Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Power - Влияние"

Примеры: Power - Влияние
Substantial market power describes the ability to keep prices above the competitive level for a significant period of time. Существенное рыночное влияние подразумевает способность удерживать цены выше конкурентного уровня на протяжении значительного периода времени.
Well, I'm sure Javi's power stretches outside these walls. Уверен, влияние Хави этими стенами не ограничивается.
Don't forget... I have the power. Не забудь, у меня есть влияние.
This reflects numerical representation rather than actual power and influence, such as participation in committees and bill sponsorship. Это отражает численное представительство, а не фактические возможности и влияние, как, например, участие в работе комитетов и подготовке законопроектов.
The negotiating power of different stakeholders during the process of prioritization may be decisive for the final outcome. Сила переговорных позиций различных заинтересованных сторон в ходе процесса установления приоритетов может оказать решающее влияние на конечный результат.
The Government believed that a society where women and men shared power and influence in all areas had better prospects for development and growth. Правительство считает, что общество, в котором мужчины и женщины делят власть и влияние во всех сферах, обладает лучшими перспективами для развития и роста.
They include power, influence, capacity, and the notion that companies are "organs of society". К их числу относятся власть, влияние, возможности и та идея, согласно которой компании являются "органами общества".
A coach has great power... great import on an athlete's life. Тренер обладает огромной властью... и оказывает огромное влияние на жизнь спортсмена.
The conglomerates gained influence in political circles and as a result, the oligarchs came into power. Конгломераты приобрели влияние в политических кругах, в итоге, к власти пришли олигархи.
Kellogg has consolidated a lot of power and money, and his influence in this department shouldn't be underestimated. У Келлогга сосредоточены власть и деньги, его влияние на этот отдел не стоит недооценивать.
A representative of Free Montserrat United Movement stated that the administering Power had used its power, influence and finances to keep Montserrat in a state of colonial dependency. Представитель Объединенного движения за свободный Монтсеррат заявил, что управляющая держава использует свою власть, влияние и финансовые средства для сохранения Монтсеррата в состоянии колониальной зависимости.
In reality, however, the project is of paramount importance mostly in geopolitical terms: China, a land power, wants to challenge the potential economic and political influence of the US, a naval power, in Eurasia. Однако, в действительности, проект имеет первостепенное значение в основном в геополитическом плане: Китай, мощная военная держава, хочет оспорить потенциальное экономическое и политическое влияние США, военно-морской силы, в Евразии.
The importance of society's formal and informal power structures and the question of how power and influence in society are allocated between women and men have been increasingly stressed in recent years in Sweden. За последние годы в Швеции все больше подчеркивается важное значение существующих в обществе официальных и неофициальных властных структур и вопроса о том, каким образом власть и влияние в обществе распределяются между женщинами и мужчинами.
New standards, including economic power and scientific and technological advantage, have emerged to define the power and influence of States, and economic rivalry and the trading of interests have become the chief mode of determining relations between States. Возникли новые стандарты, включая экономическую мощь и уровень науки и техники, которые определяют силу и влияние государств, при этом экономическое соперничество и борьба интересов стали основными вопросами, определяющими отношения между государствами.
China's economic power over the US is now substantial, and will limit not only America's influence in the financial markets, but also its capacity to use military power. Экономическое влияние Китая на США теперь стало значительным и будет ограничивать не только влияние Америки на финансовые рынки, но и ее способность применять военную силу.
The last several decades had witnessed the power of trade as an engine for growth, development and poverty reduction. За последние несколько десятилетий торговля продемонстрировала свое влияние в качестве движущей силы роста, развития и сокращения масштабов нищеты.
Therefore, to prevent dominant groups from co-opting participatory processes, officials must be trained to detect and understand how power is exercised to control and exclude disadvantaged groups. Следовательно, для предотвращения захвата контроля за процессами участия доминирующими группами должностные лица должны обладать необходимыми навыками, связанными с распознанием и пониманием того, каким образом влияние может использоваться для контролирования и исключения ущемленных групп населения.
If I didn't agree to usurp your power, the witches swore to kill my unborn child. Если бы я не согласился узурпировать твое влияние Ведьмы поклялись убить моего нерожденного ребенка
He was sceptical of assertions that caste systems had a millennial religious basis, an argument that enhanced their scope and power. Он скептически относится к утверждениям по поводу того, что кастовые системы были построены на религиозной основе тысячи лет назад, - довод, который придает им масштабность и влияние.
Factors to consider include barriers to entry and expansion (including structural, strategic and legal barriers), the market power of competitors, financial strength, buyer power and vertical integration. Факторы, которые необходимо учитывать, включают в себя барьеры на пути выхода на рынок и расширения деятельности (включая структурные, стратегические и правовые барьеры), рыночное влияние конкурентов, финансовую силу, влияние покупателей и вертикальную интеграцию.
Our efforts should be directed at reaching an agreement that would have an effect on the power structure of the Security Council and allow equitable representation of all regions. Наши усилия должны быть направлены на достижение договоренности, способной оказать влияние на расклад сил в Совете Безопасности и обеспечить справедливое представительство всех регионов.
Several draft laws had been initiated to suppress attempts by individuals or officials to influence court proceedings and decisions and to provide guarantees against abuse of power. Внесен ряд законопроектов для пресечения попыток частных лиц или государственных чиновников оказать влияние на ход судебных разбирательств и судебные решения, а также для обеспечения гарантий от злоупотребления должностным положением.
The political power of Governments to protect the poor and marginalized diminishes day by day as they are unduly influenced by the wealthy and greedy. Подпадая под пагубное влияние богатых и алчных, правительства с каждым днем теряют способность защитить нищих и обездоленных на политическом уровне.
Women remain affected by an inconsistent policy environment that does little to explicitly call for gender equality and support women's efforts to share in power and wealth. Женщины по-прежнему испытывают на себе влияние нестабильной политической среды, когда практически ничего не делается для того, чтобы в явной форме призывать к гендерному равенству и поддержке усилий женщин в получении ими своей доли власти и богатства.
Even though women may sit in positions of power they are not necessarily sitting in the decision-making positions. Хотя женщины и занимают иногда руководящие должности, они не всегда имеют влияние на процессы принятия решений.