Английский - русский
Перевод слова Previously
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Previously - До этого"

Примеры: Previously - До этого
Seventeen members of CONSUP were previously arrested and sent to Kinshasa in February 2012. До этого 17 членов Верховного совета мира были арестованы и отправлены в Киншасу в феврале 2012 года.
The effect had previously been published in Germany in 1929 by other authors. До этого этот эффект был опубликован в Германии в 1929 году.
Finn had previously worked for Twitter and as a digital strategist for the RNC and the National Republican Senatorial Committee. До этого она работала на Твиттер и является цифровым стратегом в RNC и в национальном совете сенаторов республиканской партии.
He was previously the coordinator of an ESF Network on Topological Defects in Particle Physics, Condensed Matter & Cosmology (TOPDEF). До этого он был координатором Сети ESF по топологическим дефектам в физике элементарных частиц, физике твёрдого тела и космологии (ESF Network on Topological Defects in Particle Physics, Condensed Matter & Cosmology, TOPDEF).
Community magistrates' courts had been set up to improve access to justice in municipalities where no justice structures had previously existed. Были учреждены общинные мировые суды в целях расширения доступа к органам правосудия в муниципалитетах, где до этого никаких подобных структур не было.
UNSCOM had previously verified 24 bombs at the site. Еще до этого ЮНСКОМ подтвердила захоронение там 24 бомб.
More than half of the positions are filled with persons previously employed within the United Nations system under various contractual arrangements. Более половины всех должностей заполнено теми, кто до этого работал в системе Организации Объединенных Наций на различного вида контрактах.
The Government took a decision to publish all ratified conventions in the Official Gazette, starting in 2011, whereas previously only the ratification decree was published. Все ратифицированные конвенции по решению правительства публикуются в Официальном вестнике начиная с 2011 года, а до этого публиковался только указ о ратификации.
I've been very emotional lately with my dad and previously, and I've always thought logically... В последнее время у меня было много переживаний из-за отца, и до этого, и я всегда рассуждала логически...
And had he shown any interest in the Bishop cases previously? Проявлял ли он какой-то интерес к делам Бишопа до этого?
He had previously spent one year in prison from 1977 to 1978, without charge or trial. До этого в 1977-1978 годах он провел 1 год в тюрьме без предъявления обвинения или суда.
The Committee had previously allocated and authorized the disbursement of a particular sum. До этого Комитет ассигновал и разрешил выплатить конкретную сумму.
The Court had the same responsibilities as those previously held by the Privy Council. Суд выполняет те же обязанности, что и действовавший до этого Тайный совет.
The 1978 Constitution introduced a radical departure to the previously existing electoral system and electoral districts. Конституция 1978 года внесла коренные изменения в существовавшую до этого избирательную систему и систему избирательных округов.
This topic has previously been the subject of coordination discussions among the secretariats of the Hague Conference, UNCITRAL and Unidroit. До этого на данную тему уже проводились координационные консультации между секретариатами Гаагской конференции, ЮНСИТРАЛ и МИУЧП.
This is the money that you donated to the school previously. Это те деньги, что вы до этого пожертвовали школе.
Mr. Khandan was previously summoned for questioning by the authorities and charged with spreading lies and disturbing public opinion. До этого власти вызвали г-на Хандана на допрос и обвинили его в том, что он распространяет лживые сведения и будоражит общественное мнение.
Three ministerial meetings were previously held in Paris, London and Washington, D.C. on 17 May, 12 June and 5 August, respectively. До этого три совещания на уровне министров состоялись в Париже, Лондоне и Вашингтоне, округ Колумбия, соответственно 17 мая, 12 июня и 5 августа.
Apart from that, UNICEF has involved a consultant from Croatia who previously participated in the development of a Law on protection from domestic violence. Кроме того, ЮНИСЕФ привлек к этой работе консультанта из Хорватии, который участвовал до этого в разработке Закона о защите от насилия в семье.
The Committee also recommends that the State party conduct inclusive consultation before any displacement of the population and ensure relocation in adequate settlements with conditions comparable to those they previously enjoyed. Комитет также рекомендует государству-участнику проводить консультации, основанные на всеобщем участии, перед любым актом перемещения населения и обеспечивать его переселение в пригодные для жизни поселения с условиями, не уступающими тем, которые у него были до этого.
According to phone records, you had five calls in one day From a woman who was previously questered overseas. За один день Вы получили пять звонков от женщины, которая до этого жила за границей.
He has been Ambassador Plenipotentiary of President Gyude Bryant since 2003, having previously held the same post under Charles Taylor. С 2003 года он является полномочным послом президента Джуде Брайанта, а до этого он занимал аналогичный пост, на который он был назначен Чарльзом Тейлором.
These Guidelines shall be previously reviewed by Member States; До этого данные руководящие принципы уточняются государствами-членами;
In addition, the delegation to court officials of administrative functions previously dealt with by High Court judges has increased judicial availability for trial work. Кроме того передача работникам судов административных функций, которые до этого выполняли судьи Высокого суда, высвободит судей для предварительной работы.
The Regulations were previously approved by the Constitution, Law and Justice Committee of the Knesset on January 26, 2009. До этого, 26 января 2009 года, положения были утверждены Комитетом Кнессета по вопросам конституции, права и правосудия.