Fourth, other quality elements for membership in the Council are also important for the European Union. |
В-четвертых, для Европейского союза важны и другие качественные требования, выполнение которых необходимо для членства в Совете. |
CRC also called upon Germany to ensure that quality child care is available to all children. |
КПР также призвал Германию обеспечить, чтобы качественные услуги подобного рода были доступны для всех детей53. |
First, they need to operate and provide more far-reaching and higher quality services with reduced resources and limited operational capacities. |
Во-первых, они вынуждены действовать и предоставлять более полноценные и качественные услуги при меньших объемах ресурсов и ограниченных оперативных возможностях. |
They must encourage quality investment and stimulate productive infrastructure development, and investment in health, education, science and technology. |
Они должны поощрять качественные инвестиции и стимулировать развитие производственной инфраструктуры, а также инвестиции в здравоохранение, образование, науку и технику. |
GOLD WEB - it is a comfortable collaboration, quality solutions, flexible pricing. |
GOLD WEB - это комфортное сотрудничество, качественные решения, гибкие цены. |
Clearly, the most interesting records of the highest quality appear on the disc. |
Понятно, что на пластинку попали наиболее качественные и интересные записи. |
Since 1985 the variety and quality of Lemnos wines have increased greatly. |
Начиная с 1985 года, количественные и качественные характеристики преступности значительно изменились. |
The hotelchain Gerand offers quality staying in 2 and 3 star hotels in Budapest. |
Сеть отелей Джеранд предлагает качественные 2* и 3* отели в Будапеште. |
We monitor new technology and choose only quality products. |
Мы следим за новыми технологиями и выбираем только качественные товары. |
We offer quality stockings and tights for a reasonable price from manufacturers in Eastern Europe. |
Мы предлагаем качественные чулки и колготки по разумной цене от производителей в Восточной Европе. |
Our stylish restaurant offers you international cuisine, first-rate Czech specialties, quality wines and traditional Czech beer. |
В нашем стильно оборудованном ресторане Вам предложат блюда международной кухни и отличные чешские традиционные блюда, качественные марочные вина и традиционное чешское пиво. |
Enjoy quality Mediterranean food from the chef at the restaurant. |
Отведайте качественные блюда средиземноморской кухни, приготовленные шеф-поваром ресторана. |
Always a pleasure to work with companies that produce quality products and are open to communicate with their target audiences. |
Всегда приятно работать с компаниями, которые производят качественные товары и открыты к общению со своими целевыми аудиториями. |
We accept customer's problems to heart and develop the highest quality technology solutions on an individual basis. |
Мы принимаем проблемы клиентов близко к сердцу и разрабатываем самые качественные технологические решения на индивидуальной основе. |
This gives signals that quality changes start to show themselves in companies' management. |
Это сигнализирует, что в управлении компаний начинают наблюдаться качественные изменения. |
We offer top quality products from Polish and foreign consortiums. |
Мы предлагаем качественные продукты польских и импортных концернов. |
The interest in the company's quality services grew rapidly. |
Спрос на качественные услуги быстро рос. |
This was motivated by the need to improve the quality criteria for the selection of works. |
Это мотивировалось необходимостью повысить качественные критерии отбора произведений. |
II need quality work to make my comeback. |
Мне нужны качественные концерты, чтобы вернуться в чарты. |
In terms of transport infrastructure, what really makes a difference between advanced and backward cities is not highways or subways but quality sidewalks. |
В плане транспортной инфраструктуры, что действительно создаёт различие между передовыми и отсталыми городами, - это не автострады или метро, но качественные пешеходные дорожки. |
You can carry out an exchange immediately, receiving quality, payable notes. |
Обмен Вы сможете осуществить сразу же, получив при этом качественные, платежеспособные банкноты. |
And I live like a cowboy by buying quality, locally made jeans. |
И я живу жизнью ковбоя, покупая качественные джинсы местного производства. |
One delegation was of the opinion that the Department's radio studios should have better quality transmission equipment. |
Одна делегация выразила мнение о том, что на радиостудиях Департамента следует установить более качественные передатчики. |
Furthermore, IMF is encouraging various countries to enhance the comprehensiveness and quality of data submitted. |
Кроме того, МВФ проводит работу в направлении того, чтобы различные страны представляли более подробные и качественные данные. |
Better quality data are normally obtained in the household budget survey for households with average level of income. |
Обследования бюджетов домохозяйств, как правило, позволяют получать более качественные данные о домохозяйствах со средним уровнем доходов. |