| At what time... precisely, did Bannister leave for the bathroom? | В какое время, точно, Баннистер ушёл в туалет? |
| Because I'm going to offer you precisely that same opportunity, | Потому что я собираюсь предложить вам точно такую же возможность, |
| And we can measure this very, very precisely with Kepler and trace their effects. | И мы можем измерить это очень, очень точно с помощью Kepler и отследить эффекты. |
| You can very precisely calculate what your CO2 emissions are, and then you will be given options to reduce. | С его помощью можно очень точно посчитать, каков ваш вклад в выброс СО2, а потом он предложит способы уменьшить его. |
| We can say, "Well how fast does the bubble burst?" And it turns out that we can measure that very precisely. | Можно сказать: «Как быстро лопаются пузыри?» Оказывается, это можно очень точно измерить. |
| And at what time precisely did M. Davenheim leave? | А в котором часу точно ушел господин Давенхайм? |
| 10 When preparing a set of guiding principles it is important to recognise that there is no common understanding of precisely what the term PPP means. | При подготовке набора руководящих принципов важно признать отсутствие общего понимания того, что точно означает термин ПГЧС. |
| In its warning of "serious consequences", the Security Council knew precisely that the moment might come to deliver on the threat of force. | Предостерегая о "серьезных последствиях", Совет Безопасности точно знал, что может наступить такой момент, когда речь пойдет о реализации угрозы силой. |
| The Parties are therefore requested to respond as fully and precisely as possible to the questions in the reporting format. | В связи с этим сторонам предлагается как можно более полно и точно ответить на вопросы, содержащиеся в представленной форме доклада. |
| This plan should specify precisely what is required of the country, such as outputs, dates and responsible contacts, and provision of information. | В этом плане необходимо точно указать предъявляемые к стране требования, например, результаты, сроки и контактные телефоны ответственных работников, а также информационное обеспечение. |
| As for the Roma, it was difficult to determine precisely how many of them there were, because some of them did not declare themselves as such. | Относительно рома трудно установить, сколько их имеется точно, поскольку некоторые из них не объявляют себя таковыми. |
| That's not precisely how I put it. | Это не точно так, как я это выразил |
| I don't know precisely, unless it's because he's more handsome. | Точно не могу сказать, возможно, потому что он более красив. |
| And I think it would be a breath of fresh air to dine with you, and precisely what I need right now. | И я думаю, что это будет глотком свежего воздуха пообедать с вами и точно тем, что мне сейчас нужно. |
| Ms. Stoute (Secretary of the Committee): Just to answer the representative of France precisely: yes, there was a misunderstanding. | Г-жа Стаут (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Я хочу ответить представителю Франции совершенно точно: да, это действительно недоразумение. |
| Both surveys focused in particular on gender and youth issues and used an interdisciplinary approach to define precisely how the impact of the HIV/AIDS pandemic contributes to poverty. | В обоих исследованиях особое внимание было уделено гендерной и молодежной проблематике, а для того чтобы точно определить, в какой степени пандемия ВИЧ/СПИДа влияет на масштабы нищеты, был использован междисциплинарный подход. |
| This approach was chosen because types of positive measures can not be precisely predicted and will rely on the activity of the relevant entities. | Такой подход обусловлен невозможностью точно предугадать характер позитивных мер, которые будут определяться в зависимости от конкретной деятельности соответствующих субъектов. |
| This is what makes the mission interesting and challenging: to move toward the harbour without knowing precisely where we will land - but getting closer to the coastline. | Именно этот аспект и делает данную миссию и интересной и сложной: двигаться по направлению к гавани, не зная точно, где она находится, но, вместе с тем, приближаясь к берегу. |
| The desire to become a priest was born precisely when I was in elementary school, but I didn't confide it to anybody. | Желание стать священником родилось точно, когда я был в начальной школе, но я не доверял этого никому. |
| The peak position in the United States is hard to track precisely, due to the multiple charts used in Billboard magazine. | Позицию в чартах США трудно отследить точно из-за большого количества чартов, используемых в журнале Billboard. |
| The size and shape of viruses, and the number and nature of the functional groups on their surface, is precisely defined. | Точно определены форма и размер вирусов, а также количество и природа функциональных групп на их поверхности. |
| Historical activity along the ridge has been confined to one eruption from 1865 to 1867, the character of which is not precisely known. | История деятельности горного хребта была ограничена одним зафиксированным извержением, произошедшим в 1865-1867 годах, характер которого точно неизвестен. |
| The detectors are complementary: the Inner Detector tracks particles precisely, the calorimeters measure the energy of easily stopped particles, and the muon system makes additional measurements of highly penetrating muons. | Детекторы дополняют друг друга: Внутренний детектор точно отслеживает частицы, калориметры измеряют энергию легко останавливаемых частиц, мюонная система делает дополнительные измерения высокопроникающих мюонов. |
| that allows fast and maximum precisely to find spectra of signals. | что позволяет быстро и максимально точно находить спектры сигналов. |
| 59 Has passed for about one hour time, still somebody urgently spoke: precisely and this was with it, for it Galileenian. | 59 Прошло с час времени, еще некто настоятельно говорил: точно и этот был с Ним, ибо он Галилеянин. |