Английский - русский
Перевод слова Powerful

Перевод powerful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мощный (примеров 830)
During the spring of 1798, Bonaparte assembled more than 35,000 soldiers in Mediterranean France and Italy and developed a powerful fleet at Toulon. Весной 1798 года Бонапарт собрал более 35 тысяч солдат и мощный флот на средиземноморском побережье Франции и Италии - в Тулоне и Генуе.
Now, as never before, we have every reason to see the United Nations as a powerful instrument, capable of maintaining international peace and security, strengthening justice and human rights, and promoting "social progress and better standards of life in larger freedom". Как никогда ранее у нас есть все основания смотреть на Организацию Объединенных Наций как на мощный инструмент, способный поддерживать международный мир и безопасность, укреплять справедливость и права человека, обеспечивать "социальный прогресс и улучшение условий жизни при большей свободе".
"By adhering to this principle, and acting in the interest of peace, democracy and national reconciliation, the people and political parties of South Africa will send a powerful message of national reconciliation to peoples around the world." Следуя этому принципу и действуя в интересах мира, демократии и национального примирения, народ и политические партии Южной Африки подадут тем самым мощный сигнал о необходимости национального примирения всем народам во всем мире .
In combination with the import relation, the module construct is a powerful system structuring tool. Когда понятие монитора объединено с понятием модуля, формируется мощный механизм для структурирования операционных систем.
groresurs is a powerful manufacturer of heat generating devices of trademarks "Danko" and "Rivneterm". It is one of the leaders at the Ukraine market of heating equipment. гроресурс - мощный производитель отопительных приборов торговых марок «Данко» и «Рівнетерм», один из лидеров рынка отопительной техники Украины.
Больше примеров...
Могущественный (примеров 158)
And you understand that Menelaus, the king of Sparta, is a very powerful man. И ты понимаешь, что Менелай, царь Спарты, человек очень могущественный.
Anubis may be incredibly powerful, but he's not invincible. Анубис, может быть, невероятно могущественный, но он не непобедим.
The best part about taking over my dad's company - I am now a powerful white male, and I love it. Лучшее в том, чтобы возглавлять компанию после папы - я теперь могущественный белый мужик и мне это нравится.
The following is taken from the video game's instruction booklet: The Rescue of Coolmint Island This is a story from long ago, when the powerful wizard Dana was just a beginner. Следующее взято из инструкции к видеоигре: Спасение Острова Холодной Мяты: Это история из давних времён, когда могущественный волшебник Дана был ещё новичком.
Ancient powerful staff of knowledge. Древний могущественный посох знания.
Больше примеров...
Сильный (примеров 186)
If you're powerful like Klaus is, you just don't have to bother hiding it. Если ты сильный как Клаус, ты не должен беспокоиться, скрывая это.
In 1949, Mao Zedong asserted that "to oppose imperialist aggression, we must build a powerful navy". Однако уже в 1949 году Председатель КПК Мао Цзэдун заявил, что «чтобы противостоять империалистической агрессии, мы должны строить сильный флот».
A powerful new Alpha, one of the hales, was building a pack. Сильный новый Альфа, один из Хейлов, собирающий новую стаю.
to create a trance that powerful. Создать настолько сильный транс.
He's a powerful sorcerer. Он - сильный колдун.
Больше примеров...
Влиятельный (примеров 96)
I have a powerful friend who deals with things like this. У меня есть один влиятельный друг который улаживает подобные дела.
But I'm an influential person, I'm a very powerful person... andl wouldliketoarrangeit. Но я влиятельный человек, я очень могущественный человек, и я хотел бы устроить это.
And only powerful man can control such powerful paper. И только влиятельный человек может контролировать столь влиятельную газету.
Whereas the handsome and powerful Prince Kuragin, with his thousands of acres and his golden palaces... Тогда как статный и влиятельный князь Курагин, владелец обширных земель и великолепных дворцов...
All I know is that there's a very powerful man in the Russian Syndicate who's been trafficking weapons-grade uranium. Всё что я знаю, это то что Вы очень влиятельный человек в русском синдинкате кто может перевести ядерные стержни
Больше примеров...
Могучий (примеров 47)
I am the great and powerful Wizard of Oz. Уходи! Я великий и могучий волшебник страны Оз.
The written word is a powerful and direct tool for storytelling. Письменность - могучий и прямой инструмент для того, чтобы рассказывать истории.
The great and powerful Moe is too lazy to squeegee the pool. Великий и могучий Мо слишком ленив, чтобы чистить бассейн.
I am Oz the great and powerful! Я - волшебник, великий и могучий!
Mighty Jupiter, the most massive object in our solar system other than the sun attracts the comet with its powerful gravitational pull bending its path. Могучий Юпитер, второй после Солнца гигант в Солнечной системе притягивает комету своим мощным гравитационным полем, изгибая ее путь.
Больше примеров...
Действенный (примеров 19)
That's a very interesting, very powerful way that we could potentially organize this warehouse. Это очень интересный и действенный способ, которым мы могли теоретически организовать работу склада.
It is a pragmatic measure that is a powerful tool for poverty eradication, and it is affordable in most countries. Обеспечение основной социальной защиты - это прагматическая мера и действенный инструмент борьбы с нищетой, который доступен для большинства стран.
A deeper motivation comes from the idea that perhaps the most simple and powerful way to find fundamental laws connecting consciousness to physical processing is to link consciousness to information. Более глубокая мотивация исходит от идеи, что, возможно, самый простой и действенный способ определить фундаментальные законы, соединяющие сознание с физическими процессами, - это связать сознание с информацией.
According to Robert Solow, Piketty has made a "new and powerful contribution to an old topic: as long as the rate of return exceeds the rate of growth, the income and wealth of the rich will grow faster than the typical income from work". Согласно лауреату Нобелевской премии по экономике Роберту Солоу, Пикетти сделал «новый и действенный вклад в старый вопрос: до тех пор, пока уровень доходности будет превышать уровень роста, доходы и капитал богатых будут расти быстрее, чем типичный трудовой доход».
In this context, the Programme of Action calls for coherent actions by the United Nations and other organizations as an essential element in policy reform directed to transforming trade into a powerful engine for growth and poverty eradication in LDCs. В этом контексте в Программу действий включен призыв к согласованным действиям Организации Объединенных Наций и других организаций как важнейшему элементу реформы политики, направленной на превращение торговли в мощный локомотив роста и в действенный инструмент для искоренения нищеты в НРС2.
Больше примеров...
Эффективным (примеров 111)
There is no doubt that such publications provide a very powerful way of presenting the situation of vulnerable groups in the population. Несомненно, что такие издания являются в высшей степени эффективным средством освещения положения уязвимых групп населения.
The monitoring mechanism needed to be strengthened in order to give the Convention a chance to become the powerful instrument it was meant to be. В этой связи необходимо укрепить механизм последующих мер, с тем чтобы Конвенция стала эффективным документом, которым она должна быть.
Non-formal education can be a powerful tool in ending violence since it empowers girls and young women to understand and assert their rights and can challenge the root causes of violence, such as gender stereotypes and inequality. Система дополнительного образования может быть эффективным инструментом искоренения насилия, поскольку образование позволяет девочкам и девушкам понимать и отстаивать свои права, а также бороться с коренными причинами насилия, такими как гендерные стереотипы и неравенство.
That right was a powerful instrument for avoiding grey areas of competing jurisdictions. Это право является эффективным средством, позволяющим предотвратить попадание затрагиваемых лиц в так называемую "серую зону" конкурирующих юрисдикций разных государств.
The CFSI is a powerful tool both for helping to fulfil the rights of children and providing them and education of good quality. ИШБД является эффективным механизмом содействия реализации прав детей и предоставления им качественного образования;
Больше примеров...
Мощь (примеров 36)
We have seen in vivid detail a powerful demonstration of sophisticated technology and the destructive power of modern weaponry. Нам в живых подробностях демонстрируются мощь и совершенство техники и разрушительная сила современных вооружений.
I think you felt powerful... Я думаю ты чувствовал мощь...
Business Engine is a powerful program as it represents program-realized economic model with all operations necessary for trade enterprises. Вся мощь Business Engine заключается в том, что он представляет собой программно реализованную экономическую модель с необходимыми для всех торговых предприятий операциями.
Not powerful in an evil dictator, Stalin way. Не такую мощь, как у злобного диктатора Сталина.
The Greco-Bactrians were so powerful that they were able to expand their territory as far as India: As for Bactria, a part of it lies alongside Aria towards the north, though most of it lies above Aria and to the east of it. Греко-бактрийцы набирали мощь и сумели расширить свои владения и включили в них земли Индии: «Часть Бактрии лежит вдоль пределов Арии к северу, большая же её часть находится над Арией и к востоку от неё.
Больше примеров...
Сила (примеров 121)
You see, Cordelia, the visions are an ancient powerful force. Видишь ли, Корделия, видения - древняя, мощная сила.
Acceptance is a powerful thing. Приятие - могучая сила.
If models could cause otherwise rational individuals... to crumble in their presence, exactly how powerful was beauty? Если модели вызывают комплекс у адекватных, умных женщин... какова же была истинная сила красоты?
Their emotions are so powerful that normal defence mechanisms are overwhelmed. При этом сила его эмоций настолько велика, что все отлаженные механизмы психологической защиты оказываются нарушенными.
Because of the rapidly spreading globalization of markets and the emergence of powerful transnational oligarchies, the normative power of States has been degenerating at an increasing pace. Из-за быстро растущей глобализации рынков и рождения мощных транснациональных олигархий нормотворческая сила государств ускоренными темпами приходит в упадок.
Больше примеров...
Убедительным (примеров 28)
The Cuban revolution offered a powerful example to all those engaged in the fight against United States colonial domination. Кубинская революция является убедительным примером для всех тех, кто участвует в борьбе против колониального господства Соединенных Штатов.
This partnership will represent a powerful response to those who feed on exclusion and arrogantly claim the sole ownership of truth. Это партнерство явится убедительным ответом тем, кто выступает за изоляцию и высокомерно утверждает, что правы только они.
The arrest of the last remaining fugitive indicted by the ICTY sends a powerful message to all that those who are alleged to have committed serious crimes cannot await justice and will be eventually held accountable. Арест последнего скрывающегося от правосудия лица, которому предъявлено обвинение МТБЮ, служит убедительным сигналом, свидетельствующим о том, что все те, кто предположительно совершил серьезные преступления, не смогут избежать суда и, в конечном счете, будут призваны к ответу.
This partnership will represent a powerful response to those who feed on exclusion and arrogantly claim the sole ownership of truth. Indeed, a new "narrative" is called for at a time when old paradigms of international relations are increasingly questioned. Это партнерство явится убедительным ответом тем, кто выступает за изоляцию и высокомерно утверждает, что правы только они. Действительно, в то время, когда старые концепции международных отношений все больше ставятся под сомнение, возникает необходимость в выработке нового «видения».
In early 2001, former United Nations Secretary General Kofi Annan launched a powerful and persuasive appeal to establish the Global Fund. В начале 2001 года бывший генеральный секретарь ООН Кофи Аннан выступил с мощным и убедительным призывом к созданию Глобального фонда.
Больше примеров...
Властью (примеров 61)
We all ponder about the responsibility that goes along with a powerful position. Нам стоит задуматься об ответственности, которая приходит вместе с властью.
But, because Russia's presidency is so powerful, the Duma is largely a squabbling-shop and a fixer's paradise. Однако, поскольку президенство в России наделено такой властью, то Дума в основном является местом базарных споров, и раем для коррупционеров.
One situation, when it may be required to transfer criminal proceedings transferred to another jurisdiction, may involve leaders of criminal organizations, who are powerful to a degree that they may interfere with the course of justice or the security and stability of a State. Передача уголовного производства может потребоваться, в частности, в той ситуации, когда дело ведется в отношении лидеров организованных преступных групп, обладающих настолько большой властью, что они могут вмешиваться в процесс отправления правосудия либо создать угрозу для безопасности и стабильности государства.
In the first part of the game, which takes place in the SMC, Yuri becomes aware of the Lugovalian Empire, a very large and powerful intergalactic empire, which is ruled by an iron fist by Emperor Taranis. В первой части игры, происходящей в Малом Магеллановом Облаке, Юрию становится известно о империи Луговалиан - очень большой и мощной межгалактической империи, которая находится под властью императора Тараниса.
When powerful people misused their privilege, we were going to get them. Если сильные мира сего злоупотребляли властью, мы призвали их к ответу.
Больше примеров...
Мощности (примеров 19)
However, not all GIS laboratories are equipped with equally powerful computers. Вместе с тем не все лаборатории ГИС оснащены компьютерами одинаковой мощности.
While you can complete expansion quests and even pick up some powerful new items, any characters you play during the trial can only advance up to one experience point below level 61. Вы можете, наконец, выполнять новые задания и получать предметы повышенной мощности; однако ваши персонажи не смогут перейти на уровень выше 60-го (индикатор опыта перестанет заполняться, когда вам будет оставаться одно деление до перехода на 61-й уровень).
For Vorticons, Carmack had created adaptive tile refresh to produce a scrolling effect on computers not powerful enough to redraw the entire screen when the player moved. Для Vorticons Кармак создал технологию адаптивного обновления тайлов, с помощью которой он обеспечил боковую прокрутку на компьютерах, мощности которых не хватало для перерисовки всего экрана во время движения игрока.
Shalom aleichem... A powerful explosive device was discovered near a downtown café, thanks to the vigilance of a guide dog... Заряд тротила большой мощности был обнаружен рядом с центральным кафе, благодаря бдительности собаки-поводыря.
Since the 1990s, several beachings, mainly of beaked whales, coincided with naval exercises that used powerful sonars. С девяностых годов гибель большинства китов, которые выбросились на берег, совпала по времени с военно-морскими испытаниями гидролокаторов высокой мощности.
Больше примеров...
Весомый (примеров 8)
It's true he has a powerful motive. Да, у него весомый мотив.
This is a powerful argument in favour of land tenure reform. Это весомый аргумент в пользу реформы системы землевладения.
The leadership of civil society organizations has demonstrated the powerful contributions that civil society can make to transformational change and should be applied to enhance peoples' participation and empowerment in further fulfilment of the Programme of Action. Лидерская роль организаций гражданского общества продемонстрировала, что гражданское общество может вносить весомый вклад в преобразования и что этот вклад следует использовать для активизации участия людей и расширения их возможностей в интересах дальнейшего осуществления Программы действий.
The powerful contribution to development of faculty was brought by the candidate of pharmaceutical sciences, senior lecturer managing a rate, and then by faculty of organization and economy of pharmacy (OEP) Ivan Maksimovich Gubskiy (1966 -1986). Весомый вклад в развитие кафедры внес кандидат фармацевтических наук, доцент, заведующий курсом, а потом кафедрой организации и экономики фармации (ОЭФ), Иван Максимович Губский (1966-1986 гг.).
This Conference on Disarmament, if it were to fulfil its mandate, could make an important contribution to change the status quo, which is of benefit only to the powerful. Настоящая Конференция по разоружению, если бы она действительно выполняла свой мандат, могла бы внести весомый вклад в изменение сложившегося положения вещей, которое идет на пользу лишь могущественным мира сего.
Больше примеров...
Важным (примеров 74)
It was also recognized that broadcasting services offer a powerful means of developing a degree of harmony and understanding through common social, community, musical and other interests. Признается также и тот факт, что радио- и телевизионные программы являются важным средством развития гармонии и повышения взаимопонимания в вопросах, связанных с социальными, общинными, музыкальными или другими интересами.
Education is an important and powerful tool. Важным и мощным средством в этом деле является просвещение.
Perhaps the most important is a powerful human one. Возможно, самым важным из них был урок, связанный с человеческим фактором.
He further predicted that machine learning would be an important part of building powerful machines, a claim considered plausible by contemporary researchers in artificial intelligence. Далее он предположил, что машинное обучение будет важным звеном в построении мощных машин, что является правдоподобным среди современных исследователей в области искусственного интеллекта.
Women were a powerful voice in the indigenous rights movement, promoting conditions of equality while maintaining and transmitting indigenous cultures and values. Женщины являются важным инструментом движения за права коренных народов; они помогают создавать условия для обеспечения равенства и при этом сохранять и передавать культурные традиции и ценности коренных народов.
Больше примеров...