The prosecution and counter-terrorism investigations |
Судебное преследование и расследования в рамках борьбы с терроризмом |
Sounds like malicious prosecution. |
Звучит как злонамеренное судебное преследование. |
It was a bad prosecution. |
Это было неудачное судебное преследование. |
Effective prosecution, adjudication and sanctions |
Эффективное судебное преследование, осуждение и санкции |
(c) Successful prosecution of accused persons |
с) Успешное судебное преследование обвиняемых |
Post-genocide reconstruction and prosecution of perpetrators |
Восстановление после геноцида и судебное преследование исполнителей |
Myanmar Five-Year National Plan of Action to combat Human Trafficking (2007-2011) was adopted in December 2007. The NPA comprises 5 components, namely, Policy and Cooperation, Prevention, Prosecution, Protections and Capacity Building. |
В декабре 2007 года был принят Национальный пятилетний план действий Мьянмы по борьбе с торговлей людьми на 2007 - 2011 годы, который включает в себя следующие пять компонентов: разработка политики и сотрудничество, предупреждение торговли людьми, судебное преследование виновных, защита потерпевших и укрепление потенциала. |
The case was prosecuted in a mixed team by a EULEX prosecutor and a local prosecutor from the Pristina Basic Prosecution Office. |
Судебное преследование по данному делу осуществлялось совместно прокурором ЕВЛЕКС и местным прокурором из приштинской прокуратуры. |
Arrest, pre-trial detention and prosecution |
Арест, заключение под стражу до начала судебного процесса и судебное преследование |
In November 2000, the Attorney-General's Department established the "Prosecution of Torture Perpetrators Unit" with the responsibility of conducting prompt, impartial and comprehensive criminal investigations into allegations of torture and prosecuting the perpetrators; |
В ноябре 2000 года при Генеральной прокуратуре была создана Группа по судебному преследованию лиц, виновных в применении пыток, которой было поручено проведение быстрых, беспристрастных и всеобъемлющих уголовных расследований в отношении утверждений о случаях пыток и судебное преследование лиц, виновных в их применении; |
Reconciliation and prosecution of serious crimes |
Примирение и судебное преследование за серьезные преступления |
Their prosecution has been initiated. |
Начато судебное преследование этих лиц. |
A prosecutor cannot undertake a prosecution unless he has evidence. |
Обвинитель не может начать судебное преследование до тех пор, пока у него не будет для этого достаточных доказательств. |
The national justice system will function adequately for the prosecution of serious crimes. |
Национальная судебная система будет функционировать надлежащим образом, что позволит обеспечивать судебное преследование лиц, виновных в совершении серьезных преступлений. |
Several respondents reported prosecutors could not waive prosecution; others reported they may waive prosecution if alternatives to conflict resolution were successful. |
Несколько респондентов сообщили, что лица, осуществляющие судебное преследование, не могут отказываться от требования возбудить таковое; другие - что они имеют такое право, если существуют более приемлемые способы разрешения конфликта. |
Traditionally, prosecution is based on a number of violations of ordinary law associated with an ideological or political motive in the mind of the author. |
Традиционно судебное преследование основано на ряде правонарушений общего права, к которым присовокупляются идеологические или политические мотивы. |
No prosecution has been completed and there have been no convictions, however. |
Вместе с тем ни по одному из случаев судебное преследование не было завершено и пока не вынесено ни одного обвинительного приговора. |
Second, prosecution under the Lacey Act was dependent upon a separate violation of an underlying foreign or federal law. |
Во-вторых, судебное преследование по Закону Лейси может осуществляться в том случае, если произошло отдельное нарушение соответствующего иностранного или федерального американского закона. |
Georgia had a strategic approach towards prison overcrowding by promoting discretionary prosecution, diversion, alternative sanctions and increased use of probation. |
Грузия использует стратегический подход к проблеме переполненности тюрем, поощряя дискреционное судебное преследование, замену уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействия, альтернативные виды наказаний и более широкое использование пробации. |
Such an approach focuses on prosecution alone, without the critical high impact of cross-border confiscation of crime-related property. |
В рамках подобного подхода акцент делается лишь на судебное преследование, что не оказывает никакого серьезного воздействия на конфискацию полученного в результате преступлений имущества в трансграничном контексте. |
In any event, that the DPP will indeed eventually proceed with the prosecution of William Stobie is not certain. |
В любом случае остается неясным, действительно ли департамент публичных преследований продолжит судебное преследование Уильяма Стоби. |
The prosecution of citizens as a result of the events shall be brought to an end while preserving civil rights. |
Прекращается судебное преследование граждан в связи с их подозреваемой причастностью к последним событиям, без ущерба для их гражданских прав. |
If the case does pass the evidential test, the Crown Prosecutor must decide if a prosecution is needed in the public interest. |
Если же дело проходит проверку на доказуемость, обвинитель должен решить, имеет ли подобное судебное преследование общественный интерес. |
The submitting State should explain why listing is preferable to any other action, such as arrest and prosecution. |
Государство, предлагающее кандидатов для включения в перечень, должно пояснить, почему включение в перечень предпочтительнее любых других мер, таких как арест и судебное преследование. |
It should have authority to refer complaints for prosecution where criminal actions are suspected. |
Он уполномочивается передавать жалобы в органы, осуществляющие судебное преследование, при возникновении подозрений о том, что были совершены противоправные действия. |