магистральных поездов и дать ей возможность более эффективно выявлять дефекты головок железнодорожных рельсов.
Duke is a leading participant in the National Lambda Rail Network and runs a program for gifted children known as the Talent Identification Program. Дюкский университет является лидирующим участником Национальной коммуникационной сети Лямбда Рейл (англ.)русск. и осуществляет программу для одарённых детей «Ищем таланты».
Network Rail has forecast that by the mid-2020s all capacity for additional or lengthened services on the recently modernised West Coast Main Line will have been exhausted. По прогнозам компании "Нетворк рейл", к середине 2020-х годов пропускная способность дополнительной инфраструктуры и инфраструктуры, предназначенной для составов дальнего следования, на недавно модернизированной главной магистрали западного побережья полностью иссякнет.
Network Rail and the Association of Train Operating Companies announced in December 2003 the successful completion of the fitting of the Train Protection and Warning System (TPWS) to all trains and across the entire national railway network. В декабре 2003 года компания "Нетуорк рейл" и Ассоциация железнодорожных компаний-операторов объявили об успешном завершении работы по установке системы поездной защиты и предупреждения (СПЗП) на всех поездах национальной железнодорожной сети.
In the absence of shareholders, the Board of directors of Network Rail is accountable to 115 members, drawn from industry, others with a public interest in the railway with one member from the Strategic Rail Authority. В отсутствие акционеров Совет директоров компании "Нетуорк рейл" отчитывается перед 115 представителями отрасли, а также другими лицами, представляющими государственные интересы на железнодорожном транспорте, и одним представителем Стратегического управления железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Перила (примеров 27)
I grabbed her and she toppled over the rail. Я схватил её, а она перелетела через перила.
And you threw his wife over the rail. И ты бросил его жену через перила.
Hold on to the rail while going down these stairs. Держитесь за перила, когда будете спускаться по лестнице.
And this is a woman who kept a safety rail on my bed until I was 17. моя мама не против поездки - и это женщина, которая не снимала перила с моей кровати, пока мне не исполнилось 17.
Loose balcony rail - ten-floor dive. Ослабленные балконные перила - и ты летишь с десятого этажа.
Больше примеров...
Рельсовый (примеров 9)
Sega's Space Harrier, a rail shooter released in 1985, broke new ground graphically and its wide variety of settings across multiple levels gave players more to aim for than high scores. Рельсовый шутер Space Harrier от Sega, вышедший в 1985 году, показал качественно новый уровень графики, а, ввиду обилия настроек и множества уровней, игрокам стало доступно большее количество целей в борьбе за наивысшие достижения.
Rail track predominantly underground or sometimes above terrain level consistently separated from other modes of transport characterized by a sole right to the transport infrastructure. Рельсовый путь, проходящий преимущественно под землей или в некоторых случаях над землей, постоянно отделенный от других видов транспорта и характеризующийся исключительным правом на транспортную инфраструктуру.
The inventive track measuring truck has a low-weight and produces an insignificant effect on the rail track. Тележка путеизмерительная имеет малую массу и незначительное влияние колес на рельсовый путь.
The plans should consider integration of all modes of transport, such as roads, subways, light rail transit (LRT), bus rapid transit, railways, and routes for bicycles and pedestrians, and allow for seamless intermodal transfer of users. Они должны предусматривать интеграцию всех видов транспорта, таких, как автодорожный транспорт, метро, легкий рельсовый транспорт (ЛРТ), скоростное автобусное сообщение, железные дороги и маршруты для велосипедистов и пешеходов, а также обеспечивать возможности для удобной пересадки с одного вида транспорта на другой.
The choice between buses, trams and light rail can be identified in line with density. С учетом плотности можно выбирать соответствующие виды транспорта: автобусы, трамваи и легкий рельсовый транспорт.
Больше примеров...
Рельсовых (примеров 24)
Production of 80,000 pieces of rail welding, производство 80000 сварных рельсовых секций;
Rail distribution is the second study related to former study and concerning a national urban distribution network. В рамках второго исследования, которое непосредственно связано с первым и касается национальной сети городских перевозок, были рассмотрены проблемы рельсовых цепей.
The route designed for use by a motor rail vehicle driven by electric engine (not using rail track), connected to electric two-wire trolley conductors and adjusted for road traffic. Маршрут, предназначенный для использования моторным транспортным средством со штангами, приводимым в движение электродвигателем (без использования рельсовых путей), подсоединенным к электрическим двухпроводным троллей-проводникам и приспособленным для движения по проезжей части.
Universal track box is designated for containing transformers, resistors and other equipment used in rail circuits, and also for cable mounting and connecting rail circuits devices to rails using jumpers. Универсальный путевой ящик предназначен для размещения трансформаторов, резисторов и другой аппаратуры, используемой в схемах рельсовых цепей, а также для монтажа кабелей и подключения приборов рельсовых цепей к рельсам при помощи перемычек.
Rail motor vehicle or a train set of track rail vehicles of electric predominantly underground traction, with a capacity for a large transportation volume and designed to operate on metro track. Моторно-рельсовое транспортное средство или состав из рельсовых транспортных средств, преимущественно на подземной электротяге, предназначенное для массовых перевозок и рассчитанное на движение по путям метро.
Больше примеров...
Поручень (примеров 12)
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
Just a few minutes, and make sure you hold on to the rail. Лишь несколько минут, и не забывайте держаться за поручень.
All right, use the rail. Хорошо, используйте поручень.
Just hold on to the rail. Просто держись за поручень.
Well, you owe me 35 bucks for the grab rail I installed. Тогда с тебя 35 баксов за поручень, который я установил.
Больше примеров...
Рельсового транспорта (примеров 23)
Members of the Working Party may wish to consider the secretariat's report on transport of people with reduced mobility and an invited expert presentation on passenger accessibility of heavy rail systems. Члены Рабочей группы, возможно, пожелают рассмотреть доклад секретариата о перевозке людей с ограниченной мобильностью и сообщение приглашенного эксперта о доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров.
The Working Party decided at its meeting in November 2008 to hold a workshop on passenger accessibility of heavy rail systems during its sixty-third session. На своем совещании в ноябре 2008 года Рабочая группа решила провести в ходе своей шестьдесят третьей сессии рабочее совещание по вопросам доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров.
The Committee welcomed the decision taken by SC. to organize during its sixty-third session a workshop on passenger accessibility on heavy rail systems. Комитет приветствовал решение SC. об организации в ходе своей шестьдесят третьей сессии рабочего совещания по проблемам доступности тяжелых систем рельсового транспорта для пассажиров.
A superior variety of systems and over 30 years of experience in planning, manufacturing and assembling systems for rail and special-purpose vehicles guarantee you investment security. Vacuum systems that must meet exceptional demands are used in the maintenance of diesel-engine rail and special-purpose vehicles. Большой выбор установок и более 30 лет опыта в области проектирования, изготовления и монтажа установок для рельсового транспорта и автомашин специального назначения гарантируют безопасность Ваших инвестиций.
James wanted to use bus rapid transport for that, rather than light rail. Джеймс хотел использовать скоростные автобусы вместо рельсового транспорта.
Больше примеров...
Поездов (примеров 76)
Train - Sydney has a vast suburban rail network and frequent services, making trains much quicker than buses. Поезда - в Сиднее обширная сеть пригородных поездов, которые ходят настолько часто, что ездить на них быстрее, чем на автобусах.
He drew on his skills as a teenage rail rider to ride the top of the train, and jump from it to the platform without injury. Тогда Бора в качестве судебного эксперимента применил полученные им в юности навыки езды снаружи поездов, лично проехав на крыше поезда и спрыгнув на платформу, не поранившись.
This railway will improve the rail capacity for border crossing freight trains between the port of Rotterdam and the port of Antwerp. Эта железная дорога повысит пропускную способность грузовых поездов на пограничном переходе между портом Роттердам и портом Антверпен.
EuroCity, abbreviated as EC, is a cross-border train category within the European inter-city rail network. EuroCity, (EC) - тип международных поездов в Европейской железнодорожной сети.
This study evaluated 7,870 rail corridors of less than 600 miles against data for variables that contribute to passenger rail ridership. В рамках этого исследования была произведена оценка 7870 миль железнодорожных коридоров длиной менее 600 миль на основе данных по параметрам, которые влияют на характер использования поездов пассажирами.
Больше примеров...
Рампа (примеров 7)
CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail. Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ
The gas/air mixer, gas injector or fuel rail shall conform to the requirements of Class 1 or 2 components, according to their Classification. 2.2 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа должны отвечать требованиям, предъявляемым к элементам оборудования класса 1 или 2, в соответствии с их классификацией.
The CNG gas/air mixer, gas injector or fuel rail of Class 2 shall be free from leakage at a pressure twice the working pressure. 2.3.1.1 Газовоздухосмеситель, газовый инжектор или топливная рампа КПГ класса 2 должны обеспечивать герметичность при давлении, в два раза превышающем рабочее давление.
(w) fuel rail. ш) топливная рампа .
Fuel rail is one of the most used gas components of Liquefied Petroleum Gas (LPG) and Compressed Natural Gas (CNG) systems with gas injection. Топливная рампа является одним из наиболее широко используемых элементов оборудования газонагнетательных систем, работающих на сжиженном нефтяном газе (СНГ) и компримированном природном газе (КПГ).
Больше примеров...
Протестовать (примеров 1)
Больше примеров...
Rail (примеров 96)
A new agreement between the Post Office, the Association of Minor Railways, British Rail and Northern Ireland Railways became effective on 3 June 1974. З июня 1974 года в силу вступил новый договор между почтовым ведомством, Ассоциацией малых железных дорог (Association of Minor Railways), компанией British Rail и Североирландской железной дорогой.
RailroadSim TEAM/ Articles/ Rail Simulator & RailWorks/ How to make crossing of two tracks? RailroadSim TEAM/ Статьи/ Rail Simulator & RailWorks/ Как сделать перекрестный съезд?
The existing passenger rail link is served by Amtrak and Via Rail. Принадлежащие CN железнодорожные пути используются пассажирскими железнодорожными компаниями, включая Amtrak и VIA Rail.
Together, all the planned National Rail, light rail, and underground services (excluding Crossrail) are expected to deliver around 240 trains every hour. Все вместе National Rail, легкорельсовое метро и подземное метро (за исключением Crossrail) предоставляют на время Игр около 240 поездов в час.
Before electrification, British Rail services often did not stop at Waterbeach, or if they did stops would be unofficial. До ее электрификации поезда государственной компании British Rail редко останавливались на ней, или же делали остановки в неофициальном порядке.
Больше примеров...