The title of this draft does not seem to us to precisely reflect the contents of the document. |
Нам кажется, что название этого проекта не точно отражает содержание документа. |
The Secretary-General had been authorized to determine precisely which days would be official holidays. |
Генеральный секретарь был уполномочен точно определить, в какие дни будут отмечаться официальные праздники. |
Under section 62, paragraph 1 of the Act, the application must state precisely which provisions should be repealed. |
В соответствии с пунктом 1 раздела 62 Закона заявитель должен точно указать, какие положения следует отменить. |
What we Europeans now need most of all is to embark on precisely the opposite course. |
То, что нам, европейцам, теперь нужнее всего - это вступить как раз на точно противоположный путь. |
In brief, and precisely, it is as follows. |
Вкратце, и если говорить точно, дело заключается в следующем. |
The court's relationship to the Security Council should be defined precisely and clearly in the statute. |
Связь Суда с Советом Безопасности должна быть точно и ясно определена в Уставе. |
This observation precisely and succinctly illustrates the extent of the tragedy of civilians caught in armed conflict. |
Это наблюдение точно и исчерпывающе иллюстрирует степень трагедии гражданских лиц в условиях вооруженных конфликтов. |
The size of the informal sector is, by its very nature, difficult to estimate precisely. |
В силу самого его характера размер неформального сектора точно оценить трудно. |
It also proved that those opposed to this are precisely harassers of peace and provocateurs of war. |
Кроме того, она доказала: противники этого точно попадают в число поносящих мир и провоцирующих войну. |
The first stages of weight calculation failed to produce such a group distribution which would have precisely corresponded to the population distribution. |
Первый этап расчета весов не позволяет обеспечить такое групповое распределение, которое бы точно соответствовало распределению населения. |
The form of acknowledgement depends on the specific circumstances and cannot be precisely defined. |
Форма признания зависит от конкретных обстоятельств и не может быть точно определена. |
Companies are required for tax purposes to report precisely the value of such transactions since they have a direct impact on profits. |
Для целей налогообложения компаниям необходимо точно сообщать стоимость таких операций, поскольку они имеют прямое отношение к прибыли. |
In borderline cases it might be necessary to precisely establish an applicant's age before issuing or enforcing a substantive decision. |
В спорных случаях может оказаться необходимым точно установить возраст заявителя до вынесения или осуществления решения по существу. |
It is still too early to know precisely what the effects of new sanctions will be. |
Пока еще слишком рано, чтобы точно знать, каковы будут эффекты новых санкций. |
Thus, different constellations may require different solutions which should be precisely assessed on a case-by-case basis. |
Таким образом, совокупность различных факторов может потребовать принятия различных решений, которые необходимо точно оценивать в каждом конкретном случае. |
Realization of the right to self-determination represented a legitimate process carried out in accordance with international and domestic law within precisely identified limits. |
Реализация права на самоопределение является законным процессом, осуществляемый в соответствии с нормами международного и внутреннего права в точно определенных рамках. |
The mandates of intelligence services are narrowly and precisely defined in a publicly available law. |
Мандат специальных служб узко и точно определен в общедоступных нормативных актах. |
The additional intent must also be established, and is defined very precisely. |
Должно быть также установлено дополнительное намерение, и определяется оно очень точно. |
This allowed the Office to track precisely the status of implementation of each recommendation. |
Это позволяло Управлению точно отслеживать положение с выполнением каждой рекомендации. |
It is not known precisely how many men were arrested in this manner, but at least 19 such arrests were made. |
Точно не известно, сколько лиц было арестовано таким образом, но было произведено как минимум 19 арестов. |
These virtues of the Council as a police officer are precisely its vices as a legislator. |
Эти положительные качества Совета как полицейского точно отражают его негативные стороны как законодателя. |
The extent of warming needed to trigger these changes is not precisely known. |
Длительность потепления, необходимого для того, чтобы запустить эти изменения, точно не известна. |
The request further indicates that it is too early for Senegal to precisely extrapolate costs. |
Запрос далее указывает, что Сенегалу еще слишком рано точно экстраполировать расходы. |
While Croatia recognized the Protocol's great merit, it would have preferred its provisions to be worded more strongly and precisely. |
Признавая большие достоинства Протокола, Хорватия предпочла бы, чтобы определенные из его положений были сформулированы более твердо и более точно. |
We must therefore set out without delay to define its objectives, terms of reference, timetable and format precisely. |
Поэтому мы должны безотлагательно и точно определить ее цели, круг ведения, сроки проведения и формат. |