Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качественные

Примеры в контексте "Quality - Качественные"

Примеры: Quality - Качественные
Literacy programmes of good quality must be available, accessible, acceptable and adaptable to all. Необходимы качественные программы обучения грамоте, которые были бы доступными и приемлемыми для всех и достаточно гибкими, чтобы удовлетворять разнообразные потребности учащихся.
We welcome the quality of the debate held in the coordination segment last summer concerning technologies and public-private partnerships. Мы приветствуем качественные обсуждения этим летом в ходе координационного сегмента по вопросу о технологиях и партнерстве между государственным и частным сектором.
Properly supported cases with good quality forensic reports are revolutionizing the investigation of torture and improving outcomes. Кардинальных изменений в плане более эффективного расследования случаев пыток можно добиться в том случае, если в рамках расследований будут собираться убедительные доказательства и выноситься качественные судебно-медицинские заключения.
Now you can get started on the really cool stuff - such as making completely free and great quality calls from your computer. Теперь к вашим услугам потрясающие продукты и услуги, такие как абсолютно бесплатные и качественные звонки с компьютера.
The recipes are composed of grass types and species with the best biological characteristics, while the highest quality grades of seeds are selected for the grass mixtures. Рецептура включает виды и сорта с наилучшими биологическими свойствами, для смешивания газонных смесей были выбраны самые качественные партии семян.
Thanks to practical experience and accrued knowledge, our specialists are able to guarantee professional, quality services that comply with the Republic of Latvia regulatory enactments and ethical code of practice. Специалисты наших предприятий, благодаря полученному практическому опыту и накопленным знаниям, гарантируют профессиональные, качественные услуги, соответствующие нормативным актам ЛР и этическим нормам.
Our customers can rely on transport processes geared to safeguarding the quality of our products and ensuring on-time delivery. Мы предлагаем больше, чем просто своевременные и качественные поставки.
Fourthly, a better quality of foreign direct investment and transfer of foreign technology and know-how is required if this restructuring and technological upgrading is to be achieved. В-четвертых, для проведения такой структурной перестройки и повышения технологического уровня необходимы более качественные прямые иностранные инвестиции и передача зарубежных технологий и ноу-хау.
Statistics Finland then had to build an entirely new information system in order to be able to produce occupational data and ensure their quality. В результате Статистическому управлению Финляндии пришлось создавать совершенно новую информационную систему, которая позволяла бы готовить качественные статистические данные о профессиональной структуре населения.
Carbamide is processed with carbamide-formaldehyde concentrate to avoid deterioration of its quality performance on the way to customers. Чтобы у карбамида на пути к потребителю не ухудшились качественные характеристики, его обрабатывают карбамидоформальдегидным концентратом.
The Company offers its clients a unique service, characterised by its indisputable quality of product and by its excellent toothpaste of high refreshing power. Мы предлагаем своим клиентам качественные автоматы по продаже зубных щеток, имеющие наиболее приемлемую цену, которая в несколько раз ниже цен других фабрик.
Project sizes may vary, but our strong network of Developer Affiliates will exemplify our dedication to quality and results. Какой бы сложности не был проект, мы всегда ставим целью - выдать максимально качественные результаты за счет крепких отношений с разработчиками.
Professional staff, trustworthy partners and an abundance of services ensure prompt and quality provision of cargo transportation and handling services. Работники-профессионалы, надёжные партнёры и богатый выбор услуг гарантируют быстрые и качественные услуги по перевозке и обслуживанию грузов.
VISA GOLD will get you treated as a VIP client everywhere! Gold card holders receive the highest quality services. Владельцев карты VISA GOLD во всем мире встречают в качестве VIР гостя и оказывают им индивидуальные более качественные услуги.
Eurol efficiently blends and packages its quality oils in what is one of the most modern factories in Europe (Nijverdal, NL). На одной из самых современных европейских фабрик в городе Найвердале, в Нидерландах, квалифицированно составляют и упаковывают качественные масла Eurol.
"Miller's Crossing," "No Country For Old Men"... structured, quality filmmaking. "Перекрёсток Миллера", "Старикам тут не место" - логичные, качественные фильмы.
Clearly, the quality of governance and of policies formulated within national frameworks can either promote or impede social development. Не требует доказательств тот факт, что качественные аспекты государственного управления и разрабатываемая национальная политика могут содействовать или препятствовать социальному развитию.
The Office therefore recommended that ECLAC establish a methodology for assessing the quality of programme outputs and develop an evaluation manual for extrabudgetary projects so that the quality of outputs can be assessed and projects evaluated systematically. Поэтому Управление рекомендовало ЭКЛАК разработать методологию оценки качественных аспектов программных мероприятий и подготовить руководство по вопросам анализа проектов, финансируемых за счет внебюджетных ресурсов, с тем чтобы можно было на систематической основе оценивать качественные аспекты мероприятий и анализировать проекты.
As far as the quality of grapes is changed during transportation it is expedient to give the quality rates on two levels: 1-in the place of shipment, 2-in the place of destination. Поскольку качество винограда в ходе транспортировки изменяется, необходимо ввести качественные допуски по двум уровням: 1 - в пункте отгрузки, 2 - в пункте доставки.
Our objective is to produce wooden homes at affordable price along with the great unique quality. Цель нашей компании - строить качественные деревянные дома для круглогодичного проживания по доступным ценам.
The social welfare department reports that of the total 41,943 barangays, 37,422 have day care centers, of which 24,026 provide quality day care services. По сообщениям департамента социального обеспечения, из 41943 барангаев 37422 имеют такие центры, из которых 24026 оказывают качественные услуги по уходу за детьми.
The infrastructure of ports on the Danube and Sava rivers has remained inadequate for the provision of quality services. Инфраструктура портов на Дунае и Саве такова, что они все еще не в состоянии предоставлять качественные услуги.
During this time the company has organized quality events at all of St. Petersburg's venues and has maintained a leading position in the show business and advertising industries. За это время компанией были организованы качественные шоу на всех площадках Санкт-Петербурга и заняты ведущие позиции на рынке шоу-бизнеса и рекламы. На данный момент компания "NCA" проводит около 100 концертов в год.
The intent of this objective was to support UNDP country offices in becoming more effective development resources and to encourage them to convert SHD goals into quality programmes responsive to country-specific priorities. Эта цель поставлена для оказания поддержки страновым отделениям ПРООН, с тем чтобы они могли играть роль более эффективного ресурса развития, и поощрения их к преобразованию целей устойчивого развития людских ресурсов в качественные программы, отвечающие конкретным приоритетам отдельных стран.
Decentralization and devolution, as well as contracting out to private and non-profit providers, demand means to ascertain that providers are actually delivering good quality and acceptable services. Требования о децентрализации и делегировании полномочий, а также о передаче определенных функций по оказанию услуг частным и некоммерческим поставщикам влекут за собой необходимость удостоверяться в том, что эти поставщики действительно оказывают качественные и приемлемые услуги.