The changes in the international arena provide us with a powerful impetus for the global process of democratization. |
Изменения на международной арене дает нам мощный импульс для глобального процесса демократизации. |
This powerful message of our peoples will help our Governments to move forward with greater confidence. |
Этот мощный сигнал наших народов поможет нашим правительствам продвигаться вперед с большей решимостью. |
This is a powerful instrument of justice that the international community has given to itself and generations to come. |
Это мощный инструмент установления справедливости, который международное сообщество выработало для себя и для будущих поколений. |
In narcotics there resides an extremely powerful potential for the erosion of human dignity. |
Чрезвычайно мощный потенциал для эрозии человеческого достоинства покоится в наркотиках. |
We are very hopeful that the activities of the OSCE Verification Mission in Kosovo will prove the powerful potential of this regional organization. |
Мы очень надеемся на то, что деятельность Контрольной миссии ОБСЕ в Косово подтвердит мощный потенциал этой региональной организации. |
Self-assessment is a surprisingly powerful tool, because it builds first on the human capacity to respond. |
Самооценка представляет собой удивительно мощный инструмент, поскольку она основана прежде всего на способности человека к принятию ответных мер. |
Whenever the Council is united, it sends a very powerful signal. |
Всякий раз, когда Совет выступает единым фронтом, он направляет очень мощный сигнал. |
It gave a powerful impetus to the unification of the international community, the result of which was the establishment of the United Nations. |
Она дала мощный импульс сплочению международного сообщества, результатом которого стало создание Организации Объединенных Наций. |
We must keep that powerful momentum for change alive and take it a step further. |
Мы должны сохранить этот мощный стимул к осуществлению перемен и обеспечить его дальнейшее развитие. |
The Framework Convention represents a powerful public health tool to reduce in the future the burden of disease and mortality attributed to tobacco. |
Рамочная конвенция представляет собой мощный инструмент охраны здоровья людей, позволяющий сократить в будущем тяготы заболеваемости и смертности, вызываемые табаком. |
The ignition of the flammable substance reportedly caused a powerful explosion. |
Сообщается, что в результате воспламенения горючей жидкости произошел мощный взрыв. |
We would like to see a powerful entrepreneurial class emerge, ready to undertake risks, master new markets and introduce innovations. |
Мы хотим видеть мощный предпринимательский класс, готовый брать на себя риски, осваивать новые рынки, внедрять инновации. |
That document gave a powerful impetus to the achievement of independence by colonial Territories. |
Этот документ придал мощный импульс процессу обретения независимости колониальными территориями. |
Commitment 5 indicates how to overcome constraints and transform trade into a powerful engine for growth and poverty eradication. |
В обязательстве 5 содержится указание на то, как преодолеть трудности и превратить торговлю в мощный стимул роста и инструмент для искоренения нищеты. |
That was a powerful argument which facilitated the resolution of the dilemma. |
Это мощный аргумент, который мог бы способствовать разрешению возникшей дилеммы. |
Furthermore, it has not been possible in Latin America and the Caribbean to transform the educational system into a powerful mechanism for equalizing opportunities. |
Кроме того, в Латинской Америке и Карибском бассейне не удалось превратить систему образования в мощный механизм обеспечения равных возможностей. |
It is a powerful enabler of universal enrolment of children in rural areas. |
Это мощный инструмент обеспечения посещения школы детьми из сельских районов. |
Discussions highlighted the importance of effective regulation as well as building the capacity of regulators, and encouraged peer learning as a powerful tool. |
В ходе обсуждения особое внимание было обращено на важность эффективного урегулирования и наращивания возможностей регулирующих органов и было рекомендовано расширять обмен знаниями между коллегами как весьма мощный инструмент. |
The media constitutes a powerful means of disseminating information and plays a critical role in promoting health literacy. |
Средства массовой информации представляют собой мощный способ распространения информации и играют ключевую роль в поощрении медицинской грамотности. |
In sum, it is a powerful and effective force for social inclusion. |
Иначе говоря, это мощный и эффективный инструмент социальной интеграции. |
Volunteerism is a powerful means of engaging people in tackling development challenges, and it can transform the pace and nature of development. |
Добровольчество представляет собой мощный инструмент вовлечения людей в решение проблем, связанных с развитием, и эта деятельность способна влиять на темпы и характер развития. |
Education is a powerful tool for preventing and responding to natural disasters, while providing a wide range of other socio-economic benefits. |
Образование представляет собой мощный инструмент предотвращения стихийных бедствий и реагирования на них, одновременно предлагая широкий круг других социально-экономических преимуществ. |
The family unit is also a powerful agent of social change. |
Семейная ячейка - это также мощный проводник социальных перемен. |
Energy efficiency offers a powerful and cost-effective tool for achieving a sustainable energy future. |
Энергоэффективность - это мощный экономичный инструмент достижения устойчивого энергетического будущего. |
Promoting shared and sustained economic growth is a powerful long-term path to poverty reduction. |
Поощрение общего и неистощительного экономического роста представляет собой мощный долгосрочный способ сокращения масштабов нищеты. |