Примеры в контексте "Precisely - Точно"

Примеры: Precisely - Точно
Achieving those changes would be a lengthy process, but since the deficiencies in the system had been pinpointed, efforts could be targeted precisely at correcting them. Осуществление этих преобразований будет длительным процессом, но, поскольку недостатки системы выявлены, предпринимаемые усилия будут направлены точно на их исправление.
In this regard, they noted the importance of a scale of assessments which would reflect the principle of capacity to pay as precisely as possible. В этой связи они отметили важность установления такой шкалы взносов, которая максимально точно отражала бы платежеспособность.
Now finally, we can measure Earth's energy imbalance precisely by measuring the heat content in Earth's heat reservoirs. В итоге, энергетический дисбаланс Земли можно точно рассчитать, измеряя степень нагрева в тепловых резервуарах Земли.
Currently, they're using a method of trial and error, but this could tell you precisely what disease you have. Сейчас врачи используют метод проб и ошибок, а этим методом можно точно определить, чем человек болен.
At the mid-point of the implementation of the New Agenda, it would be difficult to state precisely the degree to which the various set objectives have been met. На полпути осуществления Новой программы представляется затруднительным точно определить, в какой степени уже достигнуты различные поставленные цели.
Any measures taken should be precisely targeted at the vulnerabilities of the political or military leaders whose behaviour the international community wishes to change. Любые принимаемые меры должны точно бить по слабым местам политических или военных руководителей, поведение которых международное сообщество хотело бы изменить.
The Committee was not able to ascertain precisely what activities would be covered with the $2 million requested for the training of field staff. Комитет не смог точно установить, какие мероприятия будут оплачиваться из средств в размере 2 млн. долл. США, испрошенных на обучение персонала на местах.
I should also like once again to ask members to ensure that meetings begin on time, namely at 10 a.m. and 3 p.m. precisely. Я также хотел бы еще раз попросить членов Ассамблеи обеспечить, чтобы заседания начинались вовремя, то есть точно в 10 и в 15 часов.
It is, however, most important in this respect to identify precisely the sources of pollution and the relationship between the environment and economic development. Однако самое важное в этой связи - точно определить источники загрязнения и взаимосвязь между экологией и экономическим развитием.
While it remains difficult to measure results precisely, we will rigorously evaluate our performance against the detailed objectives of this Plan. Хотя по-прежнему трудно точно оценить результаты, мы будем оценивать результаты наших усилий исходя из подробных целей этого Плана.
Therefore, it is of vital importance that the frontier in question be defined precisely by always naming the point and place in the term. Поэтому крайне важно, чтобы эта граница определялась точно, всегда с указанием в условии пункта и места.
Indeed, the identification of appropriate and relevant performance indicators is a difficult process that has to be precisely tailored to each substantive programme area. Более того, определение надлежащих и обоснованных оценочных показателей является сложным процессом, в ходе которого необходимо точно учитывать особенности каждой области основной деятельности по программам.
It had been the feeling in the Working Group that the court should not be defined too precisely, given the different legal systems. С точки зрения Рабочей группы, понятие "суд", учитывая существование различных правовых систем, не должно определяться слишком точно.
While the crimes should be precisely defined, the definitions should be broad enough to apply in situations of both international and internal armed conflict. В то время как преступления должны быть точно определены, определения должны быть достаточно широкими, чтобы применяться в ситуациях как международных, так и внутренних вооруженных конфликтов.
It has been precisely defined that, regarding the Malvinas Islands issue, there is, in the first place, a sovereignty controversy over the Territory. В связи с вопросом о Мальвинских островах было точно определено, что, во-первых, существует спор о суверенитете над этой территорией.
The crucial point is what each organization does, regardless whether it fits precisely into one category or another. Важно чем занимается каждая организация, независимо от того, подпадает ли она точно под какую-либо категорию или нет.
While the interaction of such complex factors cannot be precisely modelled, much experience has been gained over recent decades regarding policy approaches favourable to economic growth and human development. Хотя взаимодействие столь сложных факторов трудно точно смоделировать, за последние десятилетия накоплен большой опыт в применении стратегических подходов, способствующих экономическому росту и развитию человеческого потенциала.
The headquarters of the Union is quite precisely and restrictively defined as being "Geneva" (ITU Constitution, No. 175). Штаб-квартира Союза весьма точно и недвусмысленно определяется как "Женева" (Устав МСЭ, пункт 175).
The absence of statistical data makes it impossible to determine precisely which groups of women gained access to land or to make comparisons among socio-economic groups in rural areas. Отсутствие статистических данных не позволяет точно определить, какие категории женщин получили землю, и провести сравнение между различными социально-экономическими группами сельского населения.
He and his colleagues would endeavour to answer precisely all the questions raised by including as many concrete statistics as possible in Jordan's next periodic report. Г-н Хаддад сообщает, что он попытается со своими коллегами точно ответить на все вопросы, заданные членами Комитета, приведя в следующем периодическом докладе Иордании максимум конкретных статистических данных.
Instead, they laid down criteria by which their coverage in individual cases was determined, and left to the national parties to determine precisely the groups covered. В них установлены критерии, благодаря которым их охват определяется в каждом конкретном случае, а национальные стороны сами точно определяют соответствующие группы.
It may be considered that such rhetorical exhortations point to the path to be taken and define precisely the terms of the problems. Можно считать, что эти декларативные заявления указывают путь для решения проблем и точно определяют их характер.
They may result in a deadlock if, for example, the competencies of the authorities engaged in the hearing are not precisely agreed or established. Если, например, не будет точно согласована или определена компетенция органов, участвующих в слушании, то слушания могут зайти в тупик.
Essentially there is no absolutely official decision, but there are scientists trying to work out precisely what a galaxy might be. По большому счёту, официального решения нет, но есть учёные, которые пытаются точно определить, чем является галактика.
Becoming a party to the Convention may precisely remove this kind of uncertainty paving the way for collective and assisted action. Присоединение к числу Сторон Конвенции может абсолютно точно устранить такого рода неуверенность, подготовив почву для коллективной деятельности и взаимной поддержки.