Английский - русский
Перевод слова Powerful

Перевод powerful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мощный (примеров 830)
Blackheart is a powerful demon created by Mephisto. Блэкхарт показан как мощный демон, созданный Мефисто из тёмной силы.
It was such a powerful explosion that the roof was blown off. Был такой мощный взрыв, что крышу снесло.
With the right equipment, this natural hormone could be synthesized into a powerful metabolic drug. При должном оснащении этот естественный гормон может быть синтезирован в мощный метаболический наркотик.
Although the CTBT had not entered into force, it had been firmly established as a powerful international norm against further nuclear testing. Хотя ДВЗИ еще не вступил в силу, он зарекомендовал себя как мощный международно-правовой инструмент для борьбы с дальнейшими ядерными испытаниями.
The linkages between the housing sector and other parts of the economy constituted a powerful instrument to boost sustainable urbanization, as housing accounted for some 20 per cent of capital formation in countries' gross domestic product. Взаимосвязь между сектором жилищного строительства и другими секторами экономики представляют собой мощный инструмент стимулирования устойчивой урбанизации, поскольку на долю жилищного строительства приходится около 20 процентов прироста капитала в валовом внутреннем продукте стран.
Больше примеров...
Могущественный (примеров 158)
He is twice as old as I am and very powerful. Он вдвое старше меня, и он очень могущественный.
If you are as powerful as you say, it doesn't matter. Если ты такой могущественный, это не важно.
There's a wizard, a powerful, powerful wizard, Who may just help us. Есть волшебник, весьма могущественный маг, который мог бы нам помочь.
The following is taken from the video game's instruction booklet: The Rescue of Coolmint Island This is a story from long ago, when the powerful wizard Dana was just a beginner. Следующее взято из инструкции к видеоигре: Спасение Острова Холодной Мяты: Это история из давних времён, когда могущественный волшебник Дана был ещё новичком.
Korrok is a powerful adversary. Коррок - могущественный противник.
Больше примеров...
Сильный (примеров 186)
Americans are a simple but powerful people, which is why I have written a new national anthem. Американцы - простой, но сильный народ, во почему я написал новый национальный гимн.
The punch aimed at you Even if it were powerful You could deflect it Удар, даже очень сильный ты можешь отвести, и уйти невредимой.
He's a pianist himself, and he details his whole career of looking at and observing incredibly powerful effects that music has had on peoples' lives in unusual situations. Он сам пианист, и всю свою карьеру он наблюдает, сколь сильный эффект может иметь музыка на жизнь людей в очень разных ситуациях.
Also a powerful Esper, he originally held scorn for people without psychic power, calling them "commoners." Кроме того, невероятно сильный экстрасенс, изначально относился с презрением к людям без экстрасенсорных способностей, называя их «простолюдинами».
And if you think about using this in testing, in just introducing control elements of randomness in all forms of testing and training, you can transform the levels of people's engagement by tapping into this very powerful evolutionary mechanism. И если вы представите использование такого в исследованиях, в представлении основных элементов беспорядочности во всех формах испытаний и обучения, вы сможете изменить уровень вовлечения людей, нажав на этот очень сильный механизм эволюции.
Больше примеров...
Влиятельный (примеров 96)
Successful, powerful, sweet guy like you... Успешный, влиятельный, милый парень, как ты...
My powerful friend might hope to change your mind about leaving. Мой влиятельный друг надеялся что ты передумаешь уезжать.
My husband is a very powerful man, Lucille Bluth. Мой мус - влиятельный селовек, Люсиль Блут.
Eli, I was manipulated by a very powerful man who won't stop until he gets what he wants. Элай, мной управлял очень влиятельный человек, который не остановится, пока не получит то, чего хочет.
Kuryu... he may be a powerful man. Курью... он влиятельный человек.
Больше примеров...
Могучий (примеров 47)
The written word is a powerful and direct tool for storytelling. Письменность - могучий и прямой инструмент для того, чтобы рассказывать истории.
I am the powerful, the pleasurable, the indestructible Mushu. Я могучий, приятный, неразрушимый Мусю.
"Powerful of strength."Sacred of appearance. "Могучий силой, с божественной печатью".
And a powerful ally it is. И могучий союзник она.
Hubbard became increasingly paranoid that a powerful thetan had infected his body and that regular auditing wasn't strong enough to make it leave. Хаббарда всё больше снедало подозрение, что в его теле поселился какой-то могучий тетан, для изгнания которого обычного одитинга недостаточно.
Больше примеров...
Действенный (примеров 19)
The current versions of baselayout are written in bash, which, although powerful, is relatively slow. Текущая версия baselayout написана на bash, который, хотя и действенный, но относительно медленный.
The threat of trade restrictions can be a powerful tool. Угроза введения ограничений на торговлю может представлять собой действенный механизм.
Revenge is such a powerful motivator. Месть такой действенный стимул.
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good. Социальное давление - вот действенный способ.
He described the Convention as a unique and powerful human rights instrument, given that it had attracted almost universal ratification and reaffirmed the indivisibility and interdependence of all human rights. По его мнению, Конвенция представляет собой уникальный и действенный документ по правам человека, о чем свидетельствует факт ее ратификации практически всеми подписавшими ее государствами и ее роль в подтверждении неделимости и взаимозависимости всех прав человека.
Больше примеров...
Эффективным (примеров 111)
Universal adherence to, and full and effective compliance with, negotiated multilateral agreements are powerful tools in the battle against the use and proliferation of such weapons. Полное и эффективное соблюдение согласованных многосторонних соглашений и всеобщее присоединение к ним являются эффективным инструментом борьбы с использованием и распространением таких видов оружия.
Participants recalled that implementation of UNCCD had been recognized as a powerful tool for adaptation to climate change and that channelling adaptation funding into activities relevant to UNCCD should be ensured. Участники совещания вспомнили о том, что осуществление КБОООН было признано эффективным средством адаптации к изменению климата и что в связи с этим необходимо обеспечить направление предназначенных для цели адаптации финансовых средств на финансирование деятельности, касающейся КБОООН.
Mr. Lutterotti (Austria): Sport is indeed - as Secretary-General Kofi Annan said - a universal language and a powerful tool that brings people together, no matter what their origin, background, religious beliefs or economic status. Г-н Люттеротти (Австрия) (говорит по-английски): Спорт, действительно, - как сказал Генеральный секретарь Кофи Аннан, - является универсальным языком и эффективным инструментом, который сплачивает людей, независимо от их происхождения, образования, религиозных верований иди экономического статуса.
Flexible working arrangements (FWA) were initially viewed as an employee benefit, but are now considered to be a powerful tool for effecting organizational change and encouraging work-life balance and increased productivity. Гибкий график работы (ГГР) первоначально рассматривался как льгота для работников, но теперь считается эффективным средством реформирования работы организаций и содействия улучшению баланса между трудовой деятельностью и личной жизнью, а также повышению производительности.
She is probably right, although India reminds us that sometimes elections are a powerful and effective mechanism to correct the path a country has taken. Она, скорее всего, права, хотя Индия напоминает нам о том, что иногда выборы являются мощным и эффективным механизмом для того, чтобы исправить дорогу, которую выбрала страна.
Больше примеров...
Мощь (примеров 36)
We have seen in vivid detail a powerful demonstration of sophisticated technology and the destructive power of modern weaponry. Нам в живых подробностях демонстрируются мощь и совершенство техники и разрушительная сила современных вооружений.
Do you have any idea how powerful that stuff is? Ты хоть представляешь какая мощь в нём?
So sleek, so powerful. Такой гладкий и какая мощь.
Business Engine is a powerful program as it represents program-realized economic model with all operations necessary for trade enterprises. Вся мощь Business Engine заключается в том, что он представляет собой программно реализованную экономическую модель с необходимыми для всех торговых предприятий операциями.
How unfamiliar words like "collateral" and "rendition" became frightening while things like "Norsefire" and the "Articles of Allegiance" became powerful. Нёзнакомыё слова "соучастник" и "отступлёниё" стали пугающими а "Норсфайр" и "Параграфы прёданности" набрали мощь.
Больше примеров...
Сила (примеров 121)
The obscurities relate both to the normative import of the principle - how powerful is it? - as well as its consequences - what happens when it purports to override another rule? Туманом покрыты как нормативный характер принципа - какова его сила?, - так и его последствия - что происходит, когда он отменяет другую норму?
Our strength is in the powerful arguments by which we fight for right and justice. Наша сила заключается в веских аргументах, с помощью которых мы боремся за правое дело и справедливость.
Young people are powerful agents of change. Молодежь - это мощная сила по обеспечению перемен.
Trade was a powerful engine of growth but, sadly, the share of the 50 least developed countries in world trade was dwindling. Торговля - мощная движущая сила экономического роста, но, к сожалению, доля 50 наименее развитых стран в мировой торговле сокращается.
The "it" that you refer to is a powerful weapon... easily misused by the martial artist who deserts his vows. Сила, о которой ты говорил... это могучее оружие... им злоупотребляют бойцы... нарушившие клятвы.
Больше примеров...
Убедительным (примеров 28)
They are readily understandable by citizens and elected officials and serve as a powerful rhetorical symbol. Эта цель доступна пониманию граждан и избранных должностных лиц и служит убедительным риторическим символом.
The presence of your delegation at Panmunjom is a powerful and significant symbol. Присутствие Вашей делегации в Паньмыньчжоне является убедительным и важным символом.
The arrest of the last remaining fugitive indicted by the ICTY sends a powerful message to all that those who are alleged to have committed serious crimes cannot await justice and will be eventually held accountable. Арест последнего скрывающегося от правосудия лица, которому предъявлено обвинение МТБЮ, служит убедительным сигналом, свидетельствующим о том, что все те, кто предположительно совершил серьезные преступления, не смогут избежать суда и, в конечном счете, будут призваны к ответу.
The establishment of new missions in Darfur, Chad and the Central African Republic will send a clear and powerful signal of our commitment to improve the lives of the people of the region. Создание новых миссий в Дарфуре, Чаде и Центральноафриканской Республике станет ясным и убедительным доказательством нашего твердого стремления улучшить условия жизни населения этого региона.
The right to health can be a particularly powerful reference in that regard because of its close links to a full range of other rights and the crucial role that health plays in development, both human and economic. Право на здоровье может быть особенно убедительным ориентиром в этом отношении вследствие его тесных связей с полной совокупностью других прав и решающей роли, которую состояние здоровья играет в области развития, т.е. в области как развития человека, так и экономического развития.
Больше примеров...
Властью (примеров 61)
The first lesson is that companies are really powerful, Первый урок состоит в том, что компании располагают большой властью.
Sadly, our governments aren't powerful enough. к сожалению сегодня, наши правительства еще не обладают достаточной властью.
A great, prosperous and powerful nation is a country in which national power is strong and everything thrives and whose people live happily, with nothing to envy in the world. Великим, процветающим и могущественным государством является страна с сильной национальной властью, где все процветает и люди живут счастливо, не испытывая никакой зависти по отношению к миру.
When powerful people misused their privilege, we were going to get them. Если сильные мира сего злоупотребляли властью, мы призвали их к ответу.
The creation of the International Criminal Court strengthens all of these efforts to bring abuses of power by the powerful to book. Создание международного Уголовного суда подкрепляет усилия, направленные на то, чтобы заставить нести ответственность за злоупотребления властью.
Больше примеров...
Мощности (примеров 19)
The classic Church-Turing thesis claims that any computer as powerful as a Turing machine can, in principle, calculate anything that a human can calculate, given enough time. Классический тезис Чёрча - Тьюринга требует, чтобы любой вычислитель, по мощности эквивалентный машине Тьюринга, мог бы, в принципе, вычислять всё, что может вычислять человек, если ему дано достаточно времени.
While cruise missiles have been used in conflict in order to deliver powerful explosives, they can also be used to deliver weapons of mass destruction. Хотя крылатые ракеты использовались в конфликтах для доставки обычных боезарядов большой мощности, их можно использовать и для доставки оружия массового уничтожения.
Unfortunately, we have no computers powerful enough to run any other useful quantum algorithm; building powerful quantum computers is a major scientific and technological challenge for the coming decades. К сожалению, у нас нет компьютеров, мощности которых было бы достаточно для выполнения любых других полезных квантовых алгоритмов; создание мощного квантового компьютера явится главной научной и технологической проблемой последующих десятилетий.
Shalom aleichem... A powerful explosive device was discovered near a downtown café, thanks to the vigilance of a guide dog... Заряд тротила большой мощности был обнаружен рядом с центральным кафе, благодаря бдительности собаки-поводыря.
The catapults on the then only Argentine carrier, ARA Independencia, were considered not powerful enough to launch the F9F, so the aircraft were land-based. Мощности катапульт единственного аргентинского авианосца «Индепенденсия» не хватало для запуска F9F - поэтому самолёты базировались на суше.
Больше примеров...
Весомый (примеров 8)
It's true he has a powerful motive. Да, у него весомый мотив.
This is a powerful argument in favour of land tenure reform. Это весомый аргумент в пользу реформы системы землевладения.
The leadership of civil society organizations has demonstrated the powerful contributions that civil society can make to transformational change and should be applied to enhance peoples' participation and empowerment in further fulfilment of the Programme of Action. Лидерская роль организаций гражданского общества продемонстрировала, что гражданское общество может вносить весомый вклад в преобразования и что этот вклад следует использовать для активизации участия людей и расширения их возможностей в интересах дальнейшего осуществления Программы действий.
Every year the exhibition expands the circles, involving a lot of spheres of economy and the organizations-participants, having thus the powerful contribution to business development in presented all-important branches. С каждым годом выставка расширяет свои круги, привлекая большее количество сфер экономики и организаций-участниц, имея при этом весомый вклад в деле развития представляемых наиважнейших отраслей.
This Conference on Disarmament, if it were to fulfil its mandate, could make an important contribution to change the status quo, which is of benefit only to the powerful. Настоящая Конференция по разоружению, если бы она действительно выполняла свой мандат, могла бы внести весомый вклад в изменение сложившегося положения вещей, которое идет на пользу лишь могущественным мира сего.
Больше примеров...
Важным (примеров 74)
That would not only reduce the distance and time of transportation, but would also become a powerful impetus for economic development. Выполнение этой задачи будет означать не только сокращение расстояния и времени транспортировки, но и послужит важным стимулом для экономического развития.
Knowledge of the Convention and its specific provisions devoted to children with disabilities is a necessary and powerful tool to ensure the realization of these rights. Знание Конвенции и ее конкретных положений, касающихся детей-инвалидов, является важным и мощным средством обеспечения осуществления этих прав.
The two main roles of cards and gifts are as a source of unrestricted income and as a powerful public engagement tool able to reach millions of individuals and companies each year. Открытки и сувениры выполняют две важные функции, поскольку, во-первых, служат источником неограниченных поступлений и, во-вторых, являются важным инструментом привлечения общественного внимания, который позволяет ежегодно охватывать миллионы частных лиц и компаний.
The IP remains an important and powerful tool, despite the fact that some organizations may make less use of it than others. КП остается важным и мощным инструментом, несмотря на тот факт, что степень интенсивности использования его различными организациями является неодинаковой.
The CAFRA Junior League marks an important step in encouraging traditional leaderships in the women's movement and aims to encourage young women to become powerful leaders tomorrow. Молодежные лиги КАФРА являются важным шагом в деле поощрения традиционных лидеров женского движения и имеют целью побуждать молодых женщин к эффективному выполнению роли лидеров в будущем.
Больше примеров...