Английский - русский
Перевод слова Prohibit
Вариант перевода Запретить

Примеры в контексте "Prohibit - Запретить"

Примеры: Prohibit - Запретить
(e) Prohibit the export of pesticides unregistered for sale or use within Canada; е) запретить экспорт пестицидов, не прошедших регистрацию для продажи и применения на территории Канады;
Prohibit in the Constitution all forms of discrimination without exception Запретить в конституционном порядке все без исключения формы дискриминации
Prohibit the discharge of such products in waterways, either in the form of cargo residue or of washing water. Запретить сброс этих продуктов в водные пути, независимо от того, являются ли они остатками груза или содержатся в промывочных водах.
Prohibit hate speech and prosecute perpetrators of racist crimes (Qatar); 96.25 запретить ненавистническую риторику и преследовать в судебном порядке виновных в совершении преступлений на расовой почве (Катар);
Prohibit by law the practice of corporal punishment of children as a disciplinary method (Argentina). законодательно запретить применение телесных наказаний по отношению к детям в качестве дисциплинарного метода (Аргентина).
Prohibit or limit detention for reasons of migratory status and establish a specialized institution for migration (Brazil); запретить или ограничить заключение под стражу на основании миграционного статуса и создать специализированное учреждение по вопросам миграции (Бразилия);
98.18. Prohibit corporal punishment in all settings through the Kingdom of the Netherlands (Slovenia); 98.18 запретить телесные наказания в любых обстоятельствах на всей территории Королевства Нидерландов (Словения);
(a) Prohibit corporal punishment in the home as a matter of urgency; а) в срочном порядке запретить телесные наказания дома;
(c) Prohibit all forms of corporal punishment for persons under the age of 18 years in penal institutions; с) запретить в пенитенциарных учреждениях все формы телесного наказания лиц моложе 18 лет;
122.106. Prohibit child labour of minors under the age of 14 (France); 122.106 запретить труд несовершеннолетних в возрасте до 14 лет (Франция);
138.161 Prohibit the application of the death penalty to minors at the time of the offence (Spain); 138.161 запретить применение смертной казни к лицам, которые являлись несовершеннолетними на момент совершения преступления (Испания);
(b) Prohibit disclosure of information on students without prior parental consent and ensure that recruitment policies and practices are brought into line with the respect for privacy and integrity of children. Ь) запретить разглашение информации о школьниках без предварительного согласия родителей и обеспечить приведение мер политики и практики в области призыва на военную службу в соответствие с принципом уважения частной жизни и неприкосновенности детей.
(c) Prohibit government bodies and public authorities from bringing defamation suits with the explicit purpose of preventing criticism of the Government or even of maintaining public order; с) запретить правительственным и государственным органам возбуждать иски о диффамации, преследуя явную цель недопущения критики правительства или даже поддержания общественного порядка;
(b) Prohibit corporal punishment at home, in schools, in institutions and in the penal procedures; Ь) запретить телесные наказания в семье, школе, в детских учреждениях и в ходе уголовного разбирательства;
92.208. Prohibit, prevent and punish the use of lethal force in carrying out immigration control activities (Mexico); 92.208 запретить, предупреждать и обеспечивать наказание за применение смертоносной силы при осуществлении деятельности, связанной с иммиграционным контролем (Мексика);
99.5. Prohibit corporal punishment and put in place an educational system respectful of the physical and psychological integrity of minors (Switzerland); 99.5 запретить телесные наказания и создать систему образования, в которой соблюдалась бы физическая и психологическая неприкосновенность несовершеннолетних (Швейцария);
83.100. Prohibit executions of minors pursuant to the Children's Act of 2010 (France); 83.100 запретить казнь несовершеннолетних в соответствии с Законом о детях 2010 года (Франция);
Prohibit explicitly corporal punishment of girls and boys in all circumstances, as recommended by the Committee on the Rights of the Child (Chile); прямо запретить применение телесных наказаний в отношении девочек и мальчиков при всех обстоятельствах в соответствии с рекомендацией Комитета по правам ребенка (Чили);
(a) Prohibit all forms of gender-based violence by State and non-State actors, including through legislation, policies and protocols; а) запретить насилие по признаку пола во всех его формах со стороны государственных и негосударственных субъектов, в частности посредством принятия соответствующих законов, политики и протоколов;
b. Prohibit raids against civilians and punish all perpetrators of acts which violate international humanitarian and human rights law; Ь. запретить рейды против гражданских лиц и наказывать всех лиц, виновных в таких актах, которые являются нарушением международного гуманитарного права и международно-правовых норм в области прав человека;
Prohibit the unrestricted civilian possession of small arms and the total prohibition of the possession and use of light weapons by civilians; запретить гражданским лицам бесконтрольно владеть стрелковым оружием и полностью запретить владение и использование гражданскими лицами легких вооружений;
Prohibit the production of fissile material for nuclear weapons and phase out the production of highly enriched uranium. запретить производство расщепляющегося материала для ядерного оружия и поэтапно свернуть производство высокообогащенного урана;
70.39. Prohibit corporal punishment, especially in schools, in accordance with article 19 of the Convention on the Rights of the Child (Slovenia); 70.39 в соответствии со статьей 19 Конвенции о правах ребенка запретить телесные наказания, особенно в школах (Словения);
(a) Prohibit unequivocally by law and without any further delay corporal punishment in the family, schools and alternative care institutions; а) однозначно и незамедлительно запретить законодательно телесные наказания в семьях, школах и учреждениях по альтернативному уходу;
(a) Prohibit discriminatory, exclusionary practices related to shelter, employment and access to social and cultural facilities; а) запретить ведущую к дискриминации и социальной изоляции практику в вопросах жилья, занятости и доступа к учреждениям социального и культурного обслуживания;