Английский - русский
Перевод слова Politics
Вариант перевода Политической жизни

Примеры в контексте "Politics - Политической жизни"

Примеры: Politics - Политической жизни
The IPU can also contribute effectively to integrating a gender perspective in the United Nations work on better governance and increased and effective representation of women in politics and decision-making. МС также может вносить весомый вклад в работу по включению гендерных аспектов в деятельность Организации Объединенных Наций, связанную с обеспечением благого управления и расширением и активизацией участия женщин в политической жизни и процессе принятия решений.
As a further step to redress this situation, a quota system has been instituted in Belgium as a basis for bringing more women into politics. Кроме того, с тем чтобы изменить такую ситуацию, в Бельгии были приняты меры по расширению участия женщин в политической жизни путем применения системы квот.
In this context, we should always keep in mind the fact that insufficient participation of women in politics is a complex social phenomenon. В этих условиях необходимо всегда иметь в виду тот факт, что недостаточное участие женщин в политической жизни - это сложное социальное явление.
The goal of the project is to train Romany women voters, who have to educate as many women as possible for participation in the politics. Цель проекта - обеспечить специальную подготовку цыганским женщинам-избирателям, которые, в свою очередь, должны будут проводить просветительскую работу среди возможно большего числа женщин, призывая их к участию в политической жизни.
As far as politics was concerned, although by law women and men could participate equally in political life, genuine equality had not been achieved. Что касается политики, то, хотя в соответствии с законом женщины и мужчины могут на равной основе участвовать в политической жизни, реальное равенство не достигнуто.
In light of the foregoing, much needs to be done in the field of women's participation in government and politics. В свете всего вышесказанного предстоит еще многое сделать для обеспечения более широкого участия женщин в работе органов власти и политической жизни.
For the 2002 parliamentary election, the Gender Equality Commission took a leading role in arranging a forum to encourage women to enter politics. Перед парламентскими выборами 2002 года Комиссия по вопросам гендерного равенства взяла на себя ведущую роль в подготовке форума в целях содействия участию женщин в политической жизни.
Since 2001 five women in politics courses have been held in Tyrol, and follow-up seminars have been on offer since 2003. С 2001 года в Тироле было организовано пять курсов по теме "Участие женщин в политической жизни", и с 2003 года в провинции проводятся семинары в развитие этой темы.
While no quota system has been instituted to increase the participation of women in politics, there are associations lobbying and advocating for increasingly meaningful participation. Система квот в целях расширения участия женщин в политической жизни не действует, однако различные ассоциации проводят мероприятия по повышению уровня информированности и защите их интересов, с тем чтобы сделать участие женщин более заметным.
In September 1998, the Minister of Social Affairs appointed a committee to increase women's participation in politics. В сентябре 1998 года по инициативе министра социальных дел был учрежден комитет, перед которым была поставлена задача расширить участие женщин в политической жизни.
Obstacles still exist that prevent women from participating actively in politics at all levels, most notably traditional stereotypes and attitudes that discriminate against women. По-прежнему имеются препятствия, мешающие женщинам принимать активное участие в политической жизни на всех уровнях, в первую очередь связанные с традиционными стереотипами и взглядами, способствующими дискриминации в отношении женщин.
Traditional stereotypes and attitudes impede women from participating in the worlds of politics and institutionalized power where it is believed that men are more suitable. Традиционные стереотипы и взгляды мешают женщинам участвовать в политической жизни и работе органов власти, для которой, по царящему в обществе убеждению, больше подходят мужчины.
Those women who are not ready to participate in politics oftentimes lack leadership qualities and confidence, and are reluctant to join public forums where men usually dominate. Очень часто те женщины, которые не готовы участвовать в политической жизни, не обладают качествами и уверенностью, необходимыми для руководителей, и не стремятся посещать общественные мероприятия, среди участников которых обычно преобладают мужчины.
UNAMI provided advice on how best to encourage representation of women in the governorate councils, consistently advocating the active engagement of women in politics. МООНСИ представила рекомендации относительно наилучших путей поощрения представительства женщин в провинциальных советах, последовательно выступая за активное участие женщин в политической жизни.
and politics in Angola in equality with men 45 - 49 14 и политической жизни Анголы наравне с мужчинами 45-49 16
Measures intended to ensure women's participation in public life and politics in Angola in equality with men Меры по обеспечению участия женщин в общественной и политической жизни Анголы наравне с мужчинами
The Government of Mozambique used a quota system (30 per cent minimum at all levels) to ensure fair representation of women in politics. Правительство Мозамбика использует систему квот (минимум 30 процентов на всех уровнях), чтобы обеспечить справедливую представленность женщин в политической жизни.
The Kingdom of Cambodia adheres to a system of liberal democracy and pluralism, which has provided every citizen with freedom and rights to take part in politics. Королевство Камбоджа придерживается принципов либеральной демократии и плюрализма, которые предполагают свободу и право каждого гражданина участвовать в политической жизни.
The Constitution guarantees the rights of the people to participate in politics, governance, formulation of public policy, as well as economic and social development planning. Конституция гарантирует право народа на участие в политической жизни, управлении, формулировании государственной политики, а также в планировании хозяйственного и социального развития.
One of the intolerable democratic deficits worldwide that is also a barrier to human development is the continuing gross under-representation of women in politics. Одним из признаков недопустимого дефицита демократии, который также мешает развитию человеческого потенциала, является по-прежнему серьезное отставание в участии женщин в политической жизни.
The Local Government Elections (Amendment) Act 2004 reserves 30% of constituencies to women to increase their participation in politics and decision making positions. Закон 2004 года (с поправками) о выборах в местные органы власти закрепляет 30% всех избирательных должностей за женщинами с целью увеличения степени их участия в политической жизни и в процессе принятия решений.
Lesotho signed the SADC Declaration on Gender and Development which committed governments to ensure that there was 30% participation by women in politics. Лесото подписало Декларацию САДК по вопросам гендерного равенства и развития, обязывающую правительство достичь показателя участия женщин в политической жизни в 30%.
To enforce women's participation and decision making in politics, the Local Government Elections (Amendment) Act 2004 facilitated a quota system reserving 30% of local government positions to women. Для обеспечения реального участия женщин в политической жизни и процессе принятия решений Законом 2004 года (с поправками) о выборах в местные органы власти предусмотрена система квот, в соответствии с которой 30% должностей в органах местного самоуправления зарезервировано за женщинами.
Capacity-building workshops have been held with the support of civil society organisations to sensitise women on why they have to participate in politics and decision-making. При поддержке организаций гражданского общества проводятся практикумы по созданию потенциала, в ходе которых женщинам разъясняют, зачем им необходимо участвовать в политической жизни и принятии решений.
While women were encouraged to participate in politics and greater representation was called for, the essential enabling environment was not being created. Женщин призывают участвовать в политической жизни и пропагандируют более широкое их представительство, но при этом не создаются необходимые для этого благоприятные условия.