| In the past decade, women's participation in politics and decision-making has increased in line with democratic changes in many UNECE countries. | За минувшее десятилетие в контексте демократических преобразований, проводившихся во многих странах ЕЭК ООН, расширилось участие женщин в политической жизни и в процессах принятия решений. |
| These proposed redeployments aim at creating synergy in combining the strengths of the Division's in-depth knowledge of Afghanistan's politics with general election competence. | Предлагаемый перевод должностей направлен на достижение синергического эффекта за счет сочетания сильных сторон Отдела, заключающихся в углубленном знании политической жизни Афганистана, с общей компетентностью в вопросах, относящихся к избирательной системе. |
| The Thai people's right to participate in politics and administration has gradually improved. | Право жителей Таиланда на участие в политической жизни и управлении страной постепенно наполняется содержанием. |
| 18.2 Additional measures to increase female participation in politics | 18.2 О дополнительных мерах, направленных на расширение участия женщин в политической жизни |
| Separately, the Government has announced reforms to electoral legislation in order to increase the participation of women in politics. | Кроме того, правительство объявило о намерении провести реформы в области избирательного законодательства, с тем чтобы обеспечить условия для расширения участия женщин в политической жизни. |
| Quota systems had proved successful in achieving equal representation of women in politics as well as in the corporate world. | Успешным инструментом обеспечения равной представленности женщин в политической жизни, а также в корпоративном мире являются системы квот. |
| Sahrawi women had begun to participate in politics. | Сахарские женщины начали принимать участие в политической жизни. |
| The low participation of women in politics had been also a source of concern for the Government. | Кроме того, правительство Панамы было обеспокоено низким уровнем участия женщин в политической жизни. |
| Samoa considered that the nomination of one person was a form of democracy that demonstrated stability in village politics. | Самоа полагает, что выдвижение одного кандидата является формой демократии, которая свидетельствует о стабильности политической жизни деревень. |
| Developing necessary indicators as a measure to help ensure women's representation in government and politics. | Разработка необходимых показателей в качестве одной из мер содействия обеспечению надлежащего представительства женщин в органах власти и политической жизни страны. |
| In terms of women's participation in politics and decision-making, the Government has made some strides. | Что касается участия женщин в политической жизни и принятии решений, то здесь правительство добилось определенных успехов. |
| However, more inclusive response is expected with regard to women participation in politics. | Одновременно с этим необходимо прилагать усилия для расширения участия женщин в политической жизни. |
| INAMU has facilitated opportunities for studying the importance of women's participation in politics. | Национальный институт по делам женщин провел мероприятия для анализа важности участия женщин в политической жизни. |
| Guyanese women participate in politics as voters, candidates and political leaders. | Гайанские женщины участвуют в политической жизни в качестве избирателей, кандидатов и политических лидеров. |
| This could form a powerful platform for increased women's participation in politics, the civil service and other top-ranking bodies. | Данная Ассоциация может стать мощной основой для расширения участия женщин в политической жизни, гражданской службе и других органах высшего уровня. |
| A changed cultural attitude towards women's participation in politics has occurred in Kenya. | Изменение культурной установки в отношении участия женщин в политической жизни. |
| These figures show that the participation of women in politics continues to be relatively low. | Приведенные цифры свидетельствуют о том, что уровень участия женщин в политической жизни остается относительно невысоким. |
| The positive policies in the education sector continue to enhance women's participation in politics. | Расширению участия женщин в политической жизни продолжает способствовать позитивная политика в секторе образования. |
| Our friends in the international community helped us find peaceful solutions during this somewhat tumultuous period in our politics. | Наши друзья по международному сообществу помогли нам найти мирные решения в этот довольно бурный период в нашей политической жизни. |
| Fifteen years after Beijing, many more women are in politics and positions of power. | Пятнадцать лет спустя после Пекинской встречи все больше женщин участвует в политической жизни и занимает руководящие должности. |
| Indonesia's national strategy targeted gender stereotyping, patriarchal customs, gender-based discrimination and violence, and all practices that hindered women's participation in politics and economic development. | Национальная стратегия Индонезии нацелена на искоренение гендерных стереотипов, патриархальных обычаев, дискриминации по признаку пола, а также насилия и другой практики, которая препятствует участию женщин в политической жизни и программах экономического развития. |
| Further efforts were needed to promote the increased participation of women in politics and in other decision-making positions. | Необходимо приложить дальнейшие усилия для содействия увеличению числа женщин, участвующих в политической жизни и работающих на должностях, связанных с принятием решений. |
| Legacies of separation and distrust remain, and the inevitable challenges and difficulties of normal politics will need wise and sensitive management. | Наследие сепаратизма и недоверия сохраняется, и неизбежные проблемы и трудности в нормальной политической жизни потребуют мудрого и чуткого управления. |
| Indonesia has also developed IEC materials for the public and a National Plan of Action on the Increase of women's participation in politics. | Индонезия также разработала материалы по теме "Информация, образование и консультации" для общественности и Национальный план действий по повышению участия женщин в политической жизни. |
| KIWP also publishes online newsletters to facilitate people's access to information regarding women and politics. | КИЖП также публикует онлайновые бюллетени в целях распространения среди общественности информации по вопросам участия женщин в политической жизни. |