The current versions of baselayout are written in bash, which, although powerful, is relatively slow. |
Текущая версия baselayout написана на bash, который, хотя и действенный, но относительно медленный. |
That's a very interesting, very powerful way that we could potentially organize this warehouse. |
Это очень интересный и действенный способ, которым мы могли теоретически организовать работу склада. |
The threat of trade restrictions can be a powerful tool. |
Угроза введения ограничений на торговлю может представлять собой действенный механизм. |
Building on this foundation, Ireland has established a powerful administrative framework to promote equality and ensure compliance with the legislation. |
На этой основе Ирландия создала действенный административный механизм для поощрения равенства и обеспечения соблюдения законодательства. |
The introduction of multimodal transport and logistics is seen as a powerful tool to reduce transaction costs and thereby increase the competitiveness of traders from developing countries. |
Организация смешанных перевозок и логистических услуг рассматривается как действенный инструмент, способствующий снижению транспортных расходов и тем самым повышению конкурентоспособности торговых компаний развивающихся стран. |
It is a pragmatic measure that is a powerful tool for poverty eradication, and it is affordable in most countries. |
Обеспечение основной социальной защиты - это прагматическая мера и действенный инструмент борьбы с нищетой, который доступен для большинства стран. |
It considers that way of working to be the most effective and powerful tool at its disposal for ensuring access to people and acceptance by all parties. |
По нашему мнению, подобные методы работы представляют собой наиболее эффективный и действенный инструмент, имеющийся в нашем распоряжении, и позволяют нам получать доступ к населению при поддержке всех сторон. |
And so this notion of using role-play - or in this case, living through the experience as a way of creating empathy - particularly when you use video, is really powerful. |
Итак, этот вариант с использованием ролевой игры, или, в данном случае, переживание ситуации как способ ее понимания, в частности, используя видео, действительно действенный. |
A deeper motivation comes from the idea that perhaps the most simple and powerful way to find fundamental laws connecting consciousness to physical processing is to link consciousness to information. |
Более глубокая мотивация исходит от идеи, что, возможно, самый простой и действенный способ определить фундаментальные законы, соединяющие сознание с физическими процессами, - это связать сознание с информацией. |
Revenge is such a powerful motivator. |
Месть такой действенный стимул. |
But what we found over the past few months is that this approach - that we're pretty much standard upon - is incredibly powerful. |
Но последние несколько месяцев доказали, что подход, которого мы придерживаемся, невероятно действенный. |
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good. |
Социальное давление - вот действенный способ. |
He described the Convention as a unique and powerful human rights instrument, given that it had attracted almost universal ratification and reaffirmed the indivisibility and interdependence of all human rights. |
По его мнению, Конвенция представляет собой уникальный и действенный документ по правам человека, о чем свидетельствует факт ее ратификации практически всеми подписавшими ее государствами и ее роль в подтверждении неделимости и взаимозависимости всех прав человека. |
According to Robert Solow, Piketty has made a "new and powerful contribution to an old topic: as long as the rate of return exceeds the rate of growth, the income and wealth of the rich will grow faster than the typical income from work". |
Согласно лауреату Нобелевской премии по экономике Роберту Солоу, Пикетти сделал «новый и действенный вклад в старый вопрос: до тех пор, пока уровень доходности будет превышать уровень роста, доходы и капитал богатых будут расти быстрее, чем типичный трудовой доход». |
Sanctions are a powerful expression of the collective voice and the collective will of the international community. |
«Санкции представляют собой действенный инструмент выражения коллективного мнения и коллективной воли международного сообщества. |
In this context, the Programme of Action calls for coherent actions by the United Nations and other organizations as an essential element in policy reform directed to transforming trade into a powerful engine for growth and poverty eradication in LDCs. |
В этом контексте в Программу действий включен призыв к согласованным действиям Организации Объединенных Наций и других организаций как важнейшему элементу реформы политики, направленной на превращение торговли в мощный локомотив роста и в действенный инструмент для искоренения нищеты в НРС2. |
You need something powerful. |
Нужен более действенный метод. |
And so this notion of using role-play - or in this case, living through the experience as a way of creating empathy - particularly when you use video, is really powerful. |
Итак, этот вариант с использованием ролевой игры, или, в данном случае, переживание ситуации как способ ее понимания, в частности, используя видео, действительно действенный. |
But what we found over the past few months is that this approach - that we're pretty much standard upon - is incredibly powerful. |
Но последние несколько месяцев доказали, что подход, которого мы придерживаемся, невероятно действенный. |