Английский - русский
Перевод слова Powerful
Вариант перевода Мощный

Примеры в контексте "Powerful - Мощный"

Примеры: Powerful - Мощный
You have to put a big, powerful engine in it. То вы должны поставить в него большой и мощный двигатель.
I'm afraid the energy source is experimental, powerful, and incredibly flawed. Боюсь, что источник энергии - опытный экземпляр, мощный и обладающий существенными недостатками.
He made a powerful move by splitting the two of you. Он сделал мощный ход, разделив вас обоих.
Fear is a powerful motivator, Ms. Stukowski. Страх - это мощный стимул, мисс Стаковская.
He has a very powerful ship. У него очень мощный корабль, сэр.
So powerful that it's carried our robotic emissaries to the edge of the solar system and beyond. Столь мощный, что он послал наших механических гонцов на край Солнечной системы и за ее пределы.
It's a powerful ship, we can't fight it. Мощный корабль, мы с ним не справимся.
I suppose he told you it was my fist that struck the inadvertent yet powerful blow. Надеюсь, он сказал, что это мой кулак нанёс ему непреднамеренный, но мощный удар.
You should take your powerful extension cord argument straight to the supreme court. Ты должен отнести свой мощный удлинительный аргумент прямо в Верховный Суд.
While monitoring has shown the scale of the challenge ahead, these resolutions have given a powerful impetus to road safety work throughout the world. Хотя мониторинг и показал масштабность предстоящей задачи, эти резолюции придали мощный импульс деятельности в области безопасности дорожного движения во всем мире.
It is a powerful tool that prohibits individuals on the 1988 Sanctions List from travelling internationally and therefore curbs their ability to act politically and to raise funds for their movement. Это - мощный инструмент, запрещающий лицам, указанным в санкционном перечне согласно резолюции 1988, совершать международные поездки и, соответственно, ограничивающий их способность к политическим действиям, а также к сбору денежных средств для их движения.
Education, which features directly or indirectly in the programmes, is a powerful tool that is a basis for ending discrimination and violence. Образование, которое прямо или косвенно фигурирует в этих программах, представляет собой мощный инструмент, помогающий заложить фундамент для искоренения дискриминации и насилия.
Subnational comparative data, including data by state, province or district, have proven to be a powerful tool for public action. Субнациональные компаративные данные, в том числе в разбивке по штатам, провинциям или округам, обеспечивают мощный инструмент действий на государственном уровне.
Therefore, his Government needed to maintain a powerful State capability in order to defend the human rights of its people and was compelled to no longer refrain from conducting nuclear tests. Поэтому его правительство поддерживает мощный государственный потенциал для защиты прав человека своего народа и вынуждено больше не воздерживаться от проведения ядерных испытаний.
They are also a critical driver of accountability, since they allow for the monitoring of the delivery of results and are a powerful enabler of innovation for social impact. Данные являются также важнейшим фактором подотчетности, поскольку они позволяют следить за достижением результатов и представляют собой мощный инструмент инновационной деятельности, имеющей социальные последствия.
This could also provide a powerful impetus and generate the strong political and moral commitment that is needed to trigger meaningful action to rid the world of nuclear weapons. Это также могло бы придать мощный импульс и генерировать мощную политическую и моральную приверженность, которая необходима для начала существенных шагов, чтобы избавить мир от ядерного оружия.
And in fairness, it was so powerful it actually tore a caravan to pieces. И, по-правде, он был на столько мощный, что разорвал дом на колёсах на куски.
but a deadly poison and a powerful hallucinogenic. вот только это смертельный яд и мощный галлюциноген.
If the hybrids could emit an EMP powerful enough, they could create a thermal hole in my sat-scans. Если гибриды могут излучать достаточно мощный электромагнитный импульс, то они могут создать тепловую дыру в моем спутниковом сканировании.
It was more like a... like a powerful interpretive dance, you know? Выглядело, словно мощный пояснительный танец, понимаешь?
That recommendation should be interpreted as both a recognition by the international community of progress already achieved and a powerful incentive to maintain and increase the momentum of ongoing reforms. Эту рекомендацию следует воспринимать не только как признание международным сообществом уже достигнутого прогресса, но и как мощный стимул для поддержания и наращивания импульса проводимых реформ.
With regard to Security Council arms embargoes, we are of the opinion that they are powerful tools that can help us address the illicit trade and brokering in small arms. Что касается эмбарго на поставку оружия, введенных Советом Безопасности, то мы считаем, что это мощный инструмент, который может нам помочь в решении проблемы незаконного оборота и незаконной брокерской деятельности в связи со стрелковым оружием.
As ICTY progresses through the most active and productive period of its history, it continues to send a powerful message of responsibility and accountability to the former Yugoslavia and throughout the international community. МТБЮ, переживающий наиболее активный и продуктивный период своей истории, продолжает подавать мощный пример ответственности и подотчетности для бывшей Югославии и всего международного сообщества.
With the creation of the human rights council, the United Nations will obtain a powerful tool in persuading States to live up to their responsibility to protect. С учреждением совета по правам человека Организация Объединенных Наций получит мощный инструмент обеспечения выполнения государствами своей ответственности за защиту.
Economic integration will become a powerful factor in the sustainable development of the region and will bring about the reduction of poverty and the improvement of well-being. Экономическая интеграция призвана превратиться в мощный фактор устойчивого экономического роста региона, способствовать снижению уровня бедности и повышению благосостояния его населения.