Английский - русский
Перевод слова Previously
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Previously - До этого"

Примеры: Previously - До этого
They had previously won the competition in 1977 beating Hamburg. До этого «Ливерпуль» выиграл его в 1977 году, победив «Гамбург».
He was previously the Information Minister. До этого занимал пост министра информации.
It had previously been under Burgundian control. До этого Компьень находился под контролем бургундцев.
All of the tracks on this album had previously been issued on the early 1964 Vee-Jay release Introducing... Альбом сильно напоминает более ранние компиляции, потому что все треки уже были до этого представлены на выпущенном Vee-Jay Records в начале 1964 года альбоме Introducing...
He was previously a lecturer at Victoria University College. До этого был лектором в Университете королевы Виктории.
Luchenko had previously represented the Russian Consortium in the Earth Senate. До этого Лученко представляла Российский Консорциум в Земном Сенате.
My rough field notes, that's when I started previously. До этого я вел мои черновые полевые заметки.
My targets were all people who previously worked for him. Моими целями были все люди, работавшие на него до этого.
Mr. Chaviano previously had repeatedly been subjected to intimidation. До этого г-н Чавьяло часто подвергался запугиванию.
In March 1996, intense fighting spread to the central and southern provinces, regions previously untouched by the conflict. В марте 1996 года активные боевые действия распространились на центральные и южные провинции, которые до этого конфликтом охвачены не были.
This has enabled most humanitarian relief supplies to be transported by land and to reach many areas that were previously inaccessible. Это позволило перевозить наземным транспортом основной объем грузов гуманитарной помощи и доставлять ее во многие районы, которые до этого были недоступными.
The Commission had previously faced grave difficulties due to the lack of adequate financial, human and administrative resources. До этого Комиссия испытывала серьезные трудности, связанные с отсутствием надлежащих финансовых, людских и управленческих ресурсов.
One aim of the Constitution was to unify a nation previously divided under the system of apartheid. Одна из целей Конституции заключалась в сплочении нации, до этого разобщенной режимом апартеида.
The Caribbean countries had previously benefited from a specific agreement with the European Union. До этого карибские страны получали пользу от конкретного соглашения с Европейским союзом.
In particular, the Government of Lebanon provided geographical coordinates that had not previously been made available to the United Nations. В частности, правительство Ливана сообщило географические координаты, которых до этого у Организации Объединенных Наций не имелось.
Some of them had also previously served as combatants in guerrilla or paramilitary groups. Некоторые из них до этого воевали в партизанских отрядах или полувоенных формированиях.
The LTTE minimum age of recruitment of 17 years was previously articulated in a document in October 2006. До этого положение о минимальном возрасте для набора на службу по достижении 17 лет было сформулировано ТОТИ в документе, опубликованном в октябре 2006 года.
That function had previously been outsourced to a team of dedicated auditors at UNDP. До этого эти функции выполняла группа специально назначенных ревизоров из ПРООН.
The land borders had been sealed previously. До этого была перекрыта сухопутная граница.
As a result, previously very large farms were subdivided and sold to local farmers. В результате существовавшие до этого очень крупные фермы были разбиты на отдельные хозяйства и проданы местным фермерам.
That initiative meets the need to provide the European Union with a more flexible and rapid mechanism than previously available at the international level. Эта инициатива позволяет удовлетворить потребность Европейского союза в более гибком и оперативном механизме по сравнению с тем, который имелся до этого на международном уровне.
When fully implemented, printing on demand will save storage space previously used for storing large quantities of stock copies. После полного внедрения система «печатания по требованию» позволит отказаться от хранилищ, которые до этого использовались для хранения большого числа экземпляров документов.
I had previously been detained for a month because of my political affiliation. До этого из-за политических взглядов меня продержали месяц под стражей.
Five of them had previously been abolitionist de facto. До этого 5 из них были аболиционистами де факто.
Accordingly, over the past year Fiji has formalized diplomatic relations with many countries with which no ties previously existed. В соответствии с этим за последний год Фиджи установила дипломатические отношения со многими странами, с которыми до этого не существовало связей.