Английский - русский
Перевод слова Previously
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Previously - До этого"

Примеры: Previously - До этого
Previously, the child whose father was not married to the mother was only entitled to a financial replacement inheritance right. До этого ребенок, отец которого не был женат на его матери, имел право только на финансовое возмещение в порядке наследования.
Previously, it had ratified or acceded to several international instruments relating to human rights in general and women's rights in particular. До этого он ратифицировал большое число международных инструментов в области поощрения прав человека в целом и прав женщин в частности или присоединился к ним.
Previously, she was the 44th Governor of Kansas from 2003 to 2009, the second woman to hold that office. До этого дважды избиралась на пост губернатора Канзаса, с 2003 по 2009 год, став второй женщиной в истории на этом посту.
Previously it had been in the Chigi Collection in Rome from which it was acquired by the Hermitage Museum between 1798 and 1800. До этого она находилась в коллекции Киджи в Риме, была приобретена для Эрмитажа между 1798 и 1800 годами.
Previously, in 2010, it had announced that it would use Wayland. До этого, в 2010, в качестве замены предполагалось использовать Wayland.
Previously, waste management was financed out of general tax revenues, occasionally supplemented by user fees, levied according to building size or property value. До этого удаление отходов финансировалось за счет общего налогообложения, которое время от времени дополнялось сборами с пользователей, определявшимися размером зданий или стоимостью имущества.
Previously, no mapping or recording of mines or mine incidents had been done. До этого не проводилось картографирование минных полей или их обозначение, не регистрировались случаи подрыва на минах.
Previously, members of the Commission were appointed by the Afghan Independent Human Rights Commission, the Supreme Court and UNAMA. До этого члены Комиссии по жалобам в связи с выборами назначались Независимой афганской комиссией по правам человека, Верховным судом и МООНСА.
Previously, the Great Northern Airways and the Far East Fur Trading Company had purchased 22 DC-3s from 1937-1939. Незадолго до этого, авиакомпании:Great Northern Airways, Far East Fur Trading Company закупили 22 DC-3 в промежуток 1937-1939 годы.
Previously, such information had been requested in 1990, when the survey went by the name of a household survey, and before that at five-year intervals. Ранее такая информация запрашивалась в 1990 году, когда обследование проходило под названием обследования домохозяйств, а до этого раз в пять лет.
Previously, on 29 January 2009, my husband had called to say that he was in a safe place and in safe hands. До этого, 29 января 2009 года, мой муж позвонил мне и сказал, что он находится в безопасном месте и в надежных руках.
Previously, women worked in private education as teachers and aides without society's opposition and moreover with its encouragement. До этого женщины работали в частном секторе в качестве преподавателей и добровольцев, и это не вызывало протеста общественности, а, напротив, всемерно приветствовалось.
Previously the debtor had applied to the court in New York for a reorganization proceeding under Chapter 11 of the United States Bankruptcy Code. До этого в тот же суд обратился должник, ходатайствовавший о признании реорганизационного производства, открытого в соответствии с главой 11 Кодекса США о банкротстве.
Previously, thanks to the gold standard and Britain's political stability, the City of London had been the world's key source of capital and financial guarantees for more than a century. До этого, благодаря золотому стандарту и британской политической стабильности, лондонский Сити был основным источником капитала и финансовых гарантий на протяжении более столетия.
Previously, only the name of the household's head appears on the certificates. До этого в свидетельствах указывалось только имя главы домашнего хозяйства;
Previously in your marriage, Earl, when have you experienced that kind of shame? До этого в вашем браке, Эрл, когда вы испытывали подобный стыд?
Previously, the reference period consisted of twelve months, counted backwards from two months prior to the birth of the child. До этого учетный период составлял 12 месяцев, отсчитываемые в ретроспективе за два месяца до рождения ребенка.
Previously, her Government had adopted measures provided for under Yemeni law in an attempt to meet the demands of people wishing to block constitutional amendments or to address rising poverty levels. До этого ее правительством были приняты предусмотренные в законодательстве Йемена меры в попытке удовлетворить требования тех, кто хотел заблокировать процесс внесения конституционных изменений, или решить обостряющуюся проблему бедности.
Previously, only income from gainful employment and alternative income (for instance insured persons pensions from pension insurance and pension benefits) were counted as income. А до этого в качестве дохода рассматривался только доход от оплачиваемой работы и альтернативный доход (например, пенсии, по линии пенсионного страхования и пенсионные пособия).
Previously, business incurred prohibitive costs to compete successfully in the international market because of the high rejection rates of products having to be transported to a small number of centralized facilities far away from the source of processing. До этого предприятия несли непомерные расходы, не позволявшие им успешно конкурировать на международном рынке, из-за высокого процента отказа от их продукции, которая должна была перевозиться на небольшое число централизованных объектов, находившихся на значительном удалении от мест первичной переработки.
3.2.1 UNCDF maintains effective corporate management (Previously part of 3.1.1; Action Plan 2000 targets are respected) 3.2.1 ФКРООН обеспечивает эффективное корпоративное управление (до этого часть промежуточной цели 3.1.1: учитываются цели Плана действий на 2000 год)
Previously, pursuant to ECOSOC resolution 1993/36 entitled "Frequency of and arrangements for meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe," the Council had invited the Executive Director to convene the meetings every three years. До этого в соответствии с резолюцией 1993/36 ЭКОСОС, озаглавленной "Периодичность проведения и организация совещаний руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы", Совет предложил Директору-исполнителю созывать эти совещания один раз в три года.
Previously, the Act obliged an employer, at the request of a certified association, to establish one or more separate pay equity programs for the employees represented by that association. До этого данный закон обязывал работодателя принимать по просьбе той или иной сертифицированной ассоциации одну или несколько отдельных программ обеспечения равенства в оплате труда для работников, представленных этой ассоциацией.
Previously I had a prescription to anxiety drugs and those anxiety drugs, taking them so much and it was just really, really bad for me. До этого мне прописывали успокоительные и эти препараты забирали очень многое и были очень плохими для меня.
Previously, apart from the income from students' fees and the relatively small amount available to some universities from endowments, block grants from the Government determined the income of the universities to meet their running costs for five-year periods. До этого, кроме доходов в виде платы за обучение и относительно небольших сумм, предоставляемых некоторым университетам различными фондами, целевые гранты правительства определяли доходы университетов, покрывающие их текущие расходы на пятилетний период.