In the past decade, women's participation in politics and decision-making has increased in line with democratic changes in many UNECE countries. |
За минувшее десятилетие в контексте демократических преобразований, проводившихся во многих странах ЕЭК ООН, расширилось участие женщин в политической жизни и в процессах принятия решений. |
These proposed redeployments aim at creating synergy in combining the strengths of the Division's in-depth knowledge of Afghanistan's politics with general election competence. |
Предлагаемый перевод должностей направлен на достижение синергического эффекта за счет сочетания сильных сторон Отдела, заключающихся в углубленном знании политической жизни Афганистана, с общей компетентностью в вопросах, относящихся к избирательной системе. |
The Thai people's right to participate in politics and administration has gradually improved. |
Право жителей Таиланда на участие в политической жизни и управлении страной постепенно наполняется содержанием. |
18.2 Additional measures to increase female participation in politics |
18.2 О дополнительных мерах, направленных на расширение участия женщин в политической жизни |
Separately, the Government has announced reforms to electoral legislation in order to increase the participation of women in politics. |
Кроме того, правительство объявило о намерении провести реформы в области избирательного законодательства, с тем чтобы обеспечить условия для расширения участия женщин в политической жизни. |
Quota systems had proved successful in achieving equal representation of women in politics as well as in the corporate world. |
Успешным инструментом обеспечения равной представленности женщин в политической жизни, а также в корпоративном мире являются системы квот. |
Sahrawi women had begun to participate in politics. |
Сахарские женщины начали принимать участие в политической жизни. |
The low participation of women in politics had been also a source of concern for the Government. |
Кроме того, правительство Панамы было обеспокоено низким уровнем участия женщин в политической жизни. |
Samoa considered that the nomination of one person was a form of democracy that demonstrated stability in village politics. |
Самоа полагает, что выдвижение одного кандидата является формой демократии, которая свидетельствует о стабильности политической жизни деревень. |
Developing necessary indicators as a measure to help ensure women's representation in government and politics. |
Разработка необходимых показателей в качестве одной из мер содействия обеспечению надлежащего представительства женщин в органах власти и политической жизни страны. |
In terms of women's participation in politics and decision-making, the Government has made some strides. |
Что касается участия женщин в политической жизни и принятии решений, то здесь правительство добилось определенных успехов. |
However, more inclusive response is expected with regard to women participation in politics. |
Одновременно с этим необходимо прилагать усилия для расширения участия женщин в политической жизни. |
INAMU has facilitated opportunities for studying the importance of women's participation in politics. |
Национальный институт по делам женщин провел мероприятия для анализа важности участия женщин в политической жизни. |
Guyanese women participate in politics as voters, candidates and political leaders. |
Гайанские женщины участвуют в политической жизни в качестве избирателей, кандидатов и политических лидеров. |
This could form a powerful platform for increased women's participation in politics, the civil service and other top-ranking bodies. |
Данная Ассоциация может стать мощной основой для расширения участия женщин в политической жизни, гражданской службе и других органах высшего уровня. |
A changed cultural attitude towards women's participation in politics has occurred in Kenya. |
Изменение культурной установки в отношении участия женщин в политической жизни. |
These figures show that the participation of women in politics continues to be relatively low. |
Приведенные цифры свидетельствуют о том, что уровень участия женщин в политической жизни остается относительно невысоким. |
The positive policies in the education sector continue to enhance women's participation in politics. |
Расширению участия женщин в политической жизни продолжает способствовать позитивная политика в секторе образования. |
Our friends in the international community helped us find peaceful solutions during this somewhat tumultuous period in our politics. |
Наши друзья по международному сообществу помогли нам найти мирные решения в этот довольно бурный период в нашей политической жизни. |
Fifteen years after Beijing, many more women are in politics and positions of power. |
Пятнадцать лет спустя после Пекинской встречи все больше женщин участвует в политической жизни и занимает руководящие должности. |
Indonesia's national strategy targeted gender stereotyping, patriarchal customs, gender-based discrimination and violence, and all practices that hindered women's participation in politics and economic development. |
Национальная стратегия Индонезии нацелена на искоренение гендерных стереотипов, патриархальных обычаев, дискриминации по признаку пола, а также насилия и другой практики, которая препятствует участию женщин в политической жизни и программах экономического развития. |
Further efforts were needed to promote the increased participation of women in politics and in other decision-making positions. |
Необходимо приложить дальнейшие усилия для содействия увеличению числа женщин, участвующих в политической жизни и работающих на должностях, связанных с принятием решений. |
Legacies of separation and distrust remain, and the inevitable challenges and difficulties of normal politics will need wise and sensitive management. |
Наследие сепаратизма и недоверия сохраняется, и неизбежные проблемы и трудности в нормальной политической жизни потребуют мудрого и чуткого управления. |
Indonesia has also developed IEC materials for the public and a National Plan of Action on the Increase of women's participation in politics. |
Индонезия также разработала материалы по теме "Информация, образование и консультации" для общественности и Национальный план действий по повышению участия женщин в политической жизни. |
KIWP also publishes online newsletters to facilitate people's access to information regarding women and politics. |
КИЖП также публикует онлайновые бюллетени в целях распространения среди общественности информации по вопросам участия женщин в политической жизни. |