| Fourth, other quality elements for membership in the Council are also important for the European Union. | В-четвертых, для Европейского союза важны и другие качественные требования, выполнение которых необходимо для членства в Совете. |
| CRC also called upon Germany to ensure that quality child care is available to all children. | КПР также призвал Германию обеспечить, чтобы качественные услуги подобного рода были доступны для всех детей53. |
| First, they need to operate and provide more far-reaching and higher quality services with reduced resources and limited operational capacities. | Во-первых, они вынуждены действовать и предоставлять более полноценные и качественные услуги при меньших объемах ресурсов и ограниченных оперативных возможностях. |
| They must encourage quality investment and stimulate productive infrastructure development, and investment in health, education, science and technology. | Они должны поощрять качественные инвестиции и стимулировать развитие производственной инфраструктуры, а также инвестиции в здравоохранение, образование, науку и технику. |
| GOLD WEB - it is a comfortable collaboration, quality solutions, flexible pricing. | GOLD WEB - это комфортное сотрудничество, качественные решения, гибкие цены. |
| Clearly, the most interesting records of the highest quality appear on the disc. | Понятно, что на пластинку попали наиболее качественные и интересные записи. |
| Since 1985 the variety and quality of Lemnos wines have increased greatly. | Начиная с 1985 года, количественные и качественные характеристики преступности значительно изменились. |
| The hotelchain Gerand offers quality staying in 2 and 3 star hotels in Budapest. | Сеть отелей Джеранд предлагает качественные 2* и 3* отели в Будапеште. |
| We monitor new technology and choose only quality products. | Мы следим за новыми технологиями и выбираем только качественные товары. |
| We offer quality stockings and tights for a reasonable price from manufacturers in Eastern Europe. | Мы предлагаем качественные чулки и колготки по разумной цене от производителей в Восточной Европе. |
| Our stylish restaurant offers you international cuisine, first-rate Czech specialties, quality wines and traditional Czech beer. | В нашем стильно оборудованном ресторане Вам предложат блюда международной кухни и отличные чешские традиционные блюда, качественные марочные вина и традиционное чешское пиво. |
| Enjoy quality Mediterranean food from the chef at the restaurant. | Отведайте качественные блюда средиземноморской кухни, приготовленные шеф-поваром ресторана. |
| Always a pleasure to work with companies that produce quality products and are open to communicate with their target audiences. | Всегда приятно работать с компаниями, которые производят качественные товары и открыты к общению со своими целевыми аудиториями. |
| We accept customer's problems to heart and develop the highest quality technology solutions on an individual basis. | Мы принимаем проблемы клиентов близко к сердцу и разрабатываем самые качественные технологические решения на индивидуальной основе. |
| This gives signals that quality changes start to show themselves in companies' management. | Это сигнализирует, что в управлении компаний начинают наблюдаться качественные изменения. |
| We offer top quality products from Polish and foreign consortiums. | Мы предлагаем качественные продукты польских и импортных концернов. |
| The interest in the company's quality services grew rapidly. | Спрос на качественные услуги быстро рос. |
| This was motivated by the need to improve the quality criteria for the selection of works. | Это мотивировалось необходимостью повысить качественные критерии отбора произведений. |
| II need quality work to make my comeback. | Мне нужны качественные концерты, чтобы вернуться в чарты. |
| In terms of transport infrastructure, what really makes a difference between advanced and backward cities is not highways or subways but quality sidewalks. | В плане транспортной инфраструктуры, что действительно создаёт различие между передовыми и отсталыми городами, - это не автострады или метро, но качественные пешеходные дорожки. |
| You can carry out an exchange immediately, receiving quality, payable notes. | Обмен Вы сможете осуществить сразу же, получив при этом качественные, платежеспособные банкноты. |
| And I live like a cowboy by buying quality, locally made jeans. | И я живу жизнью ковбоя, покупая качественные джинсы местного производства. |
| One delegation was of the opinion that the Department's radio studios should have better quality transmission equipment. | Одна делегация выразила мнение о том, что на радиостудиях Департамента следует установить более качественные передатчики. |
| Furthermore, IMF is encouraging various countries to enhance the comprehensiveness and quality of data submitted. | Кроме того, МВФ проводит работу в направлении того, чтобы различные страны представляли более подробные и качественные данные. |
| Better quality data are normally obtained in the household budget survey for households with average level of income. | Обследования бюджетов домохозяйств, как правило, позволяют получать более качественные данные о домохозяйствах со средним уровнем доходов. |