Английский - русский
Перевод слова Previously
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Previously - До этого"

Примеры: Previously - До этого
He had previously been negotiating with Pope Innocent III for leave to marry his uncle Rhodri's widow, daughter of Rǫgnvaldr Gurarson, King of the Isles. До этого он переписывался с папой римским Иннокентием III, испрашивая разрешения жениться на вдове своего дяди Родри, дочери Рагнальда, короля острова Мэн.
During the 1740s, a form of the crucible steel process was discovered that allowed the manufacture of a better quality of steel than had previously been possible. В течение 1740-х годов в Шеффилде была открыта разновидность процесса тигельной плавки стали, что позволило производить более высококачественную сталь, чем было возможно до этого.
From 1987 until 2008 he was professor of Ancient History at the Albert-Ludwigs-University, Freiburg, having previously taught at the Universities of Göttingen, Würzburg, and the Free University of Berlin. В 1987-2008 годах был профессором древней истории Фрайбургского университета, до этого преподавал в университетах Гёттингена, Вюрцбурга и Свободном университете Берлина.
Recently, the Constitutional Court did refer to the content of this type of offence and its opinion has made a real contribution to internal Peruvian law, since there has previously been no clear definition of what was understood by official misconduct. Недавно Конституционный суд выразил по поводу содержания этого понятия свое мнение, которое стало ценным вкладом в развитие перуанской правовой системы, так как до этого строгого определения служебного преступления не существовало.
Bachand had previously been a founding member of a death metal band and Donais a member of the metalcore band Aftershock. До этого Бэчанд играл в малоизвестной дэт-метал-группе, а Донаис в металкор-команде Aftershock.
This Viceroyalty included some other provinces of northwestern South America which had previously been under the jurisdiction of the Viceroyalties of New Spain or Peru and correspond mainly to today's Venezuela, Ecuador and Panama. В состав вице-королевства включили некоторые северо-западные провинции, которые до этого входили в вице-королевство Новая Испания или Перу, в основном это были территории современных Венесуэлы, Эквадора и Панамы.
In parallel, a similar configuration, called Tom-Tom, was being developed using JRB-36F 49-2707, which was previously used in the early FICON trials and two RF-84F (serial numbers 51-1848 and 51-1849). Параллельно разрабатывалась аналогичная конфигурация с использованием RB-36F, до этого участвовавшего в начальном этапе испытаний FICON и двух RF-84F (серийные номера 51-1848 и 51-1849).
In 1994-1995, transfer from UNIDO to the United Nations Office at Vienna of responsibility for administrative services, previously carried out on its behalf by UNIDO, was effected. В 1994-1995 годах ЮНИДО передала Отделению Организации Объединенных Наций в Вене функции по административному обслуживанию, которые до этого выполнялись ЮНИДО от его имени.
The Ministry claims that immediately following the liberation of Kuwait, it was required to hire several additional clerical workers to perform archival work that had previously been done by a computer that was stolen during the occupation. Министерство утверждает, что сразу после освобождения Кувейта оно было вынуждено нанять нескольких дополнительных работников архива для выполнения функций по обработке документации, которые до этого выполнялись компьютером, похищенным во время оккупации.
On 22 August, it was reported that the National Infrastructure Minister, Ariel Sharon, had decided that a dam on the Yarmuk river in Adasiya would be built in the previously demilitarized zone of Al-Hama, which is claimed by Syria. 22 августа сообщалось о том, что министр по делам национальной инфраструктуры Ариэл Шарон принял решение о строительстве на реке Ярмук в Адазии дамбы в до этого демилитаризованной зоне Эль-Хаммы, на которую претендует Сирия.
A few months previously the residents of Elon Moreh had set up a roadblock on an access road to the settlement, close to the original entrance gate. За несколько месяцев до этого жители Элон Мореха установили на дороге, ведущей к их поселению, заграждения в непосредственной близости от его ворот.
To date, approximately $18 million has been reimbursed to the territorial Government of the $30 million previously withheld by the Department. США из суммы в размере 30 млн. долл. США, до этого удержанной министерством образования15.
The embassy had received a threat two days previously in the form of a letter tossed out of a passing car close to the embassy's entrance. За два дня до этого в адрес посольства поступило письмо с угрозой, которое было подброшено из проезжавшего мимо автомобиля.
The College, with the Government of India as an important partner, trains illiterate grandmothers from some of the most excluded communities in the world to install and manage solar energy in previously non-electrified villages. В указанном колледже, важным партнером которого является правительство Индии, пожилые неграмотные женщины из наиболее отсталых общин мира обучаются технике установки и обслуживания оборудования для получения солнечной энергии в деревнях, в которых до этого электроснабжения не было.
He had previously sent a letter to delegations in which he had raised a number of questions relating to responsibility, standard operating procedures for the management of munitions sites, record keeping and external expert assistance, among other issues. До этого он направил делегациям письмо, в котором затронул ряд вопросов, касающихся ответственности, стандартных оперативных процедур для управления объектами по хранению боеприпасов, учета и внешней экспертной помощи, а также другие вопросы.
The Nubian dialect is being preserved by cultural agencies previously involved in resettling the population of Nubia and saving their ancient communities, as well as Abu Simbel temple, after they were inundated as a result of the high dam project. Сохранением нубийского диалекта занимаются органы культуры, которые до этого привлекались к решению вопросов переселения нубийцев и сохранения их древних общин, а также храма Абу-Симпел, которому грозило затопление в связи с реализацией проекта высотной плотины.
These included the establishment of provincial-level offices, staffed by the Attorney-General's Office, in Balkh, Bamiyan, Parwan, Kapisa, Badakhshan and Nangarhar (and previously Herat) to support enforcement of the landmark Law on Elimination of Violence against Women. К их числу относится учреждение на уровне провинций в Балхе, Бамиане, Парване, Каписе, Бадахшане и Нангархаре (а до этого в Герате) укомплектованных сотрудниками Генеральной прокуратуры бюро, отвечающих за осуществление Закона о ликвидации насилия в отношении женщин.
Taiwan, previously inhabited mostly by non-Han aborigines, was sinicized during this period via large-scale migration accompanied by assimilation, despite efforts by the Manchus to prevent this, as they found it difficult to maintain control over the island. Тайвань, где до этого проживали в основном аборигены некитайского происхождения, из-за крупномасштабной миграции был сильно ассимилирован, хоть маньчжуры и противились этому, так как при этом было сложнее удерживать власть над островом.
He therefore quit and worked at a sandwich bar with Brad, who had previously worked in telemarketing. Затем после ухода со стройки он работал в сэндвич-баре со своим братом, Брэдом, который до этого работал в сфере телемаркетинга.
In a heartbeat, Cameron (who himself studied philosophy, politics, and economics at Oxford, having previously attended that bastion of classical education, Eton) has signed away Britain's global influence. В одно мгновение Кэмерон (который сам изучал философию, политику и экономику в Оксфорде, посещая до этого оплот классического образования Итон) отказался от глобального влияния Британии.
Some of the BSCA students were taken over by FUNDANI, the non-governmental organization which also inherited students previously sponsored by the Education Development Trust (EDT). Заботу о части студентов ЮСВУЗ приняла на себя неправительственная организация ФАНДАНИ, к которой отошли студенты, до этого финансируемые Фондом развития образования (ФРО).
On 4 May, at Trbusnica a car previously denied entry by a customs officer for carrying commercial goods was permitted to cross by the order of the Chief Customs Officer. 4 мая в Трбуснице по распоряжению начальника таможни был пропущен автомобиль, которому до этого таможенник не разрешил проезд из-за того, что он перевозил коммерческие грузы.
According to his mother and lawyer, Rasul Kudaev, who had been previously detained by US forces in Guantánamo Bay between 2002 and 2004, suffered from chronic hepatitis for which adequate treatment was not provided. По словам матери и адвоката Расула Кудаева, которого до этого с 2002 по 2004 год удерживали на американской военной базе в Гуантанамо-Бэй, у него хроническая форма гепатита, но при этом он не получал должного лечения.
This is due mainly to requirements for additional civilian staffing, alterations and renovations to premises, replacement of obsolete armoured vehicles and the inclusion of the full cost of air operations, part of which was previously covered by voluntary contributions in kind. Это объясняется главным образом потребностями в дополнительном гражданском персонале, переоборудовании и ремонте помещений, замене устаревших бронированных автотранспортных средств и включением полной стоимости авиатранспорта, до этого частично покрывавшейся за счет добровольных взносов натурой.
The Advisory Committee also notes the establishment of a new entity, the Material and Contract Management Service, through the amalgamation of a number of functions previously diffused over several sections) are requested for the Service. Консультативный комитет также принимает к сведению создание нового подразделения - Службы материального снабжения и контроля за исполнением контрактов - на основе объединения в ее рамках ряда функций, которые до этого были распылены между несколькими секциями.