Table 1: Quality indicators of productivity |
Таблица 1: Качественные показатели эффективности |
Ensure that all medical and nursing staff, as well as other health-care professionals, are properly qualified, up to date in their knowledge, and have access to appropriate technologies and treatment methods in order to provide quality assistance to persons with disabilities; |
обеспечить, чтобы весь медицинский, технический и фельдшерский персонал имел надлежащую профессиональную подготовку, имел современную информацию и доступ к технологиям и методам соответствующего лечения, с тем чтобы оказывать качественные услуги инвалидам; |
Do you want a high output rate at the expense of more likely false positives, or do you want quality output, even it's less? |
Вы хотите, чтобы новые версии выходили чаще, но давали больше ложных срабатываний, или вам нужны более редкие, но более качественные версии? |
Quality construction and intelligent details make Rotisol installations simply superior. |
Превосходная конструкция и качественные составляемые делают установку оборудования Rotisol удобной и простой. |
Quality other resources, those that are thematically or country restricted rather than project restricted, will be increased with the support of donor toolkits that are multi-year, multi-donor fund-raising packages. |
Другие качественные ресурсы, т.е. те, которые являются ограниченными в тематическом плане или с точки зрения стран, но не в плане проектов, будут увеличиваться при поддержке донорских комплектов инструментов, которые представляют собой многолетние пакеты инструментов мобилизации ресурсов, используемые многочисленными донорами. |
(a) Quality, low-cost vaccines and other commodities, including but not limited to LLINs and RUTF, will be made available on a timely basis through a more efficient UNICEF procurement system; |
а) благодаря более высокой эффективности системы закупок ЮНИСЕФ будут своевременно предоставляться качественные недорогие вакцины и другие товары, в том числе ИПСДП и ГЛПП; |
Quality adjustments may be made, for example to reflect test scores, and other distinctions may be made, for example for the cost of different programs by discipline. |
Могут вноситься качественные коррективы, например с целью отражения результатов проводимых тестов, а также учитываться другие разграничения, например в отношении расходов по линии различных программ, касающихся отдельных дисциплин. |
(b) The Quality Benchmark for the Social Summit: a non-governmental organization statement for the third session of the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development in September 1994. |
Ь) Качественные ориентиры для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития: заявление неправительственных организаций на третьей сессии Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в сентябре 1994 года. |