Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Power - Влияние"

Примеры: Power - Влияние
These included a lack of or limited political support for their work, limited financial and human resources and location at a low level within the governmental structures, which curtailed their decision-making power and influence. К ним относятся отсутствие или ограниченная политическая поддержка их работы, нехватка финансовых и людских ресурсов и низкий статус в рамках государственных структур, что ограничивает их вес и влияние в процессе принятия решений.
At the international level, technological advances in telecommunications and information processing, together with the growing influence of mass media, have profoundly changed the way political power and authority are exercised, especially in the rich countries. На международном уровне развитие технологий в области телекоммуникаций и обработки информации, а также растущее влияние средств массовой информации существенно изменили способ осуществления политической власти и полномочий, особенно в богатых странах.
Decisive measures should be taken to give the General Assembly the power to review, on a case-by-case basis, resolutions of the Security Council that had a direct impact on international peace and security, including resolutions on the use of armed force and the imposition of sanctions. Требуется принять решительные меры по наделению Генеральной Ассамблеи правом дифференцированно пересматривать резолюции Совета Безопасности, оказывающие прямое влияние на международный мир и безопасность, в том числе и резолюции о применении силы и наложении санкций.
It has been noted that a lack of structures for peaceful resolution of differences, exploitation of minority identity for political purposes, social tensions, group inequalities, historical grievances and political and power disputes (sometimes over control of resources) have led to open conflicts. Было отмечено, что отсутствие структур, отвечающих за мирное урегулирование разногласий, использование принадлежности к меньшинствам в политических целях, социальная напряженность, неравенство между различными группами, исторические претензии и борьба за политическое влияние и власть (иногда за право распоряжаться ресурсами) вызывают открытые конфликты.
One of the dangers of globalization is a tendency towards homogenization and the imposition of the cultural norms and standards of the strong, who have power and influence over those who are weak. Одна из опасностей глобализации заключается в тенденции к однородности и навязыванию культурных норм и стандартов того, кто является более сильным, у кого есть власть и кто оказывает большее влияние на тех, кто слабее.
Somali groupings seek to enhance their relative military capability during the period in which a political framework is being created in the belief that military power will guarantee both a seat at the table and more influence over the outcome. В период, когда прилагаются усилия по созданию таких политических рамок, сомалийские группировки стремятся усилить свой относительный военный потенциал, рассчитывая на то, что военная мощь гарантирует как место за столом переговоров, так и большее влияние на итоги переговоров.
To improve the position of women, from 2006 the Government has introduced a requirement making the provision of financial support to organisations conditional on the organisations striving to ensure that women and men have equal shares of power and influence in the organisation. С целью улучшения положения женщин с 2006 года правительство ввело требование, согласно которому финансовая поддержка предоставляется тем организациям, которые стремятся обеспечить, чтобы полномочия и влияние в них равномерно распределялись среди их членов - мужчин и женщин.
In the late 9th and 10th centuries, northern and western Europe felt the burgeoning power and influence of the Vikings who raided, traded, conquered and settled swiftly and efficiently with their advanced seagoing vessels such as the longships. В конце IX-го столетия и X-го столетия Северная и Западная Европа чувствовала расцветающую мощь и влияние Викингов, которые совершали набеги, торговали, завоёвывали и заселяли стремительно и эффективно с их передовыми мореходными судами, типа галеры викингов.
Exiting the facility, the survivors fight their way to the library, where they obtain the book and unleash its power on the zombies, but find that its effects are negligible. Выходя из объекта, выжившие расчищают дорогу к библиотеке, где получают книгу и используют её силу против зомби, но быстро понимают, что её влияние ничтожно.
He is known to history as "Thorfinn the Mighty", and at his height of power, he controlled all of Orkney and Shetland, the Hebrides, Caithness and Sutherland, and his influence extended over much of the north of Scotland. Он известен как «Торфинн Могучий», на пике своего могущества он контролировал все Оркнейские и Шетландские острова, Гебриды, Кейтнесс и Сазерленд, его влияние распространялось на большую часть Шотландии.
Political power began to shift away from Aragon toward Castile and, subsequently, from Castile to the Spanish Empire, which engaged in frequent warfare in Europe striving for world domination. Политическое влияние стало перемещаться из Арагона в сторону Кастилии и, впоследствии, от Кастилии к Испанской Империи, которая вступала в частые войны в Европе в борьбе за мировое господство.
CAMBRIDGE - One of the first challenges that President Barack Obama will face is the effects of the ongoing financial crisis, which has called into question the future of American power. КЕМБРИДЖ. Одним из первых испытаний, которые встанут перед президентом Бараком Обамой, станет влияние продолжающегося финансового кризиса, который поставил под сомнение будущее влияние Америки.
And the most important thing you can do, I think, is to use your personal power and your Rolodex to lead your business, your institution, in going green. Но важнейшая вещь, которую вы можете сделать, я думаю, это использовать ваше личное влияние и вашу картотеку знакомых чтобы вести ваш бизнес, вашу организацию, к зеленой модели.
According to this view, the greater the material possibilities women have for leaving their husbands and living on their own, the stronger is their bargaining power in the household. Согласно этой концепции, чем больше материальных возможностей имеют женщины для того, чтобы оставить своих супругов и жить самостоятельно, тем больше их влияние в семье.
That way, the power of competitive markets can ensure that, once a drug is developed, it is made available at the lowest possible price - not at an inflated monopoly price. Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
Mr. TELLO (Mexico), speaking on agenda item 108, said that despite the fact that Governments had never before devoted so many human and economic resources to the fight against drug trafficking, the enormous power of drug traffickers continued to grow. Г-н ТЕЛЬО (Мексика), выступая по пункту 108 повестки дня, говорит, что еще никогда правительства не выделяли столько экономических и людских ресурсов на борьбу с торговлей наркотиками и что, несмотря на это, огромное влияние торговцев наркотиками продолжает возрастать.
However, he warns that some influence of the red still remains and that only a Blue Lantern's power ring could completely remove the influence of the red ring. Тем не менее, он предупреждает, что некоторое влияние все же останется, и что единственная сила, которая может полностью устранить влияние красного кольца - это кольцо Синего фонаря.
The Commission has a virtual monopoly on the introduction of legislation into the legislative process, a power which gives the Commission considerable influence as an agenda setter for the EU as a whole. Комиссия имеет фактическую монополию по внесению предложений для законодательного процесса, власть, которая даёт Комиссии значительное влияние на повестку дня всего ЕС.
The Cold War's end has not led to greater US dominance, but rather to the dissemination of global power to many regions. East Asia, South Asia, Latin America, and the Middle East have new geopolitical and economic influence. Окончание холодной войны не привело к большему доминированию США, а скорее к распространению глобального могущества во многих регионах. Восточная Азия, Южная Азия, Латинская Америка и Ближний Восток обрели новое геополитическое и экономическое влияние.
He would not be able to lean on Brazil, the moderating regional power, but would inevitably fall under the sway of Chávez and Morales, deterring foreign investors and harming the country's foreign relations. Он не сможет опереться на Бразилию, умеренную региональную державу, а неизбежно попадет под влияние Чавеса и Моралеса, сдерживающих иностранных инвесторов и наносящих вред отношениям страны на международной арене.
In addition, one can trace the influence and identify the components of such styles as speed metal, power metal, hard rock, techno thrash and some other styles in the music of Holy Dragons. Кроме того, в творчестве коллектива можно проследить влияние и выявить составляющие таких стилей, как speed metal, power metal, hard rock, techno thrash и некоторых других направлений.
And even that doesn't work. I wonder what effect this power failure has on my wife's big mouth! Интересно, какое влияние это электропитание, оказывает на болтливость моей жены.
Indeed, the institutional crisis that resulted from the vacuum of power, and the various manifestations of violence that followed, crystallized latent antagonisms, exacerbated latent ethnic divisions and created an atmosphere of suspicion and intolerance that was prejudicial to peace. Действительно, институционный кризис привел к вакууму власти и последовавшим за этим различным проявлениям насилия, усилил антагонизм, усугубил подспудные этнические разногласия и создал атмосферу подозрительности и нетерпимости, что оказало пагубное влияние на дело мира.
A man in a position like yours has got influence, power, you know, to help folk, like, you know, maybe people who made a mistake on their benefit form. Человек в вашем положении имеет влияние, власть, понимаете, чтобы помогать народу, ну, может, людям, которые сделали ошибку в своей анкете по пособию.
To control or eliminate restrictive agreements or arrangements among enterprises, or acquisition and/or abuse of dominant positions of market power, which limit access to markets or otherwise unduly restrain competition, adversely affecting domestic or international trade or economic development. Контроль или ликвидация ограничительных соглашений и договоренностей между предприятиями или приобретения доминирующего положения на рынке и/или злоупотребления им, которые ограничивают доступ к рынкам или иным образом неправомерно сдерживают конкуренцию, оказывая отрицательное влияние на внутреннюю или международную торговлю или экономическое развитие.