Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качественные

Примеры в контексте "Quality - Качественные"

Примеры: Quality - Качественные
The United Nations must be given the right to set quality standards for troops made available to the Organization. Организации Объединенных Наций необходимо предоставить право устанавливать качественные требования в отношении войск, предоставляемых в ее распоряжение.
It should be accepted that both quality and quantity need to be and can be assessed. Следует признать, что как качественные, так и количественные показатели должны и могут быть оценены.
The integration of production across affiliates and the creation of a variety of inter-firm relations can have several impacts on the quality of employment. Интеграция производства между филиалами и создание разнообразных межфирменных связей могут оказать неоднозначное воздействие на качественные аспекты занятости.
Such integration must cover all types of interrelated freshwater bodies, including both surface water and groundwater, and duly consider water quantity and quality aspects. Такой комплексный подход должен охватывать все виды взаимосвязанных пресноводных водоемов, включая ресурсы поверхностных и подземных вод, и должным образом учитывать количественные и качественные аспекты, связанные с водой.
The Government also recognized that affordable, quality child care was essential for achieving increased employment opportunities for women. Правительство также признает, что для расширения возможностей трудоустройства женщинам необходимы доступные и качественные детские дошкольные учреждения.
All long lens, good quality, crystal-clear pictures telling the tale of infidelity. Очень качественные и кристально ясные свидетельства супружеской неверности.
The quality of employment has also deteriorated 9/ and there has been a significant increase in the informal sector. Ухудшились также и качественные показатели занятости 9/, и значительно возросла доля неформального сектора.
State stores offer quality subsidized inputs provided under resolution 986 (1995) and supplies from other sources authorized by the Government. В государственных магазинах имеются в продаже по льготным ценам качественные товары, предоставленные в соответствии с резолюцией 986 (1995), и сельскохозяйственный инвентарь из других источников, санкционированных правительством.
Each stage of the production process needs quality and timely inputs and support in order to yield the increased output intended. Для обеспечения запланированного увеличения объема производства на каждом этапе производственного процесса требуются качественные и своевременно поступающие ресурсы и поддержка.
When you buy quality, you expect it to last. Покупая качественные товары, вы полагаете, что они должны быть долговечными.
Millions of public transport users who seek a better quality of life might willingly pay for better services and infrastructures that provide it. Миллионы пользователей общественного транспорта, которые стремятся к более высокому качеству жизни, могут согласиться платить за более качественные услуги и необходимую для их предоставления инфраструктуру.
Measuring increases in the volume of decent jobs would require indicators of several dimensions of the quantity and quality of employment. Чтобы определять увеличение числа достойных рабочих мест понадобятся многоплановые качественные и количественные показатели занятости.
In turn, policies of redistribution have an impact on the level, composition and quality of economic growth. Стратегии перераспределения, в свою очередь, влияют на уровень и структурные и качественные параметры экономического роста.
We provide most advantageous quality ready-made solutions to our clients. For more information about CCS products, please click here. Компания предлагает своим клиентам наиболее выгодные и адекватные их требованиям качественные решения "под ключ", подробную информацию по продуктам Компании CCS Вы можете получить на нашем WEB узле, кликнув здесь.
To increase the effectiveness and efficiency of technical assistance, its mode of provision and its quality call for radical reform. В целях повышения эффективности и результативности технической помощи необходимо радикальным образом пересмотреть методы ее оказания и ее качественные аспекты.
Both developed and developing countries need to change the quality of economic growth. Как развитым, так и развивающимся странам необходимо изменить качественные параметры экономического роста.
The quality of employment is also determined by corporate strategies. Качественные аспекты занятости также определяются корпоративными стратегиями.
Although individual outputs obtain a high level in terms of quantity and quality, a number of problems need addressing. Хотя по отдельным направлениям деятельности достигнуты высокие количественные и качественные показатели, в то же время необходимо решить ряд проблем.
The quality of economic growth is important as well as the quantity. Качественные показатели экономического роста имеют такое же значение, что и количественные.
In order to correct for quality changes, one should define what determines the quality of a treatment. Для того чтобы вносить поправки на качественные изменения, следует решить, какие факторы определяют качество лечения.
Provide quality services, in terms of both connection waiting times and call quality. Предоставлять качественные услуги как в отношении скорости соединения, так и слышимости телефонной связи.
The resulting set of quality indicators serves as a guideline for quality criteria in the different regions. В результате был подготовлен перечень качественных индикаторов, который определяет качественные критерии в различных областях.
In addition, there were serious problems with the quality of housing, with around 660,000 families living in poor quality homes. С другой стороны, имеются проблемы с качеством, поскольку около 660000 семей живут в жилищах, имеющих какие-либо качественные недостатки.
It will include an assessment of the ability of countries to produce regularly statistics of reasonable quality, with explanations of standards for assessing data quality. В его рамках будет проведена оценка способности стран регулярно подготавливать достаточно качественные статистические данные с разъяснением стандартов для целей оценки качества данных.
The requirements of reliability, international comparability, and timeliness are various aspects of the quality of statistical data. These quality characteristics do not always have the same importance. Требования, предъявляемые к надежности, международной сопоставимости и своевременности, представляют собой различные аспекты качества статистических данных Эти качественные характеристики не всегда имеют одинаковую важность.