Английский - русский
Перевод слова Previously
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Previously - До этого"

Примеры: Previously - До этого
Mira Furlan, who previously portrayed an older Rousseau, asked for her character to be written out of the series because she did not want to travel to Hawaii to film her scenes. Мира Фурлан, которая до этого играла более возрастную Руссо, попросила вывести её персонажа из сериала, потому что она не хотела ездить на Гавайи для съёмок своих сцен.
The containers were used to help supply Vienna with town gas, facilities which had previously been provided by the English firm Inter Continental Gas Association (ICGA). Они были созданы, чтобы обеспечить город газом, который до этого поставляла английская компания Inter Continental Gas Association (ICGA).
Kowalski previously discovered 2008 TC3, the first asteroid discovered before Earth impact, using the same telescope in October 2008. Ковальски до этого открыл 2008 TC3, первый астероид, открытый до соударения с Землёй по наблюдениям на том же телескопе в октябре 2008 года.
By the end of the Carnatic Wars, the previously independent kingdom of the Carnatic had virtually become a protectorate of the British East India Company. В конце Карнатикских войн королевство Карнаты, до этого независимое, попало под протекторат Ост-Индской компании Британии.
In 1978, US Chrysalis reissued Harper's first five Harvest albums, only one of which (Flat, Baroque and Berserk) had been previously released in America. В 1978 US Chrysalis выпустили первые четыре плодотворных альбома Харпера, только один из которых («Flat, Baroque and Berserk») до этого издавался в Америке.
The only thing he knows is that he is the medium between the mystery which wraps him and this new painting he would not have dreamed of previously. Единственное, что он знает, - он посредник между тайной, которая обвивает его, и этой новой картиной, которую он до этого и представить себе не мог».
According to the historian Gregg Herken, this naming could have been an allusion to Jean Tatlock, who had committed suicide a few months previously and had in the 1930s introduced Oppenheimer to Donne's work. Согласно историку Грэгу Херкену (Gregg Herken), это название может быть ссылкой на Джин Тэтлок (совершившую самоубийство за несколько месяцев до этого), которая в 30-х годах познакомила Оппенгеймера с сочинением Донна.
Aliens did not sell as well as hoped for by id, which the team partially blamed on what they felt was terrible box art produced by a company that had previously designed packaging for Lipton tea. Продажи Aliens не оправдали ожидания id, и команда решила что частично виной этому «ужасная» коробка, дизайн которой был нарисован компанией которая до этого разрабатывала упаковки чая Lipton.
In 1966, it was incorporated with Music Echo magazine, which had itself previously taken over Mersey Beat. В 1966 году журнал объединился с Music Echo, который незадолго до этого поглотил журнал Mersey Beat.
The Beatles had previously used public transport to travel to local bookings, however by February 1961, they were playing two or three concerts per night at different locations needing their own transportation. До этого The Beatles ездили на свои выступления на общественном транспорте, но в феврале 1961 они уже выступали в двух или трёх разных местах за вечер и нуждались в ком-то, кто мог бы возить их.
Worth previously worked at Swan & Edgar Ltd and Lewis & Allenby in London and at Maison Gagelin in Paris. До этого он работал в Swan & Edgar Ltd и Lewis & Allenby в Лондоне и в Maison Gagelin в Париже.
The musicians behind Gorillaz' first incarnation included Albarn, Del the Funky Homosapien, Dan the Automator and Kid Koala, who had previously worked together on the track "Time Keeps on Slipping" for Deltron 3030's eponymous debut album. В первом составе музыкантов стоявших за Gorillaz был сам Албарн, Del the Funky Homosapien и Dan the Automator, которые до этого работали вместе над песней «Time Keeps on Slipping» для одноимённого альбома Deltron 3030.
The first president of the Academy of Sciences of the Soviet Union was the well-known scientist, geologist Alexander Karpinsky, who previously held the presidency of the Russian Academy of Sciences. Первым президентом АН СССР стал известный учёный, геолог Александр Петрович Карпинский, до этого занимавший пост президента Российской академии наук.
It was revealed that immediately following the Crimewatch broadcast in 2003, police had received 130 calls from witnesses who had not previously made themselves known to the investigation. Немедленно после трансляции программы Crimewatch в 2003 году в полицию пришло 130 звонков от свидетелей, которые до этого вообще не знали о проводимом расследовании.
One idea was for the film to introduce the character Cable, who had previously been looked at to appear in the first Deadpool, and X-Men: Days of Future Past (2014) before that. Одна из идей заключалась в том, чтобы в фильме появился персонаж Кейбл, которого раньше хотели включить в фильм «Люди Икс: Дни минувшего будущего» и в первый «Дэдпул» ещё до этого.
The award has been known by its current name of Best Actor since 1993, previously it was known as Actor of the Year. Данная номинация получила своё современное название в 1993 году, до этого она называлась «Актёр года».
But with the advent of 3D acceleration on personal computers and gaming consoles, games previously using a 2D perspective generally started turning to true 3D (e.g. perspective projection) instead. Но с появлением 3D ускорителей в персональных компьютерах и игровых консолях игры, до этого использовавшие 2D перспективу, стали поворачиваться к 3D.
The Hohenzollern dynasty of Brandenburg was also confirmed as independent and sovereign over the Duchy of Prussia; previously they had held the territory as a fief of Poland. Династия Гогенцоллернов получила подтверждение независимой власти в герцогстве Пруссия; до этого они владели территорией на правах вассалов Польши.
When I met Una, she wasn't wearing hers and yet... in that photograph, taken just 24 hours previously, there it is. Когда я виделась с Уной, на ней не было её кольца, а на той фотографии, сделанной за 24 часа до этого, оно было.
In order to underscore the importance of the aforesaid agenda item and to acquaint the participating delegations with the matter, the Permanent Mission of Croatia has prepared a list of the previously issued documents it deems pertinent, for easier reference. С тем чтобы подчеркнуть значение упомянутого выше пункта повестки дня и ознакомить участвующие делегации с этим вопросом, Постоянное представительство Хорватии подготовило в целях информации перечень изданных до этого документов, которые, по его мнению, имеют отношение к делу.
These activities were not undertaken owing to previously expressed "Serb Republic of Krajina" concerns that post-mortems not be done in Croatia on account of the difficulty of obtaining a suitable morgue facility. Эти мероприятия не были осуществлены по той причине, что до этого представители "СРК" выразили сомнения в отношении того, что аутопсия может быть проведена в Хорватии с учетом трудностей получения пригодного для этого морга.
Five weeks previously, when presenting his proposed programme budget for the biennium 1996-1997, he had reiterated his firm commitment to reform and to the further improvement of the effectiveness and efficiency of the Organization. За пять недель до этого, представляя свой предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов, он вновь заявил о своей твердой приверженности реформе и делу дальнейшего повышения эффективности и действенности Организации.
We appeal for the Committee's solidarity when, on 25 July next, we commemorate the ninety-sixth anniversary of the United States military invasion of Puerto Rico, which had previously been a Spanish colony for 405 years. Мы призываем Комитет проявить солидарность 25 июля - в день, когда мы будем отмечать девяносто шестую годовщину вооруженного вторжения Соединенных Штатов в Пуэрто-Рико, которое до этого на протяжении 405 лет было испанской колонией.
The present section describes the results of the mission based upon information received during the visit to Jordan and allegations received previously and subsequently by the Centre for Human Rights. В настоящем разделе приводятся результаты предпринятой миссии, основанные на информации, полученной в ходе пребывания этих сотрудников в Иордании, а также заявлений, поступивших в Центр по правам человека как до этого визита, так и после него.
The Framework Agreement, which only six days previously the Eritrean President had told an European Union Troika was unsatisfactory, became, by some miracle, acceptable to Eritrea. Рамочное соглашение, о котором лишь за шесть дней до этого президент Эритреи сказал представителям Тройки Европейского союза, что оно не удовлетворяет Эритрею, вдруг каким-то чудом стало для нее вполне приемлемым.