The Representative believes that the normative concept of sovereignty as responsibility, though perhaps not new in international jurisprudence, is a powerful tool that is gaining significant momentum in the new international order. |
Представитель считает, что нормативная концепция суверенитета как ответственности, хотя она, пожалуй, и не является новой в системе международного права, представляет собой мощный инструмент, который приобретает все большую значимость в контексте нового международного порядка. |
While the Rome Statute was perceived as a powerful instrument for achieving progress in strengthening the institutions for the protection of human rights, it aroused all types of fears owing to its supranational nature and to the competences the Rome Statute grants to the Security Council. |
Хотя Римский статут создавался как мощный инструмент для прогрессивного укрепления институтов защиты прав человека, тем не менее он вызвал самые разные опасения в силу своего наднационального характера, а также полномочий, которыми Римский статут наделяет Совет Безопасности. |
As WHO has stated, treatment should be seen not as an additional burden, but "as a powerful new driver, not only for the response to HIV/AIDS, but for the long-term sustainability of health systems overall". |
Как отметила ВОЗ, лечение следует рассматривать не как дополнительное бремя, а «как мощный новый импульс не только для проведения мероприятий по противодействию эпидемии ВИЧ/СПИДа, но и для долгосрочной устойчивости систем здравоохранения в целом». |
qpkg is also a very powerful interface but the systax is of course different from "rpm". |
qpkg имеет очень мощный интерфейс который отличен от "rpm". |
It was a real miracle of technology: a powerful AT-286 with a frequency of 16 MHz, 2 MB RAM, hard disk 40 MB and monitor EGA (640:350 pixels, 16 colors). |
Это было настоящее чудо техники: мощный AT-286 с тактовой частотой 16 МГц, 2 Мб оперативной памяти, жестким диском на 40 Мб и монитором EGA (640:350 пикс, 16 цветов). |
Deductive databases have grown out of the desire to combine logic programming with relational databases to construct systems that support a powerful formalism and are still fast and able to deal with very large datasets. |
Дедуктивные базы данных выросли из желания сочетать логическое программирование с реляционной базой данных для построения систем, поддерживающих мощный формализм, и по-прежнему быстры и способны справляться с очень большими наборами данных. |
The Eye is a weapon of wisdom that can radiate a powerful mystical light that allows Strange to see through all disguises and illusions, see past events, and track both ethereal and corporeal beings by their psychic or magical emissions. |
Глаз - оружие мудрости, которое может излучать мощный мистический свет, который позволяет Стрэнджу видеть сквозь все маскировки и иллюзии, видеть прошлые события и отслеживать как эфирные, так и телесные существа их психическим или магическим излучением. |
Marriott is remembered for his powerful singing voice which belied his small stature, and for his aggressive approach as a guitarist in mod rock bands Small Faces (1965-1969 and 1977-1978) and Humble Pie (1969-1975 and 1980-1981). |
Марриотта помнят за его мощный певческий голос, который противоречил его маленькому росту, и за его агрессивную манеру гитарной игры в мод рок-группе Small Faces (1965-1969) и Humble Pie (1969-1975 и 1980-1981). |
Both for those who love TNMK, and for those who love real, powerful hip-hop - and for those who love high-quality, driving, bright documentary films about music. |
И для тех, кто любит ТНМК, и для тех, кто любит настоящий, мощный хип-хоп - и для тех, кто любит качественные, драйвовые, яркие документальные фильмы о музыке. |
No matter what it is, but you can see that these self-appointed elites behave like little Jesuses, which have a powerful mind and can determine what the play is to know people and what not... |
Независимо от того, что это такое, но вы можете видеть, что эти самозванные элиты ведут себя как маленькие Иисусов, которые имеют мощный ум и может определить, что игра с людьми и то, что не... |
In Moera, she takes on the form of "Silk", a powerful warrior with extensive knowledge of Moera. |
В Моёга, она принимает форму "шелк", мощный воин с обширными знаниями Моёга. |
Good guitars, but without many frills, play their role, a character in a very short because of the production but correct, a good battery and a powerful sound. |
Хорошее гитары, но без излишеств многих, играют свою роль, характер в очень короткий из-за производства, но и правильный, хороший аккумулятор и мощный звук. |
But the military supremacy which the possession of a powerful siege train conferred contributed in no small degree to that strengthening of royal authority which we find in some European states in the later 15th century. |
Но военное превосходство, которое давал мощный осадный парк, выразилось в немалое усиление королевской власти, которое мы наблюдаем в некоторых европейских странах в конце XV века. |
We are in danger, all of us, and we've evolved to respond to danger with fear to motivate a powerful response, to help us bravely face a threat. |
Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе. |
And so computation is some very powerful way to reduce the number of molecules you need to build something, to reduce the size of the genome that you're building. |
То есть, вычисление представляет собой очень мощный способ сокращения числа необходимых для построения молекул, сокращения размера создаваемого генома. |
His principle was simple: take the powerful 6.3 litre V8 Mercedes-Benz M100 engine from the luxurious 600 limousine, and fit it into the regular Mercedes-Benz W109 S-Class model which only had 6-cylinder engines at that time. |
Суть идеи заключалась в следующем: взять мощный 6.3 литровый двигатель V8 Mercedes-Benz M100 от престижного лимузина Mercedes-Benz W100 и поместить его в очередную версию Mercedes-Benz W109 S-класса, имеющего на то время 6-цилиндровый агрегат. |
We know little about its intelligence except that it is powerful, - |
Об интеллекте этого кита мы знаем лишь, что он есть и что он мощный... |
France hoped that the promotion of the peaceful uses of nuclear energy and of international cooperation in that area would receive the necessary attention and that it would be given a powerful impetus at the conclusion of the Conference. |
Франция хотела бы, чтобы поощрению использования ядерной энергии в мирных целях и международному сотрудничеству в этой области уделялось все необходимое внимание и чтобы мощный стимул этому был дан на нынешней конференции. |
But the general point here is important: if you create a really powerful optimization process to maximize for objective x, you better make sure that your definition of x incorporates everything you care about. |
Но главная суть здесь важна: если вы создаёте очень мощный процесс оптимизации для максимизации цели «икс», вам лучше убедиться, что ваше определение «икс» включает всё, что вас волнует. |
The conventions, declarations and other decisions adopted at the two conferences provided a powerful impetus for the creation of a system for the peaceful settlement of disputes and humanization of armed conflicts, affairs, and placed the problem of arms limitation and disarmament on a practical plane. |
Принятые на них конвенции, декларации и другие решения дали мощный импульс созданию системы мирного урегулирования споров, гуманизации военной сферы, поставили в практическую плоскость проблему ограничения вооружений и разоружения. |
The logic of history is such that integration in the world community is possible only through the joint efforts of all the countries of the Commonwealth, making use of the powerful potential for integration formed over the decades. |
Логика истории такова, что интеграция в мировое сообщество возможна лишь совместными усилиями всех стран Содружества, использующих сформированный десятилетиями мощный интеграционный потенциал. |
Furthermore, combining different types of economic instruments might create a powerful set of instruments such as a combination of a deposit-refund system and a product charge on non-returnable products. |
Кроме того, сочетанием различных видов экономических инструментов можно создать мощный набор инструментов, например, сочетание системы возмещения залоговой стоимости и налога на продукцию, не подлежащую утилизации. |
The Council called upon the sponsors of the Summit to resume the Madrid Peace Conference on the Middle East with the aim of assessing the outcome of the peace process and of imparting to that process a powerful impetus that would help it to achieve its desired aims. |
Совет призвал организаторов Саммита возобновить Мадридскую мирную конференцию по Ближнему Востоку, с тем чтобы оценить результаты мирного процесса и придать этому процессу мощный импульс, который способствовал бы достижению поставленных перед ним целей. |
The participants noted that HIS can provide comprehensive and integrated health-related information on respondents, that they are a relatively cheap, quick and powerful statistical tool, and that they are a primary source for measuring a number of HFA indicators. |
Участники отметили, что такие обследования могут обеспечить всеобъемлющую и комплексную информацию о здоровье респондентов, что они представляют собой относительно дешевый, быстродействующий и мощный статистический инструмент и что они являются основным источником данных, позволяющих измерить целый ряд показателей ЗДВ. |
When we started work and chose journalism as our main profession we had the impression that we would be able with our criticisms and fault-finding to rectify the system's shortcomings and establish a powerful transmission channel between the people and the system. |
Когда мы начали работать и избрали журналистику своей основной профессией, мы думали, что сможем своей критикой и выявлением отрицательных моментов устранять недостатки системы и установить мощный канал связи между народом и системой. |