Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Power - Влияние"

Примеры: Power - Влияние
Though Fujiwara no Michinori and the Taira clan supported Nijō, Nobuyori and his Minamoto allies supported Go-Shirakawa's bid to retain some influence and power. В то время как Фудзивара-но Митинори и клан Тайра поддерживали Нидзё, Нобуёри и его союзники Минамото поддерживали Го-Сиракаву, за которым сохранялись некоторое влияние и власть.
The growth of Athenian power through the Delian League is centered on a growing navy, the rebuilding of the walls that protect the city from land-based attackers, and an aggressive push to extend their influence which included a few skirmishes with other powers. Рост Афинские власти через делосский Союз сосредоточено на растущей военно-морского флота, восстановление стен, которые защищают город от наземных атак, и агрессивный толчок, чтобы расширить свое влияние в которую вошли несколько стычек с другими державами.
After nearly two centuries as part of the Lombard Duchy of Spoleto (593-789), Ascoli was ruled by the Franks through their vicars, but ultimately it was the bishops that gained influence and power over the city. После почти двухсотлетнего владения лангобардского герцогства Сполето (593-789), Асколи правили франкские наместники, но в конечном итоге он попал под власть местного епископата, который к тому времени приобрел огромное влияние в городе.
Neovitals - once ruling caste seeking to restore its influence and power proclaims the idea of pureness of human race, preservation of genofond pureness, principles of scientific and technical rationality. Неовиталы - некогда правящая каста стремящееся вернуть свое влияние и власть, провозглашает идею чистоты человеческой расы, сохранение чистоты генофонда, а также принципы научно-технической рациональности.
Distributism appears to have one of its greatest influences in anti-trust legislation in America and Europe designed to break up monopolies and excessive concentration of market power in one or only a few companies, trusts, interests, or cartels. Дистрибутизм оказал важнейшее влияние на антимонопольное право в Америке и Европе, созданное для борьбы с монополиями и чрезмерной концентрацией рыночной силы в руках одной или лишь нескольких компаний, трестов, картелей.
In the 14th century, Kastrioti family was one of the less powerful noble families in Albania, whose power and influence was far less than those of Thopia, Dukagjini, Balšići or Arianiti. В XIV веке род Кастриоти был одним из наименее мощных благородных семей в Албании, чья власть и влияние была гораздо меньше, чем, например, у Топия, Дукаджини или Арианити.
In these documents, Bertila is entitled consors regni ('partner in rule'), a title specifically denoting her power and influence, as opposed to that of a mere 'wife' (coniunx). В этих документах Бертилла называться consors regni («партнёр по правлению»), что ясно указывает на её власть и влияние, в отличие от coniunx («жена»).
The power of the foreign press is worrisome for those with an interest in Venezuela's welfare, because perceptions affect realities, including foreign investment, risk premiums on debt, tourism and capital outflows. Власть иностранной прессы является тревожной для тех, кто заинтересован в благосостоянии Венесуэлы потому, что восприятие оказывает влияние на реальность, включая иностранные инвестиции, рискованную стоимость долга, туризм и отток капитала.
Instead, Europeans must assume a fairer share of the transatlantic burden, putting in place a truly common European foreign policy, and think and act as a regional power with a global outreach. Наоборот, европейцы должны принять на себя более справедливую долю трансатлантического бремени, создавая действительно общую европейскую внешнюю политику, и думать и действовать как региональная сила, имеющая глобальное влияние.
Russia is literally buying its way back into the international system as a preeminent actor, one that is regaining power and clout by replacing nuclear weapons with oil and gas and substituting greed for fear. Россия буквально покупает свой путь назад в международную систему как игрок с неоспоримым превосходством, который восстанавливает власть и влияние, заменяя ядерное оружие нефтью и газом и замещая страх жадностью.
"Arkan," the leader of the most murderous paramilitary group in the wars in Bosnia and Kosovo, and a political power even after Milosevic's fall, was murdered in Belgrade last year. В прошлом году в Белграде был убит «Аркан» - лидер наиболее жестокой военизированной группировки, принимавшей участие в войнах в Боснии и Косово и сохранившей политическое влияние даже после падения Милошевича.
Right now, the US, Europe, and Japan put up the lion's share of the capital, so they have disproportionate power. На сегодняшний день на долю США, Европы и Японии приходится львиная доля капитала, а, следовательно, они имеют несоразмерно большое влияние.
With the shift of wealth and power from the West to the East, the pressures of globalization will increasingly come from the East. По мере того, как богатство и влияние сдвигаются с запада на восток, довлеющий эффект глобализации всё больше будет исходить с востока.
His father, Afonso II, had been excommunicated by Pope Honorius III, for his attempts at reducing the Church's power within the country. Афонсу II, его отец, был отлучен от церкви Папой Гонорием III за попытки снизить её влияние в стране.
If not, well... one thing I learned from my speech last week, it's the power of a firefighter standing in front of the cameras. Если же нет, что ж, кое-чему я научился на прошлой неделе, что у пожарного, стоящего перед камерами есть влияние.
He recognizes the immense power of the business community and hopes that the Board members drawn from these groups will work actively with them and promote partnerships for sustainable development. Генеральный секретарь признает колоссальное влияние деловых кругов и выражает надежу, что члены Совета, являющиеся представителями перечисленных групп, будут активно сотрудничать с ними, способствуя установлению партнерского сотрудничества в интересах устойчивого развития.
The large financial turnover of many of these TNCs relative to the economies of various developing countries gives them considerable bargaining power which has often undermined the potential economic gains to host countries. Благодаря огромному финансовому обороту по отношению к размеру экономики различных развивающихся стран ТНК имеют возможность оказывать сильное влияние на принимающие страны, зачастую заставляя их действовать вопреки своим экономическим интересам.
This Mr Blakestone... the power he has and how he intends to use it, I can't bear the injustice of it. Этот мистер Блэкстоун... его влияние и то, как он намерен его использовать - невыносимо несправедливо.
Such a situation, we believe, would in the long run make the Assembly ineffective in exercising its wide-ranging mandates, including its broad power over the Security Council. Мы считаем, что такая ситуация в долгосрочном плане лишила бы Ассамблею возможности эффективно выполнять ее обширные по охвату мандаты, включая ее обширное влияние на Совет Безопасности.
Trade and foreign investment liberalization, while increasing international competition in many sectors, may reinforce oligopolistic global market power in others, including some high technology sectors. Либерализация торговли и иностранных инвестиций, усиливая международную конкуренцию во многих секторах, может в то же время усиливать в других секторах, в том числе в некоторых секторах с передовой технологией, влияние олигополистических элементов мирового рынка.
The ongoing shift in Europe's economic and political power dynamics is likely to have a major impact on the EU's functioning - and especially that of the eurozone. Продолжающееся изменение в динамике экономической мощи и политической власти стран Европы, вероятно, окажет большое влияние на функционирование ЕС - и особенно в странах еврозоны.
But it retains the vocation and characteristics of a major power: a rich culture and history, vast size, formidable nuclear capabilities, strong influence across Eurasia, and the capacity to be a spoiler in many conflicts. Но ей по-прежнему присущи склонности и особенности крупной державы: богатая культура и история, огромные размеры, грозный ядерный потенциал, сильное влияние во всей Евразии и способность сыграть решающую роль во многих конфликтах.
During December's Duma elections, for example, the government - in violation of existing electoral laws - used its influence to give both covert and overt support to the "party of power," Unity (Yedinstvo). Например, в ходе декабрьских выборов в Государственную Думу правительство - в нарушении существующих законов о выборах - использовало все свое влияние для оказания как тайной, так и явной поддержки "партии власти", Единству.
A key factor was the increasing prominence and power of more traditional sections of the population from central Anatolia, where many small businesses grew big, enriching a more Islamic-oriented middle class. Ключевой фактор - растущее влияние и значение более традиционных групп населения из центральной Анатолии, где многие мелкие компании превратились в крупные, что обогатило более исламско-ориентированный средний класс.
So I think we need a deeper understanding of how people, money, power, religion, culture, technology interact to change the map of the world. Поэтому я считаю, что нам необходимо глубже разобраться в том, как народы, деньги, политическое влияние, религия, культура, технологии взаимодействуют, изменяя карту мира.